Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор dervish
 - сентября 11, 2005, 12:50
Да я имею ввиду то, что все семиты проживавшие в плодородном полумесяце (Fertile Crescent) пополнялись новым населением периодически с аравийской пустыни.

Добавлено спустя 3 минуты 32 секунды:

Это не по Милитареву и Дъяконову...
Автор yuditsky
 - сентября 11, 2005, 10:51
Вы имеете в виду в классическом арабском? Да они и в классическом иврите имеются.
Автор dervish
 - сентября 11, 2005, 08:48
Не согласитесь вы, что признаки семитского неплохо сохранились в арабском языке?
Автор gasyoun
 - июля 18, 2005, 22:07
Есть в упанишадах один рассказ, при чтении которого как не старайся сделать строгое лицо, наворачиваются слезы. Про Шветакету, который постиг то, что не помещается в словах, который обрел истину ничего не ища. Я даже ногой не ступал в этих областях. Может когда исполнится 40? 45?
Автор Amateur
 - июля 16, 2005, 01:45
Цитата: gasyounА как тогда то, о чем не пишут в книгах? Почти, да что там - просто никогда. :oops:
Так напишите же! :)
Автор gasyoun
 - июля 16, 2005, 01:41
Цитата: AmateurДо ЛЭС я сделал для себя только одно большое ,,открытие": что в Европе подавляющее большинство людей говорят на языке одной из трёх групп, внутри каждой из которых языки подкупающе похожи.

А как тогда то, о чем не пишут в книгах? Почти, да что там - просто никогда. :oops:
Автор Amateur
 - июля 14, 2005, 12:16
Цитата: yudickyОхота пуще неволи :)
Если это мне, то главных причин было две. Одна – освоение всего массива терминологии, с которым сталкиваешься при изучении учебников конкретных языков. Вторая – самое подробное описание множества языков, гораздо подробнее, чем в БСЭ. Кроме того, в результате переработки этой информации мои представления о фонетике, грамматике и пр. ,,больше абстрагировались", и это помогло в дальнейшем не смотреть на какие-то особенности конкретных языков, как на что-то непостижимое.
До ЛЭС я сделал для себя только одно большое ,,открытие": что в Европе подавляющее большинство людей говорят на языке одной из трёх групп, внутри каждой из которых языки подкупающе похожи.
Автор yuditsky
 - июля 14, 2005, 11:44
Охота пуще неволи :)
Автор Amateur
 - июля 14, 2005, 01:54
Когда я купил ЛЭС вскоре после его выхода 15 лет назад, я ночами не спал, читая его по бесконечным гиперссылкам, стартуя от чего-нибудь интересненького... Правда, весь ЛЭС я не прочитал. :?
Автор RawonaM
 - июля 13, 2005, 21:54
Цитата: gasyounХорошо - отвечу так - прочли ли Вы словарь литературоведческих терминов?
А я, в течение года прочту ЛЭС. Начнем с буквы "А"... :roll:
Нет, я вообще литературоведением не особо интересуюсь.
Да и ЛЭС я целиком не читал.