Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Джезва/Джезла

Автор From_Odessa, октября 30, 2015, 07:59

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

From_Odessa

Цитата: alant от октября 30, 2015, 07:29
джезвой (туркой, но мы дома называли ее только "джезвой")
Цитата: alant от октября 30, 2015, 07:29
Почему джезва, а не джезла. Украинизм?
Цитата: From_Odessa от октября 30, 2015, 07:43
А почему "джезла"? Кстати, статья на русской Вики называется "джезва".

А, вот интересно - http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=82818
Цитата: alant от октября 30, 2015, 07:53
Джезвы никогда не слышал.
Цитата: From_Odessa от октября 30, 2015, 07:57
А я "джезлы" )

Bhudh

:o Это контаминация со словом жезл
В оригинале в помине звука л нет...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

ivanovgoga

Джезва от турецкого  Cezve
The name cezve is of Arabic origin, but the spelling derives from the Ottoman Turkish spelling in Arabic script (جذوه), based on Arabic جذوة, meaning a burning log or coal (presumably because the pot was heated on them)
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Wellenbrecher

Сюрприз, ни в Каире, ни в Дамаске никто на рынке не знает такого слова. Турку там зовут "долли".
"Джезла" вообще никогда не слышал.

Ömer

Дома в Минске называем её "турка". Тут в Турции это называется "cezve".
ya herro, ya merro

Basil

Цитата: Wellenbrecher от октября 30, 2015, 08:48
Сюрприз, ни в Каире, ни в Дамаске никто на рынке не знает такого слова. Турку там зовут "долли".
"Джезла" вообще никогда не слышал.
Потому что свое значение слово получило в староосманском, как указывают постом выше.  :down:
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Basil

Джезла - это, думаю, кто-то где-то плохо услышал. Бывает.  :donno:
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Demetrius

Offtop
Я недавно узнал, что слово «імбрык» из турецкого.

Ömer

Offtop
Demetrius, а "юмбрик" вы знаете? Пирожное такое.

Offtop

Цитата: Demetrius от октября 30, 2015, 09:25
Я недавно узнал, что слово «імбрык» из турецкого.
Отсюда? http://www.etimolojiturkce.com/kelime/ibrik

В турецком из персидского через арабский.
ya herro, ya merro

Demetrius


Ыняша

Мой номер на ЛФ #43854 — ура, я чётник! Чётники лучше нечётников.
С точностью до полпроцента в нановеке — пи секунд.

Маркоман

Раб Кремляди и Первого канала

Iyeska

В Петрозаводске - только "турка", в Питере слышал один раз "джезва". От студентки отделения болгарской филологии СПбГУ 8-)
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

ginkgo

Турка. "Джезва" понимаю, но не говорю.
А вообще в моем сознании это прежде всего бри́ки :)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

ivanovgoga

Проголосовал про Джезва, но точнее будет-Джезви. Так у нас называют.
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

ginkgo

Цитата: Demetrius от октября 30, 2015, 09:25
Я недавно узнал, что слово «імбрык» из турецкого.
Интересно, что в турецком это, насколько я понимаю, "кувшин", в греческом из него получилась "джезва" (μπρίκι), а в белорусском, насколько я понимаю, "чайник".
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Demetrius

Цитата: ginkgo от октября 30, 2015, 12:50
в белорусском, насколько я понимаю, "чайник".
Вроде пишут, что «кофейником» тоже может быть:


Хотя я кофейников, как на картинке, в жизни и не видел-то, так что вопрос их называния у меня не стоит.

ginkgo

Цитата: Demetrius от октября 30, 2015, 12:54
Вроде пишут, что «кофейником» тоже может быть
Ну, значит, еще более широкое значение!
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Upliner

Цитата: ginkgo от октября 30, 2015, 13:08
Ну, значит, еще более широкое значение!
На картинке імбрыком называют только заварочный чайник, а чайники для кипячения называют по другому. Хотя в инструкции к нашему электрочайнику по-белорусски он называется именно "імбрычак".
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

Demetrius

Цитата: Upliner от октября 30, 2015, 13:41
Хотя в инструкции к нашему электрочайнику по-белорусски он называется именно "імбрычак".
Я бы не верил таким инструкциям... :( Ну, то есть инструкции-то верить можно, а вот насколько там хороший белорусский — это вопрос.

jvarg

Цитата: Маркоман от октября 30, 2015, 12:24
Говорю и джезва, и турка.

Аналогично.

Никакую "джезЛу" никогда не слышал.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Rusiok

Цитата: jvarg от октября 30, 2015, 15:01
Цитата: Маркоман от октября 30, 2015, 12:24
Говорю и джезва, и турка.

Аналогично.

Никакую "джезЛу" никогда не слышал.
На кухне есть такая штука. Сам я кофе не пью, поэтому спросил домашнюю кофеманку: "Как ты называешь эту штуку". Ожидал ответа "Джезва/турка". Но ответ был неожиданным: "Черпачок!"
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

alant

Я уж про себя молчу

Neska

Есть империи, и есть государства в орбите этих империй, на какой орбите находиться - вкусовой вопрос, но не стоит пребывать в иллюзии, что вы ни в чьей орбите, если сами - не империя...
Selbst Moralisten und Moral
sind unmoralisch manches Mal!

В подавляющем большинстве люди - не лингвисты и не сдвинуты на изучении языков
We share the same biology
Regardless of ideology

Если мой родной язык потрясает основы вашего государства, то это означает, вероятно, что вы построили свое государство на моей земле (курдский писатель Муса Антер)


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр