Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Следующие ошибки возникли при попытке отправки сообщения:
Внимание! Пока вы просматривали тему, появилось несколько новых ответов (120). Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.
Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор iopq
 - июля 17, 2020, 23:04
Цитата: Князь Мышкин от сентября 18, 2012, 12:26
В отрыве от культурного пространства языка (не читая книг и газет, не смотря ТВ, не слушая радио, относительно редко общаясь на русском языке), можно довольно-таки легко начать забывать определенную лексику (потому что она почти/вообще не используется), грамм. конструкции (по ряду других причин). Забыть язык полностью и навсегда — маловероятно.

Я знаю серба который во время войны переехал в Россию. Ему было шесть лет. Он уже не владеет сербским. Родители перешли на русский чтоб он в школе хорошо пристроился.
Автор Python
 - июля 17, 2020, 10:35
Цитата: Sandar от апреля  2, 2020, 23:25
Хотя если она украинский понимала, то была знакома с литературным украинским.
Для пассивного понимания — необязательно, если там дистанция где-то на уровне украинский/белорусский, которые взаимопонятны без предварительного изучения.
Автор Red Khan
 - мая 10, 2020, 04:44
Цитата: Red Khan от марта 31, 2020, 18:15
Подумал а что если ей дать готовый текст прочитать
Автор Sandar
 - апреля 2, 2020, 23:25
Цитата: Хромис Красавец от апреля  1, 2020, 19:01Общался в Сибири с украинкой лет 50. Она жила на западной Украине до 7 лет и знала венгерский. Потом они уехали в Россию, потом она вышла замуж за русского и оказалась в Сибири. Венгерский она забыла совершенно, украинский понимала, но не говорила.
Если она знала венгерский, то она из Закарпатья (Подкарпатская Русь, Пудкарпатська Русь, Русинія, Kárpátalja) и если она не застала советского школьного образования, то литературного украинского языка она не знала, а местные традиционные диалекты довольно далеки от диалектов Центральной, Восточной и Южной Украины. Хотя если она украинский понимала, то была знакома с литературным украинским.
Автор jvarg
 - апреля 1, 2020, 19:11
Цитата: Red Khan от марта 29, 2020, 12:32
Да, носитель ещё не значит хороший преподаватель. Над неотёсанными французскими гувернёрами и гувернантками ещё в русской классике прошлись.
Ну это смотря чего хочешь достигнуть.

Кстати, буквально на днях пересматривал хороший фильм "Доброе утро, Вьетнам", там главгер хорошо так вьетнамцев пытался учить живому английскому, а не той странной версии, которую все учат.
Автор Хромис Красавец
 - апреля 1, 2020, 19:01
Моя жена до 5 лет говорила по-кабардински. В их городке было много кабардинцев, они все вместе на улице бегали, общались друг с другом. Потом она с родителями уехала в другой город и кабардинский забыла.
Когда я начал с ней встречаться, поехали как-то купаться на карьер, там было много кабардинских мальчишек из ближайшего аула. Она послушала как они кричат, играют, даже кое-что поняла. Потом весь вечер улыбалась, говорит - как-будто снова в детство попала ненадолго.

Общался в Сибири с украинкой лет 50. Она жила на западной Украине до 7 лет и знала венгерский. Потом они уехали в Россию, потом она вышла замуж за русского и оказалась в Сибири. Венгерский она забыла совершенно, украинский понимала, но не говорила.
Автор Red Khan
 - марта 31, 2020, 18:20
Цитата: RockyRaccoon от марта 31, 2020, 17:52
Не вполне. Не скажу, что акцент сильный, но он есть. Больше всего бросается в уши смягчённость шипящих, а также [н] какой-то вроде как альвеолярный почему-то, как ни странно.
Видимо я это воспринимаю просто как манеру речи. :donno:
Автор Red Khan
 - марта 31, 2020, 18:15
Подумал а что если ей дать готовый текст прочитать и вспомнил, что она снималась в российском кино без переозвучивания.


Мне кажется тут она совсем не палится, хотя фразы короткие слишком.

Полный фильм на YT тоже есть

Ей мама, кстати.
Автор Валер
 - марта 31, 2020, 18:09
Аа, пять. Тогда да.
Автор RockyRaccoon
 - марта 31, 2020, 17:58
Цитата: Валер от марта 31, 2020, 17:54
"Иностранка" ей не очень подходит автобиографически.
Если она 5 лет жила в СССР, а остальные 40 - за бугром, то очень подходит.