Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Буква Ґ

Автор RawonaM, декабря 5, 2003, 11:15

0 Пользователи и 5 гостей просматривают эту тему.

Богдан М

Цитата: Jeremiah от июля  8, 2019, 21:32
Автор просто в очередной раз выискивает повод для гордости на ровном месте.
Автор просто показує, шо і < ѣ  і  і </о/ - це різні фонеми і показує  думку європейського лінгвіста, шо це йде з праслов'янських часів.

Jeremiah

Цитата: Богдан М от июля  8, 2019, 21:44Автор просто показує, шо і < ѣ  і  і </о/ - це різні фонеми
Такую ерунду даже он не утверждал (я надеюсь). Разные фонемы — это /и/ и /і/ в данном случае.

Цитата: Богдан М от июля  8, 2019, 21:44і показує  думку європейського лінгвіста, шо це йде з праслов'янських часів.
Неправда — с праиндоевропейских. Все языки изменяются с нормальной скоростью и периодичностью, и только украинский прошёл через огонь и воду ещё при мамонтах и с тех пор ни капелечки не изменился. «Невероятно, но факт». Всё, вспомнил я вас.

Богдан М

Цитата: Jeremiah от июля  8, 2019, 21:58
Такую ерунду даже он не утверждал (я надеюсь). Разные фонемы — это /и/ и /і/ в данном случае.
Бачу в вас проблеми з розумінням української, але це не заважає вам робити категоричні висновки на кшалт 
Цитата: Jeremiah от июля  8, 2019, 18:45
Не завжды, а только после зубных и только у половины украиноговорящих.
Удівітєльниє люді )))

Jeremiah

Именно таким это противопоставление описывали ваши соотечественники в других темах, и я не вижу ни малейшей причины им не верить. Про человека, который все свои знания о родном языке черпает из тенденциозной статейки, я то же самое сказать не могу.

Paul Berg

Цитата: Jeremiah от июля  8, 2019, 18:45
только у половины украиноговорящих.
Й то було півстоліття тому, а нині значно менше, на жаль.

R


Paul Berg


Богдан М

Цитата: Волод от июля  8, 2019, 09:02
...оба этих слова мишкан и оhель являются в древнееврейском синонимами.
Обидва цих слова мешкання і оселя є в українській синонімами )))

Wolliger Mensch

Цитата: R от июля  8, 2019, 22:26
Хто знає чому пізно, а не піздно?

Потому же, почему и серце.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Python

У випадку «пізно», українська мова не має й перевірочних слів, де б це Д стояло перед голосною. Тоді як для «серце» є форма «сердець». Якби еволюція українського правопису пішла іншим шляхом, де б писали «сердце», «тиждні», зовсім не факт, що там було б і «піздно».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Wolliger Mensch

Цитата: Python от июля  9, 2019, 00:44
У випадку «пізно», українська мова не має й перевірочних слів, де б це Д стояло перед голосною. Тоді як для «серце» є форма «сердець». Якби еволюція українського правопису пішла іншим шляхом, де б писали «сердце», «тиждні», зовсім не факт, що там було б і «піздно».

Ну, из этимологических соображений. Кроме того, диал. есть -поздити.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Волод

Цитата: Богдан М от июля  8, 2019, 23:34
Цитата: Волод от июля  8, 2019, 09:02
...оба этих слова мишкан и оhель являются в древнееврейском синонимами.
Обидва цих слова мешкання і оселя є в українській синонімами )))

:green: Так, а ще веселка – це оселка.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от июля  9, 2019, 11:32
А ікавізм? ::) Піздити. А піздити надо ломом.

Какой ещё «икавизм»? Дарк, :fp:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Та жартую ж.
До речі, бити буде піжити.
Піжити, -жу, -жиш, гл.
1) О дождѣ: сильно лить.
2) Бить, колотить (человѣка). Як же хлопці зачнуть піжить, то аж пір'я летить. О. 1862. II. 57.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 3, ст. 185.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от июля  9, 2019, 11:42
Та жартую ж.
До речі, бити буде піжити.
Піжити, -жу, -жиш, гл.
1) О дождѣ: сильно лить.
2) Бить, колотить (человѣка). Як же хлопці зачнуть піжить, то аж пір'я летить. О. 1862. II. 57.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 3, ст. 185.


Так там *ě.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Угу, "Только надо тебя, стараго чорта, связать веревками, а то тебѣ не улежать, какъ стану пѣжить" (Народные русские сказки и легенды, А.Н. Афанасев).
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: Wolliger Mensch от июля  9, 2019, 09:31
Цитата: Python от июля  9, 2019, 00:44
У випадку «пізно», українська мова не має й перевірочних слів, де б це Д стояло перед голосною. Тоді як для «серце» є форма «сердець». Якби еволюція українського правопису пішла іншим шляхом, де б писали «сердце», «тиждні», зовсім не факт, що там було б і «піздно».

Ну, из этимологических соображений. Кроме того, диал. есть -поздити.
Також є небажана співзвучність, якої могли б свідомо уникнути в графіці.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Wolliger Mensch

Цитата: Python от июля  9, 2019, 13:46
Також є небажана співзвучність, якої могли б свідомо уникнути в графіці.

Угу. ;D

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Волод

Цитата: Python от июля  9, 2019, 13:46

Також є небажана співзвучність, якої могли б свідомо уникнути в графіці.

А чому не уникали у слові «піжда»?

Python

Цитата: Волод от июля  9, 2019, 14:04
Цитата: Python от июля  9, 2019, 13:46

Також є небажана співзвучність, якої могли б свідомо уникнути в графіці.

А чому не уникали у слові «піжда»?
Бо не знали такого слова? Або знали, але через ту ж таки співзвучність вирішили не включати у словник?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Волод

Цитата: Python от июля  9, 2019, 14:08
Цитата: Волод от июля  9, 2019, 14:04
Цитата: Python от июля  9, 2019, 13:46

Також є небажана співзвучність, якої могли б свідомо уникнути в графіці.

А чому не уникали у слові «піжда»?
Бо не знали такого слова? Або знали, але через ту ж таки співзвучність вирішили не включати у словник?

А я то все думаю, чому у нас проблеми з ринковою економікою?
Виявляється тому, що уникаємо слова «піжда» - відсотки на капітал.

Богдан М


Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Богдан М

Цитата: Python от июля  9, 2019, 20:19
А весна — це осінь :o
Весною-восени, весна-восінь ? Це де так ?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр