Лингвофорум

Теоретический раздел => Русский язык => Индоевропейские языки => Лексика => Тема начата: dagege от ноября 1, 2011, 19:40

Название: самолёт - samolot
Отправлено: dagege от ноября 1, 2011, 19:40
Отчего такая сходесь данного слова в русском и польском? Не является или одно из слов заимствоанием из другого языка?
Название: самолёт - samolot
Отправлено: dagege от ноября 1, 2011, 20:10
и?
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Рязанов от ноября 2, 2011, 13:30
Разбирали уже с Алексеем Гринем в одной из тем. Еще в 19 веке на Кавказе существовала самолетная компания. Эта компания занималась не авиаперевозками (самолетов еще не было). Она занималась речными перевозками (вероятно, переправами). В Египте есть поселение Самалут. В его районе и была паромная переправа, которой вспользовалось. по преданиям, еще семейство Иисуса Христа, когда бежало в Египет ( луда-это мелководье, если по славянски, а лодка-суденышко, которое предназначено для мелководья, как и паром; люди-народ у мелководья не обязательно моряки).
Название: самолёт - samolot
Отправлено: DarkMax2 от ноября 2, 2011, 13:37
А может проще всё? Само ж летает, вот и самолёт.
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Рязанов от ноября 2, 2011, 13:51
Цитата: DarkMax2 от ноября  2, 2011, 13:37
А может проще всё? Само ж летает, вот и самолёт.
"Слыхали     ли  вы  когда-нибудь,  чтобы  во  времена  Петра I в армиях
применялись самолеты, на которых можно было бы пересекать широкие реки?
А дело всё в том, что слово "самолет" возникло задолго до появления авиации.
Под словом "самолет" подразумевали самоходный паром, движимый силой речной струи. В энциклопедии Брокгауза и Ефрона есть и другое значение слова "самолет" - один из видов ручного ткацкого станка с  приспособлением  для  более удобной перекидки челнока.
В первое время, когда только    возникла авиация, почти все говорили именно "аэроплан", а вовсе не "самолет".  Потом уже язык взял свое." ( http://forum-slovo.ru/index.php?topic=9636.0 )
Название: самолёт - samolot
Отправлено: DarkMax2 от ноября 2, 2011, 13:52
Летать может обозначать быстрое движение. Летучий голландец ведь не самолёт. Лётает туда-сюда - мечется быстро. Я с этим не спорю.
Название: самолёт - samolot
Отправлено: dagege от ноября 2, 2011, 14:01
Хорошо, в каких ещё славянских язык, данный вид транспорта конструируется из иснова само- и лёт?
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Drundia от ноября 2, 2011, 14:05
В польском и машины — самоходы.
Название: самолёт - samolot
Отправлено: DarkMax2 от ноября 2, 2011, 14:07
Цитата: dagege от ноября  2, 2011, 14:01
Хорошо, в каких ещё славянских язык, данный вид транспорта конструируется из иснова само- и лёт?
В украинском літак т.е. летун по-сути.
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Рязанов от ноября 2, 2011, 14:09
Цитата: DarkMax2 от ноября  2, 2011, 13:52
Летать может обозначать быстрое движение. Летучий голландец ведь не самолёт. Лётает туда-сюда - мечется быстро. Я с этим не спорю.
Можно добавить только, что к моменту появления аэропланов слово "самолет" имело уже многовековую (если не многотысячелетнюю) историю и было применено так, как есть сегодня. В Польше паромные переправы до эры аэропланов как назывались? Кстати, слово "самоход" когда появилось? Сапоги-скороходы в сказаниях встречались.
Название: самолёт - samolot
Отправлено: orang_baik от ноября 2, 2011, 14:24
В XVI веке жил такой дьяк по фамилии Велосипедов.
Название: самолёт - samolot
Отправлено: DarkMax2 от ноября 2, 2011, 14:26
Цитата: orang_baik от ноября  2, 2011, 14:24
В XVI веке жил такой дьяк по фамилии Велосипедов.
Ну слово же латинское :) а значит имя такое могло быть, а дьяк тот Скороходов по-нашему.
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Рязанов от ноября 2, 2011, 16:09
"Само слово "велосипед" возникло также во Франции в конце XVIII века." (http://www.velorogi.ru/about/mountingbikehistory/istoria_velosipeda  )
Название: самолёт - samolot
Отправлено: DarkMax2 от ноября 2, 2011, 16:11
фр. vélocipède, от лат. velox — быстрый и pedis — ноги
Название: самолёт - samolot
Отправлено: orang_baik от ноября 2, 2011, 16:12
Цитата: Рязанов от ноября  2, 2011, 16:09
"Само слово "велосипед" возникло также во Франции в конце XVIII века." (http://www.velorogi.ru/about/mountingbikehistory/istoria_velosipeda  )
Как оно могло возникнуть в XVIII веке, если в XVI уже была фамилия Велосипедов?
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Bhudh от ноября 2, 2011, 16:15
Успенского читайте.
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Conservator от ноября 2, 2011, 16:18
в чешском - летадло.

Название: самолёт - samolot
Отправлено: Poirot от ноября 2, 2011, 16:19
Цитата: orang_baik от ноября  2, 2011, 14:24
В XVI веке жил такой дьяк по фамилии Велосипедов.
Также встречалась фамилия Самолётов.
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Conservator от ноября 2, 2011, 16:20
но здесь не заимствование и в рус., и в пол., а аналогичное образование. слишком уж прозрачна этимология в обоих языках.
Название: самолёт - samolot
Отправлено: orang_baik от ноября 2, 2011, 16:21
Цитата: Bhudh от ноября  2, 2011, 16:15
Успенского читайте.
Эдуарда Николаевича?
Название: самолёт - samolot
Отправлено: DarkMax2 от ноября 2, 2011, 16:25
Цитата: orang_baik от ноября  2, 2011, 16:12
Цитата: Рязанов от ноября  2, 2011, 16:09
"Само слово "велосипед" возникло также во Франции в конце XVIII века." (http://www.velorogi.ru/about/mountingbikehistory/istoria_velosipeda  )
Как оно могло возникнуть в XVIII веке, если в XVI уже была фамилия Велосипедов?
В роду был мужик по имени Veloxipedий какой-нибудь.
Название: самолёт - samolot
Отправлено: orang_baik от ноября 2, 2011, 16:28
Цитата: DarkMax2 от ноября  2, 2011, 16:25
В роду был мужик по имени Veloxipedий какой-нибудь.
Просто фамилии специально переводили на латинский язык. Отсюда же Реформатский, Сперанский итд. То есть слово уже было до Франции
Название: самолёт - samolot
Отправлено: DarkMax2 от ноября 2, 2011, 16:31
Переводили типа Декарт - Картезий?
Название: самолёт - samolot
Отправлено: orang_baik от ноября 2, 2011, 16:33
Был Преображенский, стал Реформатский, был Надеждин, стал Сперанский.
Название: самолёт - samolot
Отправлено: DarkMax2 от ноября 2, 2011, 16:35
Цитата: orang_baik от ноября  2, 2011, 16:33
Был Преображенский
Была собака, стал люмпен =)
Название: самолёт - samolot
Отправлено: orang_baik от ноября 2, 2011, 16:40
Цитата: DarkMax2 от ноября  2, 2011, 16:35
Цитата: orang_baik от ноября  2, 2011, 16:33
Был Преображенский
Была собака, стал люмпен =)
Был Шарик, стал Шариков
Название: самолёт - samolot
Отправлено: ameshavkin от ноября 2, 2011, 16:44
Цитата: orang_baik от ноября  2, 2011, 14:24
В XVI веке жил такой дьяк по фамилии Велосипедов.
1. В 16 веке не было фамилий.
2. "Дьяк" = "чиновник, клерк", а не духовное лицо.
Цитата: orang_baik от ноября  2, 2011, 16:33
Был Преображенский, стал Реформатский, был Надеждин, стал Сперанский.
3. Всё это происходило в начале 19 века.
Учите матчасть.
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Ion Borș от ноября 2, 2011, 17:04
Offtop
Цитата: ameshavkin от ноября  2, 2011, 16:44
2. "Дьяк" = "чиновник, клерк", а не духовное лицо.
1) чиновник - писарь
2) церковный певец
есть ссылки что было раньше - Дьяк клерк или Дьяк духовное лицо?
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Bhudh от ноября 2, 2011, 17:05
Раньше был диакон.
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Ion Borș от ноября 2, 2011, 17:08
Цитата: Bhudh от ноября  2, 2011, 17:05
Раньше был диакон.
Bhudh
Спасибо!
Offtop
ценю Ваши сообщения!  :UU:
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Dana от ноября 2, 2011, 17:44
В болгарском есть слово самолет.
Здесь это, вероятно, русизм.
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Dana от ноября 2, 2011, 17:57
Из болгарского этимологического словаря:
ЦитироватьСамоле́т ʼлетателен апарат с двигател и неподвижни крилаʼ. — От рус. самолёт също, первоначално ʼкоето само́ лети́ѝѝʼ, срв. в рус. нар. приказки ковёр-самолёт ʼхвърчащо килимчеʼ (в рус. книжовен език от 1847 г.).

Похоже, что и в польском из русского.
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Рязанов от ноября 2, 2011, 18:26
Цитата: Dana от ноября  2, 2011, 17:57
Из болгарского этимологического словаря:
ЦитироватьСамоле́т ʼлетателен апарат с двигател и неподвижни крилаʼ. — От рус. самолёт също, первоначално ʼкоето само́ лети́ѝѝʼ, срв. в рус. нар. приказки ковёр-самолёт ʼхвърчащо килимчеʼ (в рус. книжовен език от 1847 г.).

Похоже, что и в польском из русского.
Если по слову "ковер" есть выбор вариантов заимствования, то для слова "самолет" таковых мало. И словосочетание ковер-самолет, наверно, не имеет глубокой истории. Какие источники? (кроме версии самолет-паром). Сказки когда записаны?.
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Poirot от ноября 2, 2011, 19:31
Цитата: Conservator от ноября  2, 2011, 16:18
в чешском - летадло.
в хорватском подальше - zrakoplov
Название: самолёт - samolot
Отправлено: lehoslav от ноября 2, 2011, 19:54
Цитата: Poirot от ноября  2, 2011, 19:31
zrakoplov

:E:
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Karakurt от ноября 2, 2011, 20:03
А дословно?
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Poirot от ноября 2, 2011, 20:46
Цитата: Karakurt от ноября  2, 2011, 20:03
А дословно?
zrak - воздух, ploviti - плавать. воздушное судно, короче.
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Bhudh от ноября 2, 2011, 22:46
Про-зрач-ный? Интересное развитие. Энантиосемичное прямо...
Название: самолёт - samolot
Отправлено: ameshavkin от ноября 3, 2011, 10:06
Цитата: Рязанов от ноября  2, 2011, 18:26
Если по слову "ковер" есть выбор вариантов заимствования, то для слова "самолет" таковых мало
Таковых нет.
Цитата: Рязанов от ноября  2, 2011, 18:26
словосочетание ковер-самолет, наверно, не имеет глубокой истории. Какие источники?
"Арабские ночи" через европейское посредство, нач. 19 века.
Название: самолёт - samolot
Отправлено: DarkMax2 от ноября 3, 2011, 10:09
Цитата: Poirot от ноября  2, 2011, 19:31
Цитата: Conservator от ноября  2, 2011, 16:18
в чешском - летадло.
в хорватском подальше - zrakoplov
Прям сракоплав =)
Название: самолёт - samolot
Отправлено: ameshavkin от ноября 3, 2011, 10:17
В польском слово зафиксировано раньше:
ЦитироватьSłownik języka polskiego: Том 6
   
books.google.ruJan Karłowicz, Adam Kryński, Władysław Niedźwiedzki - 1915 - Просмотр фрагмента
Samolot I. (S., u. liu. y] to, со samo lata: Dy- wan S. (= dywan przenoszqcy czlowieka szybko na wielkie odlegtoici). 2. S., u, lm. y przyrzqd do latania po powietrzu, aeroplan. 3. + S., a, lm. y /eniks: S., ptak feniks, ...

В русских текстах встречается с начала 20-х годов. Возможно, все-таки из польского.
Название: самолёт - samolot
Отправлено: I. G. от ноября 4, 2011, 15:53
Рязановские штудии (http://lingvoforum.net/index.php/topic,40435.msg1058558.html#msg1058558)
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Alone Coder от ноября 4, 2011, 15:56
Цитата: orang_baik от ноября  2, 2011, 14:24
В XVI веке жил такой дьяк по фамилии Велосипедов.
Ещё раз. До Успенского эта фамилия не встречается.
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Рязанов от ноября 4, 2011, 17:49
Другого быть не может не смотря ни на какие штудии.
"САМОЛЕТОВ
Фамилия не связана с авиацией. Она существовала до появления слова самолет в его современном значении. В 1916., например, 31 человек с этой фамилией записан в Марковской волости Волоколамского уезда Московской губернии (Центр. ист. архив. СПб.). Разные значения у слова самолет возникали не раз, независимо одно от другого, обозначая различные технические устройства; некоторые из этих значений приведены в Сл. Даля: 'речной перевоз, переносимый течением'; 'челнок в ткацком станке, бросаемый не с руки, а 'погонялкой' и др. (Н)" (http://www.edudic.ru/fam/10648/  )

Название: самолёт - samolot
Отправлено: ameshavkin от ноября 5, 2011, 09:24
Цитата: Alone Coder от ноября  4, 2011, 15:56
Ещё раз. До Успенского эта фамилия не встречается.
(http://books.google.ru/books?id=WC_TAAAAMAAJ&hl=ru&pg=PA136&img=1&pgis=1&dq=%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5&sig=ACfU3U0S0Fz0uhBGpJEdO1-uJQ8TWP9_Mw&edge=0)
Карнович Е. П. Родовыя прозвания и титулы в России и слияние иноземцев с русскими. Изд. Суворина, 1886, с. 136
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Alone Coder от ноября 5, 2011, 09:42
Белоцинедовъ?
Название: самолёт - samolot
Отправлено: ameshavkin от ноября 5, 2011, 15:32
Гуглбукс жестоко режет свои фрагменты.
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Toivo от ноября 5, 2011, 18:07
Перенесено: Ляхи - потомки Ханаана (http://lingvoforum.net/index.php/topic,40489.0.html)
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Марбол от ноября 5, 2011, 19:36
Здравствуйте!

Цитата: Alone Coder от ноября  5, 2011, 09:42
Белоцинедовъ?
Ну, это мало вероятно: достаточно посмотреть на то, на какой высоте находятся перекладины буквы "н" в других словах той же строчки. Максимум - "Белоципедов".
Название: самолёт - samolot
Отправлено: sasza от ноября 5, 2011, 20:06
Цитата: ameshavkin от ноября  5, 2011, 15:32
Гуглбукс жестоко режет свои фрагменты.
Эта книга доступна для скачивания:
http://books.google.com/books?id=WC_TAAAAMAAJ
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Рязанов от ноября 6, 2011, 09:38
Книгу скачать не смог, однако, то, что фамилия Велосипедов древнее 18 века, подтвердилось. К тому же опять фамилия Велосипедов изобретена русскими на свой лад, правда, под иноземным влиянием.
"Значения фамилии -ВЕЛОСИПЕДОВ
Оказывается, фамилия бытовала на Руси за несколько веков до изобретения велосипеда. Питомцам духовных училищ обычно давались новые, как правило, благозвучные фамилии, часто связанные с латынью. Так появились: Велосипедов (буквально Быстроногов), Верекундов (скромный), Генерозов (великодушный), Гиляровский (веселый), Глориозов (прославленный), Грацианский (любезный), Иллюстров (выдающийся), Кандидов (чистый, незапятнанный), Канорский (мелодичный), Капацинский (способный), Квистщеский (тихий), Ляборинский (труженик), Мелиоранский (лучший), Моригеровский и Паренсов (послушный), Преферансов (предпочтительный), Рапидов (быстрый), Синцеров (искренний), Соллертинский (искусный), Суперанский (отличный), Фиделин (преданный), Фруентов (наслаждающийся), Целебровский (известный)." ( http://www.nazarov.info/index.php/znachenie-familij?showall=1 )

Название: самолёт - samolot
Отправлено: Bhudh от ноября 6, 2011, 09:42
Вы сами читаете, чего постите?
Такой дрянной OCR надо редактировать.
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Alone Coder от ноября 6, 2011, 09:52
Так Велосипедов или Белоципедов?
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Drundia от ноября 6, 2011, 10:07
Цитата: Рязанов от ноября  6, 2011, 09:38
Капацинский
Прочитал Кацапинский.  :-[
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Рязанов от ноября 6, 2011, 10:26
Нужен первоисточник-пожалуйста, редактируйте. ( (wiki/ru) Семинаристские_фамилии (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D1%84%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%B8) )
"Эта фамилия зарегистрирована слишком давно, чтобы происходить от велосипед. Фамиля искусственная, образована под влиянием латинского языка в среде православного духовенства, точнее в семинарии. Основа фамилии - латинское словосочетание veloces pedes "быстрые ноги". (У)
(Источник: «Словарь русских фамилий». («Ономастикон»))"(http://dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/2087  )
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Alone Coder от ноября 6, 2011, 10:30
ЦитироватьПользуясь «Ономастиконом», следует иметь в виду, что он создавался как справочник по антропонимике, а не по генеалогии. Даты, стоящие в нем следом за фамилиями, не обязательно должны совпадать с датами первого упоминания самих фамилий в источниках. Расхождения порой достигают 100—150 лет: Дубровские известны с XIV, а не с XVI в., Ельчины — с первой четверти XV в, а не с 1619 г., Муромцевы — с 1446, а не с 1563 года.
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Рязанов от ноября 6, 2011, 10:38
Что такое в лингвистике-150 лет, если  фамилия Велосипедов древнее самого велосипеда? Словарь это подтверждает однозначно.
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Alone Coder от ноября 6, 2011, 10:42
Пока нижняя точка 1975 год, когда издан словарь Веселовского. Копайте дальше. Термин "велосипед" появился в 1818 году.
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Рязанов от ноября 6, 2011, 10:48
Не верите на слово ("Эта фамилия зарегистрирована слишком давно, чтобы происходить от велосипед" )? Тогда нужны базы данных по фамилиям. Фамилии такие стали широко применяться со времен Петра Первого.
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Рязанов от ноября 6, 2011, 10:57
Удалось обойтись без баз данных по фамилиям.
"Задание № 3. В одной из псковских грамот XVI века упоминается Игнатий Велосипедов. Однако известно, что слово велосипед появилось в России в XIX веке вместе с изобретением соответствующего средства передвижения. Какое объяснение можно найти появлению этой фамилии в псковской грамоте XVI века?
Фамилия Велосипедов, упомянутая в псковской грамоте XVI века, является латинизированной калькой. Этот курьезный случай был объяснен Л. В. Успенским в его книге "Слово о словах". Слово велосипед этимологизируется на базе латинских слов velox - быстрый и pedem (винительный падеж единственного числа) - нога, означая буквально "быстроногий". По-видимому, перед нами случай калькирования, свидетельствующий о стремлении переделать на иностранный лад русскую фамилию типа Бегунов или Быстроногов. В ответах на второе и третье задания были использованы материалы из книги Ю. В. Откупщикова "К истокам слова: Рассказы о науке этимологии". М., 1986." (http://www.gramota.ru/igra/contests/archive/39_43  )
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Alone Coder от ноября 6, 2011, 11:04
Теперь 1986 год. Не в ту сторону идёте.

А, нашёл дату первого издания Успенского - 1962 год. Похоже, Веселовский из него списал.
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Рязанов от ноября 6, 2011, 11:13
И с французским vélocipède еще стоит поразбираться, так как основное слово там  bicyclette.
   
"bicyclette f; vélo m, bécane f (fam); vélocipède m (детский)
трёхколёсный велосипед — tricycle m
ехать на велосипеде — aller vi (ê.) à (или en) bicyclette; pédaler vi (fam)".( http://lingvo.yandex.ru/велосипед/по-французски/ (http://lingvo.yandex.ru/%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D1%81%D0%B8%D0%BF%D0%B5%D0%B4/%D0%BF%D0%BE-%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7%D1%81%D0%BA%D0%B8/) )
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Рязанов от ноября 6, 2011, 11:14
Так и Грамота.ру нет веры? Нужен подлинник псковской грамоты с фамилией Велосипедов?
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Alone Coder от ноября 6, 2011, 11:15
Цитата: Рязанов от ноября  6, 2011, 11:13
И с французским vélocipède еще стоит поразбираться, так как основное слово там  bicyclette.
(wiki/en) Nicéphore_Niépce (http://en.wikipedia.org/wiki/Nic%C3%A9phore_Ni%C3%A9pce)
Название: самолёт - samolot
Отправлено: ameshavkin от ноября 6, 2011, 17:54
Цитата: Рязанов от ноября  6, 2011, 09:38
Питомцам духовных училищ обычно давались новые, как правило, благозвучные фамилии, часто связанные с латынью
Верно, но это было в начале 19 века, а не за "несколько веков". Сами духовные училища появились в 18 веке.
Цитата: Рязанов от ноября  6, 2011, 10:57
Фамилия Велосипедов, упомянутая в псковской грамоте XVI века
Латынь в 16 веке - это абсурд. В Киеве еще бы как-то можно объяснить, но во Пскове ни в какие ворота.
Цитата: Рязанов от ноября  6, 2011, 10:26
(Источник: «Словарь русских фамилий». («Ономастикон»))"(http://dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/2087  )
Наглое вранье. В "Ономастиконе" нет ни Велосипедова, ни вообще семинарских фамилий. Хотя бы по той причине, что как семинарии, так и изучение латыни существуют в России с 18 века.
Цитата: Alone Coder от ноября  6, 2011, 11:04
А, нашёл дату первого издания Успенского - 1962 год. Похоже, Веселовский из него списал.
Справедливости ради, Веселовский умер в 1952.
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Рязанов от ноября 6, 2011, 19:07
Полоцк был в первых рядах по латинизации Руси ( сосед Пскова, хотя и относился к Великому княжеству литовскому). Чисто славянская Академия с обучением на западный манер (с латинским языком в том числе) была организована Петром Могилой в Киеве (сопротивление было такое, что она чуть была не разгромлена народом). Киевлян Петр Первый и пригласил потом для повышения уровня преподавания в его Академии. 
"План римско-католической пропаганды состоял главным образом в том, чтобы отвратить от древней веры и обратить в католичество русский высший класс, так как в Польше единственно высший класс представлял собою силу. Орудием для этого должны были служить школы или коллегии, которые одни за другими заводились иезуитами на Руси. В Вильне иезуиты завели академию при Стефане Батории. Затем явилась иезуитская коллегия в Полоцке. В конце XVI века заведены были коллегии в Ярославле галицком и во Львове. В первой четверти XVII века возникли последовательно иезуитские коллегии в Луцке, Баре, Перемышле, во многих местах Белой Руси, в 1620 году - в Киеве, в 1624 - в Остроге. Позже они возникли и на левом берегу Днепра." ( http://broodlord.narod.ru/mogila.html )

"В 1665 г. в Москве создали школу для обучения латинскому языку и русской грамматике, для которой было построено специальное здание в Спасском монастыре «за иконным рядом» (Заиконо‑Спасская школа). Ее возглавил выдающийся ученый и поэт Симеон Полоцкий. Цель школы состояла в подготовке дьяков и подьячих, административных органов. Сам Симеон Полоцкий преподавал там по меньшей мере два года.[1556])
Грекофильские круги Москвы подозревали Полоцкого, выпускника Киевской Академии, в склонности к римскому католицизму, да и вообще были против обучения латыни. В 1680 г. школу, основанную на обучении греческому языку, организовали в Московском Печатном дворе, преимущественно для подготовки собственных сотрудников." ( http://www.protown.ru/information/hide/6948.html )

"При таком почти стихийном пассивном сопротивлении неудивительно, что по смерти Петра Великого целый ряд этих зачаточных семинарий просто захирел и закрылся. На фоне этого инстинктивного бытового саботажа богословской школы великорусским духовенством неудивительно, что в послепетровское безвременье особым школьно-богословским активизмом отличались одни только иерархи-малороссы. Еп. Гавриил (Бужинский) восстановил захиревшую семинарию в Рязани, еп. Гедеон (Вишневский) - в Смоленске. Иркутские епископы - Иннокентий (Кульчицкий - канонизованный) и Иннокентий (Нерунович) открыли школы у себя в далекой Сибири. В Пскове в 1725 г. открыл духовную школу еп. Рафаил (Заборовский). В Харькове еп. Епифаний Тихорский в 1726 г. открыл коллегиум, потом блестяще развившийся."(http://www.klikovo.ru/db/msg/869  )
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Sirko от ноября 6, 2011, 19:26
Цитата: Alone Coder от ноября  6, 2011, 10:42
Пока нижняя точка 1975 год, когда издан словарь Веселовского. Копайте дальше. Термин "велосипед" появился в 1818 году.

Дда?
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Alone Coder от ноября 6, 2011, 19:35
Это вы что нарисовали?
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Sirko от ноября 6, 2011, 20:52
Цитата: Alone Coder от ноября  6, 2011, 19:35
Это вы что нарисовали?
Извините, не я, а Google ngram...

(http://t3.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcSeIOrt6bd7f3-7E5lRaTwGtYihQYiV1J_gudJj97hhKC6CutRp)
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Рязанов от ноября 6, 2011, 21:44
Цитата: Alone Coder от ноября  6, 2011, 11:04
Теперь 1986 год. Не в ту сторону идёте.

А, нашёл дату первого издания Успенского - 1962 год. Похоже, Веселовский из него списал.
Я читал, что есть издание 1957 года и даже раньше. Но не в этом дело. В 1966 году были изданы Псковсие грамоты и там о Велосипедове ничего нет, а где Лев Успенский видел свою грамоту он уже не скажет. Остается спросить у наследников, имеющих авторские права.
Название: самолёт - samolot
Отправлено: sasza от ноября 6, 2011, 22:40
Цитата: Alone Coder от ноября  6, 2011, 11:04
Теперь 1986 год. Не в ту сторону идёте.

А, нашёл дату первого издания Успенского - 1962 год. Похоже, Веселовский из него списал.
Я что-то не могу понять, где прикол. Чем вас не устраивает книга Карновича 1886 года издания с канонической версией происхождения фамилии Велосипедовъ/Велоципедовъ, ссылка на которую была на прошлой странице?
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Alone Coder от ноября 6, 2011, 22:53
Цитата: sasza от ноября  6, 2011, 22:40
Чем вас не устраивает книга Карновича 1886 года издания с канонической версией происхождения фамилии Велосипедовъ/Велоципедовъ, ссылка на которую была на прошлой странице?
Там непонятно какая первая буква, а пятая уж точно не "с".
Название: самолёт - samolot
Отправлено: sasza от ноября 6, 2011, 23:03
Цитата: Alone Coder от ноября  6, 2011, 22:53
Там непонятно какая первая буква, а пятая уж точно не "с".
Меняйте монитор. Там "В". Тем более что тремя строками выше пишется "Велосипедов", а потом и происхождение от "veloces pedes". Скачайте книгу сами. Если не даёт - воспользуйтесь каким-нибудь прокси.
Название: самолёт - samolot
Отправлено: ameshavkin от ноября 7, 2011, 09:06
Цитата: Рязанов от ноября  6, 2011, 21:44
где Лев Успенский видел свою грамоту он уже не скажет
Ясно, что у Карновича. Это был популярный анекдот в свое время.
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Рязанов от ноября 7, 2011, 18:47
Возможно, что Лев Успенский был знаком с версией Е. П. Карновича.
«В силу этого словопризводства, лет сорок тому назад-значит в ту пору, когда о недавно изобретенных в Северной Америке велосипедах не имели у нас еще никакого понятия, в одной из примосковских епархий существовал престарелый диакон по прозванию Велосипедов или, как он произносил свое прозвание применительно к латинскому выговору,-более правильному,-Велоципедов. Поводом же к возникновению фамилии возникло следующее обстоятельство.Престарелый диакон,поступивший мальчуганом в духовное училище под одною из многочисленных праздничных фамилий: Вознесенский, Воскресенский или что то подобное, по этому прозванию смешивался со многими из своих товарищей, но лично он отличался тем, чтобегал на своих молодых ногах черезвычайно быстро. В ту пору латинизм так же господствовал в духовных училищах, как и вообще господствовал школьный обычай давать каждому ученику какую-нибудь кличку, и под этим влиянием будущий отец диакон получил латинское прозвание «veloces pedes, а на переходе из ученика в семинарию его, в отличие от прочих однокашников, имевших односменные прозвания, нарекли и по качеству-Велоципедовым.
Все это объясняется тем, что еще на исходе 17 столетия,-а потом и до второй половины 18 века, когда фамильные прозвания в великорусском духовенстве еще не установились,- насадителями прсвещения среди его, а потом и вчисле главных, так и второстепенных иерархов были малороссы, воспитавшиеся в польско-латинских школах и приносившие в Россию позаимствованную там закваску, при которой латинский язык получал и в наших духовных училищах первенствующее значение.»
Название: самолёт - samolot
Отправлено: ameshavkin от ноября 8, 2011, 15:10
Цитата: Рязанов от ноября  7, 2011, 18:47
лет сорок тому назад
Т.е. все-таки в начале 19 века.
Название: самолёт - samolot
Отправлено: Рязанов от ноября 9, 2011, 19:42
Цитата: ameshavkin от ноября  8, 2011, 15:10
Цитата: Рязанов от ноября  7, 2011, 18:47
лет сорок тому назад
Т.е. все-таки в начале 19 века.
По Е.П. Карновичу мальчуганом Велоципедов был в конце 18 века, а семинаристом мог стать на стыке 18-19 веков.
Перенесено: самолёт и река забвенья (http://lingvoforum.net/index.php/topic,40770.0.html) .