Цитата: unlight от ноября 20, 2021, 22:28Совершенно верно. Is триггерит немного другой порядок слов, нежели обычные глаголы:Цитата: tetramur от ноября 19, 2021, 20:31Все, врубился - в
Это инверсия. Когда глагол не идёт в начале, это эмфатическая конструкция.
An té a chuireann an cheist, is amadán ar feadh scaithimh é
то, что до запятой - это, так сказать, тема, é - это субъект, а оставшееся после is - предикат. Я это é сначала и не заметил.
Цитата: tetramur от ноября 19, 2021, 20:31Все, врубился - в
Это инверсия. Когда глагол не идёт в начале, это эмфатическая конструкция.
Цитата: Ardito от ноября 20, 2021, 08:02Это я уже понял. Сравните с ирландским эквивалентом того же:
В гэльском tè только для женского рода.
An toigh leat an nighean sin? - Тебе нравится та девушка?
An tè le falt fada dubh? - Та, что с длинными черными волосами?
Seadh. - Да
Is toil, gu dearbh, tha i glè bhrèagha! - Конечно, нравится, она очень красивая!
An do cheannaich thu leine ùr? - Ты купил новую рубашку?
Cheannaich. Cheannaich mi tè gheal - Да, я купил одну белую.
Как можно заметить, в обоих приведенных примерах прилагательное, следующее за tè, тоже становится женского рода и поэтому подвергается лениции, brèagha становится bhrèagha, geal - gheal
Цитата: Ardito от ноября 19, 2021, 21:21Интересно. В ирландском нет такого, и an té употребляется для обоих полов.Цитата: tetramur от ноября 19, 2021, 20:47На шотландском гэльском an tè - та которая; та, что; an tè seo -вот эта, an tè sin вот та.Цитата: Ardito от ноября 18, 2021, 17:19Дословно:Цитата: tetramur от сентября 20, 2019, 14:37Так, если не ошибаюсь, это означает "Если женщина задает вопросы, она глупа, пока делает это. Женщина, не задающая вопросов - дура по жизни
Надо запомнить:
"An té a chuireann an cheist, is amadán ar feadh scaithimh é. An té nach gcuireann ceist is amadán go deo é". Гениальная мысль.
Попалась на Gaeilgelepad.
"Тот, кто кладёт вопрос, есть глупец на течение (ar feadh) промежутка времени (scaithimh) он. Тот, кто-не кладёт вопрос, есть глупец всегда он."
An té - "тот, кто".
"Женщина" по-ирландски an bhean.
Тот, кто; тот, который - am fear.
B ирландском разве нет такого разделения?
Цитата: tetramur от ноября 19, 2021, 20:47На шотландском гэльском an tè - та которая; та, что; an tè seo -вот эта, an tè sin вот та.Цитата: Ardito от ноября 18, 2021, 17:19Дословно:Цитата: tetramur от сентября 20, 2019, 14:37Так, если не ошибаюсь, это означает "Если женщина задает вопросы, она глупа, пока делает это. Женщина, не задающая вопросов - дура по жизни
Надо запомнить:
"An té a chuireann an cheist, is amadán ar feadh scaithimh é. An té nach gcuireann ceist is amadán go deo é". Гениальная мысль.
Попалась на Gaeilgelepad.
"Тот, кто кладёт вопрос, есть глупец на течение (ar feadh) промежутка времени (scaithimh) он. Тот, кто-не кладёт вопрос, есть глупец всегда он."
An té - "тот, кто".
"Женщина" по-ирландски an bhean.
Цитата: Ardito от ноября 18, 2021, 17:19Дословно:Цитата: tetramur от сентября 20, 2019, 14:37Так, если не ошибаюсь, это означает "Если женщина задает вопросы, она глупа, пока делает это. Женщина, не задающая вопросов - дура по жизни
Надо запомнить:
"An té a chuireann an cheist, is amadán ar feadh scaithimh é. An té nach gcuireann ceist is amadán go deo é". Гениальная мысль.
Попалась на Gaeilgelepad.
Страница создана за 0.073 сек. Запросов: 24.