Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Цыганский язык (романи/романы)

Автор Dana, мая 9, 2006, 09:49

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

RockyRaccoon

Цитата: гранитокерам от сентября  9, 2012, 19:37
ну я тоже. а то как то влашской группы это дюже широко
Гранито, влашскую группу упомянул я, а не Урвакан, потому что они говорили на языке (диалекте) этой группы. Были ли это собственно влахи или кто-то другой из этой же группы - не знаю.

Urvakan

Предлагаю немного попрактиковаться в балканских диалектах. Нашел вот одну сказку на крымском. Не знаю, может быть кому-то из вас она уже попадалась? Если есть время и желание, то можно конечно и полностью перевести, но можете и просто задавать вопросы по отдельным моментам, которые не ясны или в которых есть сомнение.

О Дуй Пхрала
[/b]

Андэ екхэ гавэстэ бэшэнас дуй тэрнэ рома пэ ромненца. Он эсас о пхрала, тай на сас лэндэ ни дад, ни дай. Екх пхрал эсас барвало, авэр эсас чоро. Барвалэ пхралэстэ о баро кхэр эси  тэрдо. О кхэр лэско пхэрдо си, со мангэс — кан-аракхэс андэ лэстэ: ли гудлэ хаматэс, ли баhалодэс савутя, ли ловэ, ли пхоля, ли бахт, ли лош. Чорэ пхралэстэ э пурани катуна сас барэ хэвенца. Кана дэлас бришин — пани сас андэ; кана бари балвал пхудэлас — баро шудрипэ сас андэ. Чорэ пхралэстэ эфта пуйа сас тай генэ ништо. Ало асавко дес, кай насвалили лэски ромни. Нанай лэндэ со тэ хан, бокхалилэ о пуйа, ровэн тай манген тэ хан.

Гело о пхрал чоро пэ барвалэ пхралэстэ. Ало тай мангел: «Пхрала, насвалили ми ромни, бокхалилэ мэ пуйа, ровэн. Мангав тутар котор манро тэ хавдярав лэн». Диняс о пхрал барвало екх баро манро пэ чорэ пхралэске — тай холясайло. Бэшло тай ташандиел: «Мо пхрал эси чоро, тэ на дикхэлас ов о барвалипэ минро, o ловэ, o пхоля минрэ, тэ на чорэлас лэн. Сар мэ трашав! Со кан-керав?» Пхэнляс акасавкэ зборэс тай дикхляс пэ чачэ какэс, куй ало лэстэ. Ало о как тай пхучел лэстар: «Чавэйа, состар израл o тэни тинро, состар ту на лошазэс? Со вуло?» Пхукавдяс o пхрал барвало пэ чачэ какэске: «Ало мо пхрал чоро, тай  трашанилём. Тэ на дикхэлас ов o барвалипэ минро, o ловэ, o пхоля минрэ, тэ на чорэлас лэн». Ай о как пхэнэл: «Ма траша, чавэйа, керава туке ярдыми».

Али э рат, тай сутэ o пхрал пэ какэса. Эртэс сабахтан ушинэ он тай дикхэн — авэл o пхрал чоро лэндэ тэ мангел генэ екх манро. Ало тай пхэнляс: «Ромалэн, тумэ сануз барвалэ тай  бахталэ. Пхукавэн манге, сар вулянуз акасавкэ?»

Ушёл o пхрал барвало тай пхэнэл: «Прандосайло o как амаро, кана амэндэ сас э бокх бари, тай барвалило пэ ромнятар. Шун, пхрала, со кердяс ов, кер ли ту йа». Ушёл о как тай лэ тэ  пхукавэл: «Чавэйа, барвалилём мэ ромнятар. Пэли ой э барэ бокхатар. Лилём э чюри минри, астардём мэ вастэса o бала лакерэ, чиндём агорал, тай вули мандэ кушма тати. Бикиндём ла андэ диз тай вулём барвало». Хохавэл лэс о как, ами ов пакянило. Диняс пэс годи, пхэнэл: «Со овэла, мэ овэл. Керава!». Ай о пхрал барвало э какэса асан лэстар тай пхэнэн: «Ма траша, чин тай бикин! Кан-барвалёс ли ти ромни авэл састи».

Ало о пхрал чоро кэ катуна. Кана ратило, лиляс пи чури тай чиндяс o бала тай o кана ромнякерэ, кердя э кушма тай прастанило тэ бикнэл ла. Андо пазари o мануша асанилэ э кушматар тай кувдолар лэс кхэрэ. Пхэнлэ: «Кан-авэс рано!»

Прастанило o пхрал чоро кэ катуна тай дикхэл — мули э ромни лэскири, андэ гробостэ си пашли. Пханляс ов пэ якха тай лиляс тэ ровэл тай тэ дэл бэбэря. «Дэвла, айадие ман!» Ами кана пхинравдяс пэ якха, дикхляс, кай бэшэл андэ барэ кхэрэстэ, тай агорал о ловэ, o пхоля эси читэ. О пуйа шукар вурявдэ паш ко конас бэшэн тай хан.

Гаравдяс ов пэ ромня андэ вэшэстэ паш ко дром. Биш брэш накхлэ. Екхвар ало o пхрал чоро пэ ромнякерэ гробестэ. Бэшло паш гробос, ровэл тай пхэнэл: «На камав мэ мо барвалипэ, мэ ловэ, мэ пхоля, озаман ту андэ пхувятэ сан. О пуйа барилэ тай гелэ ромэндэ.. Ачилёмас мэ, екх пхуро джано, сар екх пхуро джюкэл андэ вэшэстэ». Пхэнляс тай муло. 

RockyRaccoon

Цитата: Urvakan от сентября  9, 2012, 20:52
хаматэс, ли баhалодэс савутя,  ли
пхоля,  ли лош, пуйа сас тай генэ ништо.
Это незнакомые мне слова по первой части. И ещё - " балвал пхудэлас" - не пропущено р после у?

RockyRaccoon

Бэнг лэс тэ лэл. Этот дылыно комп завис опять наффиг.

RockyRaccoon


RockyRaccoon


RockyRaccoon


гранитокерам

джином дая парамыся. гиндём. нэ, крымско чиб, эпаш лава сы караханэ, нэ дякэ полава, привыктём лэнца тэ ракирав уже. акэ разница сави машкир чиба

Urvakan

Цитата: RockyRaccoon от сентября  9, 2012, 21:13
Цитата: Urvakan от сентября  9, 2012, 20:52
хаматэс, ли баhалодэс савутя,  ли
пхоля,  ли лош, пуйа сас тай генэ ништо.
Это незнакомые мне слова по первой части. И ещё - " балвал пхудэлас" - не пропущено р после у?
Хаматэс, ли баhалодэс савутя, ли пхоля, ли лош - Кушанья, и богатые одеяния, и золотые монеты, и радость.
Пуйа - дети; пУйос - ребёнок;
Генэ (из крымско-татарского) - больше, ещё, опять
нИшто = нисо, ничи - ничто, ничего (ударение на первом слоге)

Балвал пхудэлас - Ветер дул ("р" не пропущена, просто в части говоров она действительно выпадает)

гранитокерам


Urvakan

Цитата: гранитокерам от сентября  9, 2012, 22:55
всю переводить будем или примерами обойдемся?
Да нет, примерами обойдемся. Только то, что непонятно или не совсем понятно.

гранитокерам

ну можно и посравнивать. а то мне не знаю че спрашивать

Urvakan

Ташандиел - думает (корень )
Израл o тэни тинро - Дрожит тело твоё
Пхукавдяс - Рассказал (тэ пхукавэс - рассказывать)
Ярдыми - помощь (из крымск.-татарск)
Эртэс сабахтан - Рано утром (из крымск-татарск.)
Генэ - Еще, опять, снова
Прандосайло - Женился 
Йа  - тоже
Кушма - Шапка
Ами - но (союз)
Кувдолар - прогнали (из крымск.-татарск )
Айадие - пожалей, пощади
Дэл бЭбэря - кричит
Пхинравдяс - открыл   
Читэ = чутэ -  разбросаны, насыпаны   
Конас - Стол 
озаман - Тогда (из крымско-татарск)
Джано = Джино - человек, живое существо (Екхджино = Екх джано)

гранитокерам

ташандийел-корень. в смысле?
дрожит все тело..... мудрено завернули

Urvakan

Цитата: гранитокерам от сентября  9, 2012, 23:09
ну можно и посравнивать. а то мне не знаю че спрашивать
Да, можно сравнить. К стати, если не принимать в расчет заимствования из крымско-татарского (а их в диалекте около 30 %, пожалуй), то крымский диалект, наряду с другими балканскими, по некоторым признакам немного ближе к тому самому языку византийского периода. В нем, к примеру, сохранились собственно цыганские и греческие слова, которые в других диалектах были впоследствии вытеснены румынскими, польскими, немецкими, русскими и другими словами. К тому же в нём абсолютно отсутствуют русские и украинские приставки, да и другие диалекты могут без них прекрасно обходиться, так как они в масштабе истории цыганского языка относительно позднее явление.

гранитокерам

стол тоже татарское.
по моему некоторые слова не правильно написаны

Urvakan

Цитата: гранитокерам от сентября  9, 2012, 23:38
ташандийел-корень. в смысле?
дрожит все тело..... мудрено завернули
Недописал  :) хотел сказать, что корень глагола взять из крымско-татарского языка

гранитокерам

Urvakan, вообще если я щсас начну без приставок писать, вы в оборотах заблудитесь)))). в реале русских слов у них много достаточно.
на крымскм можно фонетические соответствия отловить неплохо

Urvakan

Цитата: гранитокерам от сентября  9, 2012, 23:42
стол тоже татарское.
по моему некоторые слова не правильно написаны
Да, стол к стати тоже.
Насчет неправильно, не знаю, потому что встречал несколько вариантов произношения одних и тех же слов - они разнятся по говорам внутри крымского диалекта...
Например, то же заимствование "ярдыми" может произноситься также "ярдоми" и т.д. А какие слова тебе кажутся неправильно записанными? Может быть я опечатки пропустил где-то?

гранитокерам

Израл o тэни тинро-тиро. и у нас издраны-лихорадка. а так не знаю

Urvakan

Цитата: гранитокерам от сентября  9, 2012, 23:47
Urvakan, вообще если я щсас начну без приставок писать, вы в оборотах заблудитесь)))). в реале русских слов у них много достаточно.
на крымскм можно фонетические соответствия отловить неплохо
Да, русизмов у крымов хватает, это я знаю. Я имел в виду в первую очередь именно приставки. Ведь обходился же раньше язык как-то без них и вполне успешно. Просто я думаю получилось так, что часть цыганских глаголов была утрачена, а поскольку приставочный способ образования новых глаголов от одного и того же корня довольно удобен, то он получил распространение в языке, и глаголы, образованные таким образом, заменили те самые утраченные глаголы.
Ну, вот например в балканских диалектах до сих пор сохраняется глагол "тэ накхэс" (проходить, пройти),а у русских цыган, у сэрвов и влахов он не сохранился, и поэтому вместо него активно используется калька из русского языка - "тэ проджяс". Именно это я имел в виду. И если получится восстановить, собрать по крупицам такие забытые глаголы и корни, то язык сможет спокойно обходиться без приставок, как в общем-то изначально и было.

Urvakan

Цитата: гранитокерам от сентября 10, 2012, 00:00
Израл o тэни тинро-тиро. и у нас издраны-лихорадка. а так не знаю
Всё правильно, это один и тот же корень, просто у крымов (может быть, конечно, не во всех говорах), "д" выпадает.
Тинро = Тиро, Минро = Миро - тоже верно для этого диалекта. Именно так они и говорят, вставляя "н"

гранитокерам

правда с н. не замечал.
с приставками еще аналогии сработали, типа переключения кодов

гранитокерам

итак
пхрал-пшал
израл-издраны
тинро-тиро(тэро,тыро)
читэ, чутэ-чидэ,чудэ
джано-джино

Urvakan

Цитата: гранитокерам от сентября 10, 2012, 00:14
правда с н. не замечал.
с приставками еще аналогии сработали, типа переключения кодов
Да, и это тоже, конечно. Для билингвов это вполне естественно.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр