Лингвофорум

Лингвоблоги => Личные блоги => Блоги => Alexandra A => Тема начата: Alexandra A от апреля 22, 2014, 21:06

Название: Иван-Принц и Серый Волк на языке BRVT
Отправлено: Alexandra A от апреля 22, 2014, 21:06
Вот русская сказка:

Иван-принц и серый волк
http://lukoshko.net/rus/rus26.shtml

Ivan Tovisacom inim Blediom Leetom

Uunom vachtom fufai bivetom Brigantinom Berendei, eisos tris mapos hipenton fufai, baccamom Ivan galueticom fufai.
Inim Brigantinom gardom tecamom hipenton fufai; abaleno com abalos auri en ecos gardom cinidato fufai.
Fufees deccrovatom emvelitum aralpis gardom Brigantinom, abalos auri latrathaum. Fufees eison en gresinon az Brigantinom pru suvon gardom. Est anmonatom eisos geeliaturiachtas ino. Nenepo geeliaturiachto latrunon olrenium galato est.

Иван Принц и Волк Серый

Одно время был живущий Король Берендей, он трёх сыновей имеющий был, наименьший Иван называемый был.
И Король сад прекраснейший имеющий был; яблоня с яблоками золотыми в том саду растущая была.
Был начинающий посещать кто-то сад Короля, яблоки золотые воровать. Было это жалко для Короля за свой сад. Есть посылающий он караулы туда. Никакой караул вора выследить могущий есть.
Название: Иван-Царевич и Серый Волк на языке BRVT
Отправлено: I. G. от апреля 22, 2014, 21:09
Цитата: Alexandra A от апреля 22, 2014, 21:06
Иван Принц и Волк Серый
:D
Название: Иван-Царевич и Серый Волк на языке BRVT
Отправлено: Alexandra A от апреля 22, 2014, 21:11
Цитата: I. G. от апреля 22, 2014, 21:09
Цитата: Alexandra A от апреля 22, 2014, 21:06
Иван Принц и Волк Серый
:D
Я вспомнила свою детскую книгу русских сказок. Саму книгу не нашла - но в Яндексе написала слова Иван Царевич - это же самый известный герой русских сказок. Решила перевести простой текст на свой язык.

Я трудилась над текстом.
Название: Иван-Царевич и Серый Волк на языке BRVT
Отправлено: piton от апреля 22, 2014, 21:30
Что за БТРВ?
Название: Иван-Царевич и Серый Волк на языке BRVT
Отправлено: Mercurio от апреля 22, 2014, 21:36
Цитата: Alexandra A от апреля 22, 2014, 21:31
Но я действительно совсем не думала про участника с соответствующим никнэймом. Я просто хотела показать свой язык, на примере простого текста.
Ясно. Я ознакомился с текстом. Вот скажите, а слово vachtom - это как-то связано со временем, насколько я понимаю? Откуда это слово? Wacht? Вақт?
Название: Иван-Царевич и Серый Волк на языке BRVT
Отправлено: Alexandra A от апреля 22, 2014, 22:35
Цитата: Mercurio от апреля 22, 2014, 21:36
Цитата: Alexandra A от апреля 22, 2014, 21:31
Но я действительно совсем не думала про участника с соответствующим никнэймом. Я просто хотела показать свой язык, на примере простого текста.
Ясно. Я ознакомился с текстом. Вот скажите, а слово vachtom - это как-то связано со временем, насколько я понимаю? Откуда это слово? Wacht? Вақт?
Вы намекаете на немецкий?

Мой язык не имеет отношения к германским, конечно же.

Но да,

vachtom = время, vachtos = времена - существительное мужского рода.
Название: Иван-Царевич и Серый Волк на языке BRVT
Отправлено: Mercurio от апреля 22, 2014, 22:42
Цитата: Alexandra A от апреля 22, 2014, 22:35
Цитата: Mercurio от апреля 22, 2014, 21:36
Цитата: Alexandra A от апреля 22, 2014, 21:31
Но я действительно совсем не думала про участника с соответствующим никнэймом. Я просто хотела показать свой язык, на примере простого текста.
Ясно. Я ознакомился с текстом. Вот скажите, а слово vachtom - это как-то связано со временем, насколько я понимаю? Откуда это слово? Wacht? Вақт?
Вы намекаете на немецкий?

Мой язык не имеет отношения к германским, конечно же.

Но да,

vachtom = время, vachtos = времена - существительное мужского рода.
Может из персидского vаqt? Во многих восточных языках вақт, вахт.
Название: Иван-Принц и Серый Волк на языке BRVT
Отправлено: Alexandra A от апреля 22, 2014, 22:47
Цитата: Mercurio от апреля 22, 2014, 22:42
Может из персидского vаqt? Во многих восточных языках вақт, вахт.
Я не знала про персидский.
Название: Иван-Принц и Серый Волк на языке BRVT
Отправлено: Alexandra A от апреля 22, 2014, 22:49
Перевод дословный. Думаю, если быть внимательным, можно проследить за каждым словом.

Артиклей у меня в языке нет, так что нет дополнительных слов в оригинале (в оригинале моего перевода - ведь сам текст - это перевод с русского!)

Единственное - я уже про это сказала - в языке есть только глагол "быть," а все остальные действия выражаются причастиями + глагол "быть."
Название: Иван-Принц и Серый Волк на языке BRVT
Отправлено: Alexandra A от апреля 23, 2014, 14:28
Brigantinom inim emum, inim beethaum petitom fufees, gomitom fufees. Mapos patiron cisuuratos sent:
"Ensom anneelom patiron, gomitom tiium ni osiiont, ni essuni gardom geelitos fum."
Mapom meeamom deicenton est:

Король и пить, и кушать перестающий стал, печальный стал. Сыновья отца утешающие есть:
"Наш дорогой отец, печальный ты да не будешь, мы сами сад охраняющие будем."
Сын наибольший говорящий есть:
Название: Иван-Принц и Серый Волк на языке BRVT
Отправлено: Awwal12 от апреля 23, 2014, 14:32
Цитата: Mercurio от апреля 22, 2014, 22:42
Может из персидского vаqt? Во многих восточных языках вақт, вахт.
Они все из арабского.