Перевод: РУССКИЙ <=> ПЕРСИДСКИЙ язык

Автор DMS, января 30, 2006, 09:30

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Leyla____

Пожалуйста, помогите перевести!!!!

ey sezovori muhabbat
ey tu hube bi nahoyat
hame zarrohi  vujudam
be vujudet karde odat

be Hudo dust doshtane to
ham ek eshge ham  ebodat
bo sezovori ke boshi
hamdame ruzhomu  shabhom

to ki eshqe to bebini
to e junamo to rakhom
beshnavi dustet doramro
hato az purme nafashom

bo navozeshhoe dastet suhtan az tabro shenohtam
tabe eshqi otashin ke man be u qalbamu bohtam
gose del budane man bud muje hush polie cheshmot
vahtike eshqu medidam tue qatrehoe ashqot

har ke az eshq gerye karde shodero tajrobe karde¨
bo shabi dar harame eshq safari be ka`be karde

ey ke burdee maro to
marze yek eshqe Hudoyi
biyo  poree tanam bosh
to ke poku be rioi

oji faryodi delam shud
oshegoni del sepurdan
dar vujude tu shekuftan
bo to budan yoke murdan

har ke az eshq gerye karde shodero tajrobe karde¨
bo shabi dar harame eshq safari be ka`be karde

Айна1708

Доброго времени суток!! Помогите, пожалуйста, перевести фразу "Чти своих близких, и живых, и умерших" на фарси. И транскрипцию, пожалуйста! Заранее спасибо!)

aina1708

Помогите, пожалуйста, перевести фразу "Чти своих близких, и живых, и умерших". И напишите транскрипцию, пожалуйста. Заранее спасибо!

Sascha

Между словами огонь/пламя и искусство/творчество есть какая-то связь, общий корень? Заранее спасибо)

Хельга-тату

Здравствуйте!не могли бы вы помочь мне перевести на персидский язык фразу "Путь жизни есть стремление к совершенству"?
очень нужно! парень хочет себе тату именно на персидском языке

Shenona

помогите перевести это язык,я не знаю чей он,очень надо.

طفن بفج ذ باطسبدف جدب

xpvuxg

переведите, пожалуйста, на персидский "ты навсегда в моем сердце!". татуировку с такой надписью хочу сделать. заранее спасибо)

Xico

Цитата: xpvuxg от февраля 22, 2011, 21:43
ты навсегда в моем сердце!
За точность не ручаюсь.
   تو در دلم برای همیشه است
Veni, legi, exii.

Xico

Цитата: Хельга-тату от февраля  6, 2011, 20:41
"Путь жизни есть стремление к совершенству"?
За точность не ручаюсь.
   راه زندگی تمایل  کمال است   
Veni, legi, exii.

Xico

Цитата: aina1708 от января 17, 2011, 11:04
Чти своих близких, и живых, и умерших
За точность не ручаюсь
   نزدیکان تو را هم زنده هم مرحوم  گرامی داشته باش   
   nazdikaan-e to raa ham zende ham marhum geraami daashte baash.
Veni, legi, exii.

Maggie77

Главное, чтобы татуировщик правильно всё написал :)
Вопрос, возможно, к Мунисе: читая Ваш ответ Самирке: " Мой Вам совет, напишите лучше на русском. Напишите так, чтобы ему запомнилось, не нужно слишком много "дорогой, любовь моя и т.д." Выражайтесь более образно, это для их культуры более понятно. Подумайте с чем бы вы могли сравнить свои чувства. Как в песнях Дарьюша "борун немиборэ, офтоб немитобэ "   заинтересовалась персидской(ведь Вы её имели в виду?) культурой в этом(романтическом, что ли) аспекте Где бы почитать, как с ними правильно общаться )) , как они общаются. Даже не представляю, с чем сравнить свои чувства и как их передать...очень интересно )) А кто такой Дарьюша - поисковик не понимает - где можно найти песни с переводом на русский язык, подскажите, пожалуйста.

marizma

Добрый вечер!
помогите, пожалуйста, перевести данный текст, мне просто необходимо знать содержание !

" Ман.бору3и.артиш.табрик.аз.номи.3уха."

так и было с точками
спасибо большое !!

Iskandar

Цитата: marizma от февраля 24, 2011, 20:57
" Ман.бору3и.артиш.табрик.аз.номи.3уха."

Поздравл(яю) с днём армии от имени Зухи.

С русским синтаксисом и таджикской фонетикой... Что правда с персидским псевдоавестизмом 30-х годов артеш "армия"

Iskandar

Цитата: Maggie77 от февраля 24, 2011, 20:25
А кто такой Дарьюша - поисковик не понимает - где можно найти песни с переводом на русский язык, подскажите, пожалуйста.

:D "Дарьюша"  :=

http://www.youtube.com/results?search_query=dariush&aq=f


Maggie77

Iskandar, благодарю! Вот ещё нашла сайт с его(Dariush) и песнями других артистов.
И, всё же, ОЧЕНЬ интересна "романтическая культура общения", так сказать )) - поделитесь, пожалуйста, информацией, кто знает. Как "там" - вместо "дорогой" - "сокол мой ясный", "ягодка моя ненаглядная"?  :-[

Liquid

Здравствуйте
не совсем уверен, что пишу в нужную тему. мне сказали, что это персидский
очень прошу умных людей, выделите 3 секунды, переведите абзац, который ниже

salam bacheha
ye kolabardari be nam mohammad hazhir khoramnia as iran farar karde dar sal gozashte ke hododan 50 milliom toman be talabkarash bedehkare ishon ghachaghi raft be torkiye onjam panahande shod be onvan ye masihi mosalmon zade
ishon motevaled shahr boukan mibashad va az tarigh internet khayli ha ra toor mindazad faylan az shahr agri dar shargh torkiye farar karde ast va talabkarash be nam ehsan aghili ehsan gheisar gohar sadat mousavi soniya naaji nima ghafari firozeh yousefy va hododan 40 ta ashkas digeyi soraghesh hastand
ishon ravabet dasht ba khanomi be nam yasaman nourmohammadi va arvin medhat dar niavaran va aghay be nam payam nabavi sharik dozdi hay ishon mibashad
aghay mohammad hazhir khoramnia kord hastand va az tarighe internet soragh khanom ha va aghayon migardand
baray ghastesh ke akhazi mibashad



Jeyhani

Цитата: Liquid от февраля 27, 2011, 23:24
Здравствуйте
не совсем уверен, что пишу в нужную тему. мне сказали, что это персидский
очень прошу умных людей, выделите 3 секунды, переведите абзац, который ниже

salam bacheha
ye kolabardari be nam mohammad hazhir khoramnia as iran farar karde dar sal gozashte ke hododan 50 milliom toman be talabkarash bedehkare ishon ghachaghi raft be torkiye onjam panahande shod be onvan ye masihi mosalmon zade
ishon motevaled shahr boukan mibashad va az tarigh internet khayli ha ra toor mindazad faylan az shahr agri dar shargh torkiye farar karde ast va talabkarash be nam ehsan aghili ehsan gheisar gohar sadat mousavi soniya naaji nima ghafari firozeh yousefy va hododan 40 ta ashkas digeyi soraghesh hastand
ishon ravabet dasht ba khanomi be nam yasaman nourmohammadi va arvin medhat dar niavaran va aghay be nam payam nabavi sharik dozdi hay ishon mibashad
aghay mohammad hazhir khoramnia kord hastand va az tarighe internet soragh khanom ha va aghayon migardand
baray ghastesh ke akhazi mibashad


Привет, ребята!
В прошлом году из Ирана убежал за границу обвиняемый в мошенничестве Мохаммад Хожир Хорамния, который должен своим кредиторам порядка 50 млн. туманов. Он нелегально выехал в Турцию, где получил политическое убежище как мусульманин, перешедший в христианство. Этот уроженец города Букана раскинул свою преступную сеть в Интернете. Недавно он убежал из города Агри на востоке Турции, где обманул следующих кредиторов: Эхсан Агили, Эхсан Кейсар, Гохар Садат Мусави, Сония Наджи, Нима Гаффари, Фирузе Юсефи и еще порядка 40 человек, которые его ищут.
У Хорамния были отношения с Ясаман Нурмохаммади и Арвин Медхат из Нияварана, а соучастником его преступлений был Пайам Набави.
Мохаммад Хожир Хорамния – курд по происхождению, ищет себе жертв через Интернет. Он объявлен в розыск.       

antbez

Цитировать
ghachaghi

قاچاقی "контрабанда", отсюда- "нелегально"?

Используется без предлога?
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Jeyhani

Цитата: antbez от февраля 28, 2011, 17:15
Цитировать
ghachaghi

قاچاقی "контрабанда", отсюда- "нелегально"?

Используется без предлога?

Да, всё верно.

BOZ QURD

Natale  eto on qovaril na azerbaycanskom v irane 30 milionov azerbaycancev jivot

Iskandar

Да что уж, 50 60 миллионов азербайджанцев, стонущих под гнётом кучки персюков!  :uzhos:

станислава

Здравствуйте! Люди, помогите перевести текст. Решила сделать "шедевр" - перевести данный текст на все возможные языки и вывесить в виде картин. Я понимаю, что точного перевода не получится, но хотя бы смысл сохранить. Заранее спасибо.
"О, всевышний, я знаю ты единый для всех наций на земле!!! Дай добра в сердце каждому, дай ума на извилины каждому, дай любви в душу каждому, дай сознание, что каждый имеет право жить на земле творенный тобой, жить в добре, в любви и в надежде!!! Дай умным мозгам, что только доброта спасет мир и человечество!!! О, Всевышний, приди к ним во сне и наяву и скажи, что добро порождает добро!!!"

Balerinka

Здравствуйте!Помогите пожалуйста написать правильно фразу не персидском языке."Самое невыносимое то,что можно вынести все."Заранее спасибо.

julysams

помогите перевести фразу "ты нужен мне"....ооочень надо!заранее спасибо

Fairy.Helga

Помогите в переводе с персидского на русский! Заранее спасибо!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр