Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Татарский язык

Автор Meisje, сентября 18, 2005, 19:09

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Agabazar

Цитата: Red Khan от сентября  6, 2019, 00:32
Попытался найти чисто татарское слово заканчивающееся на -ив, но похоже такого нет.
Архив — это на самом деле [архиф]

Тогда — яналиф. Алиф — это вроде арабизм. Но тем не менее.....

Agabazar

Цитата: Toman от сентября  7, 2019, 00:57
Цитата: Red Khan от сентября  6, 2019, 00:32
Попытался найти чисто татарское слово заканчивающееся на -ив, но похоже такого нет.
Зато на -ию есть. А это практически то же самое, только немножко причёсанное для произносимости :)
У сибирских татар, по идее,  -ию должно выглядеть как -ив.

Например:
ЦитироватьДию (себ.татар- тив; башк.- дейеу)

bvs

Цитата: Toman от сентября  7, 2019, 00:42
Цитата: bvs от сентября  6, 2019, 23:52
А что, в татарском конечный согласный палатализуется в переднерядном слове?
Он, как и прочие согласные, смягчается по соответствующей норме. Которая, естественно, в общем случае отличается от русского смягчения схожих согласных. Какая-то доля палатализации в этом, наверное, всегда есть, но количественно меньше, чем в русском. Ну и многие согласные в русском при смягчении не просто палатализуются, а вообще меняют место образования - в татарском подобного рода различие только у заднеязычных (но сами места образования другие - ни мягкие, ни твёрдые варианты не совпадают ни с мягкими, ни с твёрдыми русскими). Главное, что некая разница между твёрдыми и мягкими есть и она ощущается.
В татарском вообще говоря все русские заимствования склоняются по "твердому" варианту. Причем это касается именно литературных заимствований, устные адаптированы. И касается это именно русизмов, персо-арабизмы склоняются нормально (например мөгаллим - мөгаллимне). Подозреваю что это просто искусственно введенная литнорма. В других тюркских (кроме башкирского) такого вроде нет.

Zhendoso

В чувашском - та же песня. Любой неадаптированный русизм будет "заднерядным". Н-р, пикет, пикетпа, пикетра... Имхо, это просто морфологический способ маркировки варваризмов внутри самого языка.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Agabazar

Цитата: Zhendoso от сентября  9, 2019, 05:41
В чувашском - та же песня. Любой неадаптированный русизм будет "заднерядным". Н-р, пикет, пикетпа, пикетра... Имхо, это просто морфологический способ маркировки варваризмов внутри самого языка.
Сороковой параграф чувашского правописания:
Цитировать40§. Хытӑ хупӑ сасӑпа тата й сасӑпа пӗтекен япала ячӗсем ҫумне хытӑ вариантлӑ аффикс хушӑнать: критик — критикпа; гектар — гектара, гектартан; бензин — бензинпа, бензинсӑр; сюжет — сюжетӑн, сюжетлӑ; музей — музейӑн, музейра; юбилей— юбилея, юбилейра; хоккей — хоккея, хоккейра, хоккейла; еврей — еврейӑн, еврейпа, еврейла.
Асӑрхаттарни. Хӑш-пӗр чухне хытӑ хупӑ сасӑпа тата й сасӑпа пӗтекен сӑмах ҫумне те ҫемҫе аффикссем хушӑнма пултараҫҫӗ: номер — номерте, номертен, номерлӗ; интерес — интереслӗ, интереслен; ответ — ответле; критик — критикле; арест — арестле; мир — мирлеш, миршӗн; музей — музейӗн, музейре; юбилей — юбилее, юбипейре; хоккей— хоккее, хоккейре; еврей — еврейӗн, еврейпе; кий — кийӗн, кие.
К чему сводится практически?
К тому, что, вообще говоря, можно и так и сяк. Хотя и видно стремление использовать в таких случаях чаще всего заднерядный вариант.
Откуда такая двойственность? В чём природа её?
В том, что на выбор аффикса влияют сразу два фактора: 1)твёрдость/мягкость конечного согласного 2) ряд последнего гласного.
В исконных словах эти два фактора взаимосвязаны: если заднерядный гласный, то  согласный — твёрдый, если переднерядный гласный, то согласный мягкий. У варваризмов такой регулярной  зависимости нет. Поэтому авторы правописания остановились на том, на чём остановились. Хотя, как вы выразительно  говорите, это фактически никакое не правописание, а <<просто морфологический способ маркировки варваризмов внутри самого языка.>>
Как я уже сказал, аффикс принадлежности третьего лица имеет  не раздвоен в отношении этих твёрдых-мягких и заднерядных-переднерядных  звуков (варианты там есть, но они связаны не с этим).

С.А.

Язык татар Кунашакского района Челябинской области (Усть-Багаряк  и Усманово)




ashirzhan

Что я обнаружил:
Offtop
Когда просматриваешь странички Лингвофорума через Яндекс-браузер, картинку видеоролика видно нормально.
Но когда открываешь страничку через  браузер Google Chrome, картинки не видно, пустое место. ОС у меня Вынь ХР.
Яндекс-браузер мне не нравится тем, что через него очень долго грузится, открываемая страничка.
Наверное сначала отправляется инфа в Историю посещений пользователей Интернета путиноидам в базу Пригожина,
собирают типа досье посещений. Также долго закрывается страничка.
Мне всегда вспоминался старый добрый Internet Explorer. Жаль, что его не стали обновлять.
Придется искать другой браузер, нормальный за место Google Chrome.

Iskandar

Гугл Хром больше не поддерживается на XP.
Вообще продукты Гугла — куда бо́льшая зависимость от -оидов, только уже совсем других...

Agabazar


Red Khan

Цитата: https://inde.io/news/22690-tatarstan-24-zapustil-realiti-shou-obuchayuschee-tatarskomu-yazykuСо вчерашнего дня на телеканале «Татарстан-24» начала выходить передача «Татарский с Дмитрием Петровым».

Со вчерашнего дня на телеканале «Татарстан-24» начала выходить передача «Татарский с Дмитрием Петровым».

Дмитрий Петров — российский синхронный переводчик, преподаватель Московского государственного лингвистического университета, ведущий реалити-шоу «Полиглот» на телеканале «Культура».

В проекте «Татарский с Дмитрием Петровым» он представил свою авторскую методику изучения татарского языка. Восемь учеников за 24 урока должны будут освоить его азы. Среди участников телеведущая Динара Вургафт, руководитель пресс-службы президента РТ Эдуард Хайруллин, председатель Госкомитета РТ по туризму Сергей Иванов, студент Института международных отношений КФУ Дэвид Олисе, студентка журфака КФУ Альфинур Сафарова, предприниматель Кирилл Кузнецов, совладелица креативного агентства Арина Судакова и мастер кукол Эльза Хуснутдинова.

Передачу показывают по будням в 9:30 и 14:30, по субботам — каждый час с 5:30 до 9:30.

Agabazar

Дмитрий Петров едва ли за короткое время стал большим знатоком  татарского языка. Но  не откажешь ему в обаянии. Это то, чего у него не отнимешь.

Азамат

Что значит окончание саң в татарском языке?

Agabazar

Так образуется второе лицо единственного числа условного наклонения глагола.
Пример. ал- брать, взять.  алсаң  — если возьмёш.
"Мягкий" вариант -сәң: бел- (знать) — белсәң (если узнаешь)


RockyRaccoon

Вспомнилось, как бабка-татарка с нашего двора часто звала внучку так: "Раису!" Почему "у", кто знает?

Red Khan

Цитата: RockyRaccoon от января  1, 2020, 15:40
Вспомнилось, как бабка-татарка с нашего двора часто звала внучку так: "Раису!" Почему "у", кто знает?
Может Вам так шва слышалась? В оригинале - Рәисә, а звательного падежа в татарском (как и в любом тюркском) нет.

Хусан

Цитата: RockyRaccoon от января  1, 2020, 15:40
Вспомнилось, как бабка-татарка с нашего двора часто звала внучку так: "Раису!" Почему "у", кто знает?
Раис-у, Раис. Такой есть в тюркских.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

RockyRaccoon

Цитата: Red Khan от января  1, 2020, 16:58
Цитата: RockyRaccoon от января  1, 2020, 15:40
Вспомнилось, как бабка-татарка с нашего двора часто звала внучку так: "Раису!" Почему "у", кто знает?
Может Вам так шва слышалась? В оригинале - Рәисә, а звательного падежа в татарском (как и в любом тюркском) нет.
Да ну как-то обычно отличаю шву от [у]. Их трудно  перепутать, до того они непохожи. Особенно когда слышишь этот зов много раз.

RockyRaccoon

Цитата: Хусан от января  1, 2020, 17:17
Цитата: RockyRaccoon от января  1, 2020, 15:40
Вспомнилось, как бабка-татарка с нашего двора часто звала внучку так: "Раису!" Почему "у", кто знает?
Раис-у, Раис. Такой есть в тюркских.
А более внятно не попробуете написать?

Хусан

Цитата: RockyRaccoon от января  1, 2020, 20:04
Цитата: Хусан от
Цитата: RockyRaccoon от Вспомнилось, как бабка-татарка с нашего двора часто звала внучку так: "Раису!" Почему "у", кто знает?
Раис-у, Раис. Такой есть в тюркских.
А более внятно не попробуете написать?
У этой видео Сотти вызывает невесток в 9:01
https://www.youtube.com/watch?v=37jaAXgi9bE
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Red Khan

Цитата: Хусан от января  1, 2020, 17:17
Цитата: RockyRaccoon от января  1, 2020, 15:40
Вспомнилось, как бабка-татарка с нашего двора часто звала внучку так: "Раису!" Почему "у", кто знает?
Раис-у, Раис. Такой есть в тюркских.
В литературном точно такого нет, в разговорной я такого тоже не слышал.
Вики пишут что звательный есть в чувашском, так что возможно диалектное в западных говорах. Тут ничего не могу сказать, у меня все корни с востока.

Agabazar

Цитата: Red Khan от января  2, 2020, 12:38
Цитата: Хусан от января  1, 2020, 17:17
Цитата: RockyRaccoon от января  1, 2020, 15:40
Вспомнилось, как бабка-татарка с нашего двора часто звала внучку так: "Раису!" Почему "у", кто знает?
Раис-у, Раис. Такой есть в тюркских.
В литературном точно такого нет, в разговорной я такого тоже не слышал.
Вики пишут что звательный есть в чувашском, так что возможно диалектное в западных говорах. Тут ничего не могу сказать, у меня все корни с востока.

В чувашском при обращении к людям, если у них имя заканчивается на гласный, действительно,  используется звательная форма.

Нина — Нинав
Ира — Ирав
Коля — Коляв
Анне (мама) — Аннев

Если имя Раиса (Райсса), то при обращении Райссав. Для татарского уха это что-то вроде Райссау.  (Ср.: Москва, Мускав (чув), Мэскэу (тат), в данном случае  форма не звательная, конечно, а обычная)

AleNes

Здравствуйте. Начал изучать язык. Возник, собственно, такой вопрос. Учитывая, что принадлежность указывается в аффиксах, то можно ли опускать личные местоимения в подобных случаях? Например, насколько грамотно задать вопрос "Тебе понятно?" как "Аңлыйсыңмы?" вместо "Син аңлыйсыңмы?" в разговорной речи и в официальном письме? Если пример неудачный, то прошу прощения, мне важна сама суть.
K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla
k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä
ja-k̥o pele t̥uba wete

Red Khan

Цитата: AleNes от марта  3, 2020, 21:27
Здравствуйте. Начал изучать язык. Возник, собственно, такой вопрос. Учитывая, что принадлежность указывается в аффиксах, то можно ли опускать личные местоимения в подобных случаях? Например, насколько грамотно задать вопрос "Тебе понятно?" как "Аңлыйсыңмы?" вместо "Син аңлыйсыңмы?" в разговорной речи и в официальном письме? Если пример неудачный, то прошу прощения, мне важна сама суть.
Раз никто не отвечает, попробую я.
Это вопрос скорее стилистики, а не грамматики. И "минем китабым" и "китабым" правильно, но "минем китап" - стилистически неправильно.

На мой взгляд полунейтива разница "Аңлыйсыңмы?" между "Син аңлыйсыңмы?" стилистическая, в первом случае это просто вопрос "(Ты) понял?", во втором это больше "Ты понял?". Хотя от контекста тоже зависит.

Если не секрет - а почему начали изучать татарский?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр