Арагонское plorar и португальское prantear — когнаты?

Автор tacriqt, апреля 24, 2020, 15:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

tacriqt

Собственно, вопрос о сохранении в арагонско-мосарабской зоне начальных латинских кластеров типа пл, кл и о соответствии в португальском в виде pr-. С r. Которое, как водится, обычно из l. Хотя есть и chorar при этом. Вопрос: насколько похожесть начала слова связана с -ant-e- и кто знает более похожие слова в других иберороманских (и вообще романских) с семантикой излияния? Но интересно именно в иберороманских, потому что в вообще когнаты есть точно.

chelas

Plorar (от. лат. ploro) родственно португальскому implorar (и chorar тоже).
Prantear от слова pranto -- плач, от лат. planctus:

plānctus, ūs m. [plango]
1) хлопанье крыльями (Harpyarum VF)
2) плеск, гул (undae Lcn)
3) горестное биение в грудь, плач, рыдание, вопли (gemitus ac p. T)

От глагола plango

plango
plānxī, plānctum, ere
1) с шумом ударять, бить (tympăna palmis Ctl)
2) шуметь (nemora plangunt V)


Pranto родственно исп. llanto, ит. pianto.

Wolliger Mensch

Цитата: tacriqt от апреля 24, 2020, 15:46
Собственно, вопрос о сохранении в арагонско-мосарабской зоне начальных латинских кластеров типа пл, кл и о соответствии в португальском в виде pr-. С r. Которое, как водится, обычно из l. Хотя есть и chorar при этом. Вопрос: насколько похожесть начала слова связана с -ant-e- и кто знает более похожие слова в других иберороманских (и вообще романских) с семантикой излияния? Но интересно именно в иберороманских, потому что в вообще когнаты есть точно.

В арагонском pl- сохраняется. В португальском лат. [pł] > [pl̥ > pc > ptʃ > tʃ > ʃ], поэтому prantear не исконное слово, а старое заимствование (семикультизм) с поздним уже pl > pr. По образованию это регулярный отыменной глагол с испанским суффиксом -e-ar (< лат. -izāre, с греческим -ιζ-) от имени дейтсвия pranto «плач» ← лат. plānctus «шум», «рёв», от глагола plangere «шуметь», получившем в позднем языке ещё употребление в зачении «реветь», «рыдать».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

tacriqt

То есть, кроме как заимствованием такое соответствие (тут уже не совсем скажешь развитие) не объясняется? Есть ли в западнопиренейской зоне некультурные слова с pr-/cr- соответствующие ll- в кастильской зоне и pl-/cl- в пиренейско-моса̀рабской — надо вспоминать.

tacriqt

И есть вообще на сегодняшний день нормальная италийская этимология для PLÓRÓ ?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр