Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Devorator linguarum
 - июня 14, 2019, 15:55
Вот я совокупность данных и смотрю. Из доступных мне пяти грамматик первой половины XVIII в. (выборка: одна грамматика английского языка для англичан, две грамматики английского языка для иностранцев, две грамматики иностранных языков для англичан) для ea декларируется звучание [e:] в четырех. Из двух изобретателей фонетической письменности разные написания на месте ee и ea предлагают оба (у одного это i и e, у другого, меньше склонного терять связь с традиционной орфографией, ee и eea). Что еще нужно для доказательства, что правильным в это время считалось произношение ea [e:]?
Автор Wolliger Mensch
 - июня 14, 2019, 15:35
Цитата: Devorator linguarum от июня 14, 2019, 15:01
Я больше верю многочисленным свидетельствам тех, кто жил в XVIII в. и различал в таких словах гласные, а не вашей слепой вере в то, что все они ошибались.

1) С верой — это в храмы божьи.
2) Нужно иметь в виду всю совокупность данных. Я выше помянул Ломоносова, но никто не обратил внимания, а зря.
Автор Devorator linguarum
 - июня 14, 2019, 15:01
Цитата: Easyskanker от июня 14, 2019, 10:29
Цитата: Devorator linguarum от июня 14, 2019, 00:47
Я знаю о двоих, и оба в таких словах гласные различают.
Безусловно они ошибаются.
Я больше верю многочисленным свидетельствам тех, кто жил в XVIII в. и различал в таких словах гласные, а не вашей слепой вере в то, что все они ошибались.
Автор Easyskanker
 - июня 14, 2019, 10:29
Цитата: Devorator linguarum от июня 14, 2019, 00:47
Я знаю о двоих, и оба в таких словах гласные различают.
Безусловно они ошибаются.
Автор Wolliger Mensch
 - июня 14, 2019, 10:18
Цитата: Devorator linguarum от июня 14, 2019, 00:47
Впрочем, вот еще процитирую "The Royal English Grammar" 1737 г.:
ЦитироватьEa, is now pronounced as the long e, the Sound of a being quite silenced and suppressed, and the Sound of e lengthened. For the chief Use of a is, that it makes the Syllable to be counted long : So, met, meat; set, seat, &c. have no difference in Sound, only the Vowel in the former is short, and in the latter is long.

Вах, красота. Графическое обозначение ea за чистую монету приняли...
Автор Devorator linguarum
 - июня 14, 2019, 00:47
Цитата: Awwal12 от июня 13, 2019, 22:21
Цитата: Devorator linguarum от июня 13, 2019, 21:54
И если англичанин в 1710-х годах придумывает фонетическую орфографию и там по-разному обозначает гласные в see и sea, это тоже что-то значит.
Ну он может опираться и на некий отмирающий вариант из своей молодости. Вообще странновато.
Да там не один изобретатель фонетической орфографии так писал. Я знаю о двоих, и оба в таких словах гласные различают.

Впрочем, вот еще процитирую "The Royal English Grammar" 1737 г.:
ЦитироватьEa, is now pronounced as the long e, the Sound of a being quite silenced and suppressed, and the Sound of e lengthened. For the chief Use of a is, that it makes the Syllable to be counted long : So, met, meat; set, seat, &c. have no difference in Sound, only the Vowel in the former is short, and in the latter is long.
Автор Wolliger Mensch
 - июня 13, 2019, 23:12
Цитата: Devorator linguarum от июня 13, 2019, 21:54
И если англичанин в 1710-х годах придумывает фонетическую орфографию и там по-разному обозначает гласные в see и sea, это тоже что-то значит.

Ломоносов, мять, доморощенный... ;D
Автор Awwal12
 - июня 13, 2019, 22:21
Цитата: Devorator linguarum от июня 13, 2019, 21:54
Если не к концу XX в. :) Во всяком случае, дифтонг [oʊ] превратился в [əʊ] только где-то тогда.
А в американском не превратился (и вообще тяготеет к монофтонгизации обратно). :donno:
Цитата: Devorator linguarum от июня 13, 2019, 21:54
А дифтонгизацию, кстати, некоторые источники второй половины XVIII в. уже отмечают.
Естественно, в основном это середина 18 в.
Цитата: Devorator linguarum от июня 13, 2019, 21:54
И если англичанин в 1710-х годах придумывает фонетическую орфографию и там по-разному обозначает гласные в see и sea, это тоже что-то значит.
Ну он может опираться и на некий отмирающий вариант из своей молодости. Вообще странновато.
Автор Devorator linguarum
 - июня 13, 2019, 21:54
Цитата: Awwal12 от июня 13, 2019, 21:28
А так, фонетически английский приобрел более-менее современный вид только к началу-середине (!) 19 в.
Если не к концу XX в. :) Во всяком случае, дифтонг [oʊ] превратился в [əʊ] только где-то тогда.

Цитата: Awwal12 от июня 13, 2019, 21:28
Цитата: Devorator linguarum от июня 13, 2019, 21:08
А до этого, даже еще и в начале XVIII в., транскрипционные записи сплошняком показывают произношение типа sea [se:], take [tæ:k], know [kno:]... В то время как уже в 1760-х на их месте [si:], [te:k], [no:]
Транскрипционные записи чего и где? "Старое" [e:], по идее, перешло в [i:] ещё до начала 18 в. Дифтонгизации ещё не прошли, но [tæ:k] явно анахронично.
Записи иностранцев, изучавших английский язык, и всяких английских чудаков, пытавшихся разработать фонетическую орфографию. Во Франции, например, учебники английского языка уже и в XVII в. пачками издавались, и правила чтения там объяснялись через сравнение с французскими звуками. И если англичанин в 1710-х годах придумывает фонетическую орфографию и там по-разному обозначает гласные в see и sea, это тоже что-то значит.

А дифтонгизацию, кстати, некоторые источники второй половины XVIII в. уже отмечают. Так что она в то время все-таки встречалась, хотя, видимо, была мало распространена.
Автор Awwal12
 - июня 13, 2019, 21:28
Цитата: Devorator linguarum от июня 13, 2019, 21:08
А до этого, даже еще и в начале XVIII в., транскрипционные записи сплошняком показывают произношение типа sea [se:], take [tæ:k], know [kno:]... В то время как уже в 1760-х на их месте [si:], [te:k], [no:]
Транскрипционные записи чего и где? "Старое" [e:], по идее, перешло в [i:] ещё до начала 18 в. Дифтонгизации ещё не прошли, но [tæ:k] явно анахронично.
А так, фонетически английский приобрел более-менее современный вид только к началу-середине (!) 19 в.