Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Leo
 - января 6, 2019, 21:44
если строго einen и anderen  с заглавной буквы быть должны
Автор zwh
 - января 6, 2019, 21:35
Цитата: Poirot от января  6, 2019, 19:43
Цитата: zwh от января  6, 2019, 19:39
А-а, так к Brot'у ни "des", ни "einen" не относятся? Тогда понятно!
des einen, как я понимаю, "одного"
Ну да, типа "одного хлеб есть другого смерть".
Автор Leo
 - января 6, 2019, 21:20
Цитата: Бенни от января  6, 2019, 19:11
Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod (в некоторых диалектах).
чем южнее тем меньше генитива
Автор Leo
 - января 6, 2019, 21:17
Цитата: true от января  6, 2019, 19:15
Offtop
Зашел посмеяться, а тут тоска зеленая :(

Цитата: Leo от января  5, 2019, 13:14
простуда уложила
Ты это, того - не болей :)

наверно враги чё подсыпали :)
Автор Poirot
 - января 6, 2019, 19:43
Цитата: zwh от января  6, 2019, 19:39
А-а, так к Brot'у ни "des", ни "einen" не относятся? Тогда понятно!
des einen, как я понимаю, "одного"
Автор zwh
 - января 6, 2019, 19:39
Цитата: Poirot от января  6, 2019, 19:26
Цитата: zwh от января  6, 2019, 19:18
Цитата: Poirot от января  6, 2019, 18:52
Цитата: Karakurt от января  6, 2019, 18:38
Генитив в немецком уже вымер?
С чего бы? Жив.
Наткнулся вот тут на такую фразу: "Des einen Brot ist des anderen Tod." и не смог ее осознать, даже прочтя предложенный перевод: "One man's meat is another man's poison." Helfen Sie mir bitte!
Немного чудная для меня грамматическая конструкция, но смысл ясен: хлеб одного смерть другого. Видимо, некий аналог "что русскому хорошо, то немцу смерть".
А-а, так к Brot'у ни "des", ни "einen" не относятся? Тогда понятно!
Автор Poirot
 - января 6, 2019, 19:26
Цитата: zwh от января  6, 2019, 19:18
Цитата: Poirot от января  6, 2019, 18:52
Цитата: Karakurt от января  6, 2019, 18:38
Генитив в немецком уже вымер?
С чего бы? Жив.
Наткнулся вот тут на такую фразу: "Des einen Brot ist des anderen Tod." и не смог ее осознать, даже прочтя предложенный перевод: "One man's meat is another man's poison." Helfen Sie mir bitte!
Немного чудная для меня грамматическая конструкция, но смысл ясен: хлеб одного смерть другого. Видимо, некий аналог "что русскому хорошо, то немцу смерть".
Автор zwh
 - января 6, 2019, 19:18
Цитата: Poirot от января  6, 2019, 18:52
Цитата: Karakurt от января  6, 2019, 18:38
Генитив в немецком уже вымер?
С чего бы? Жив.
Наткнулся вот тут на такую фразу: "Des einen Brot ist des anderen Tod." и не смог ее осознать, даже прочтя предложенный перевод: "One man's meat is another man's poison." Helfen Sie mir bitte!
Автор true
 - января 6, 2019, 19:15
Offtop
Зашел посмеяться, а тут тоска зеленая :(

Цитата: Leo от января  5, 2019, 13:14
простуда уложила
Ты это, того - не болей :)
Автор Бенни
 - января 6, 2019, 19:11
Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod (в некоторых диалектах).