Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Slovenčina

Автор Akella, марта 26, 2004, 23:16

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Ян Ковач

Spy, я очень благодарен за ссылки, ибо ничего такого раньше не знал,
и не уверен, если бы нашел. Так что большое спасибо!:)
Читать книги намного труднее разговорной речи,
требуется владеть большим словарныи засобом.
Но надеюсь, все-таки это все будет в пользу всех изучающих.

Spy, (ja) som veľmi vďačný za tieto linky, lebo som predtým nič takého nepoznal,
a nie som si istý, či by som (ich) našiel. Tak teda vďaka!
Čítať knihy je oveľa ťažšie než (bežná) hovorová reč,
treba ovládať veľkú slovnú zásobu.
Ale dúfam, že to všetko predsa len bude na úžitok (/prospech) všetkých "učeníkov".:)
---------------------
Najľahšie je spočiatku čítať vtipy (/žarty, /"frky").
Napríklad tu: http://www.funny.sk/ alebo tuto http://vtipy.azet.sk/vtipy_kategorie.phtml?

Марина

Цитата: Ян Ковачтребуется владеть большим словарныи засобом.
treba ovládať veľkú slovnú zásobu.
Ян, насчёт «засобы» — это вы верно подметили. :yes:
———————
Хозяйке на зметку. Slovna zasoba это «слварный запас». ;--)

Ян Ковач

Цитата: Маринка
Цитата: Ян Ковачтребуется владеть большим словарным засобом.
treba ovládať veľkú slovnú zásobu.
Ян, насчёт «засобы» — это вы верно подметили. :yes:
———————
Хозяйке на зметку. Slovna zasoba это «слварный запас». ;--)
:_3_01
Да, словарный запас = slovná zásoba.
Мне казалось (мнилось?), что здесь так уже раньше писали,
но вполне возможно, что это был я.:mrgreen::D:oops:

Marinka, ako viete, čo tam malo byť napísané?
Azda (/vari) rozumiete po slovensky? ;--)

Марина

Цитата: Ян КовачДа, словарный запас = slovná zásoba.
Мне казалось (мнилось?), что здесь так уже раньше писали,
но вполне возможно, что это был я.:mrgreen::D:oops:
Ян, одно дело опечатка, а другое — неправильное слово. Поверьте мне, в русском языке нет слова «засоба» ни в каком значении. :yes:
Цитата: Ян КовачMarinka, ako viete, čo tam malo byť napísané?
Вем так, что слависткою есём. Некоторым образом. 8-)

Ян Ковач

Цитата: Маринка
Ян, одно дело опечатка, а другое — неправильное слово. Поверьте мне, в русском языке нет слова «засоба» ни в каком значении. :yes:

Вем так, что слависткою есём. Некоторым образом. 8-)
Согласен, Маринка, а то опечатка в шесть букв не в счет?:D :mrgreen:
Верью Вам, конечно!  Samozrejme, že Vám verím.
Viem tak, že som "slávistkou".- No, môže byť/ Ну, может быть...:yes:
Кланьюсь вашим знаниям! Мне необразованному вся теория идет довольно медленно.
Кстати, здесь вообще не надо переводов, или да?
Mimochodom, tu vôbec netreba prekladať, alebo áno?8-)
Niektorým replikám celkom nerozumiem, asi nie sú písané po slovensky... :_1_12:D
-------------
Hádanka: Ktorý vták má na chvoste raka?
Odpoveď: Straka.

Евгений

Цитата: Ян КовачКстати, здесь вообще не надо переводов, или да?
В этом разделе перевод совершенно не обязателен, хотя и не возбраняется :)
PAXVOBISCVM

Ян Ковач

Цитата: ЕвгенийВ этом разделе перевод совершенно не обязателен, хотя и не возбраняется :)
Milý Jevgenij, neviem, čo píšete, bo (/lebo) celá správa je nejaká čudná (/divná).
Už len písmená sú akési iné (žeby azbuka?), nieto ešte slová!
Ba veru sa mi tak zdá, že to azda ani nie je po slovensky "napísanô" (=napísané).
Hmm...asi to bude po rusky. :D
Это все шутка, не в обиду (присягаю!), и переводу не подлежит.
Ибо добрые соединённые Админи всех стран это позволили,
хотя и не возбраняют.:D
Keďže preklad nie je povinný, ale ani sa mu nezabraňuje,
tak ho môžem písať, ale aj nemusím. Už je mi to jasné (kalambúr).:_3_01
Конечно же, если уж перевод есть, он должен быть правильным,
в этом Маринка совершенно права. Еще делаю ошибки.:oops: (и опечатки) ;--)
---------------------
Ďakujem veľmi pekne všetkým dobrým adminom/moderátorom.:)

Akella

Ján, Tu sú otázky pre tebe.
Chciel by vniesť jasnosť a vyslovnosť do niektorych aspektov.
1.   V akych situáciach Slovák utvorí formu číslovki ,,tridsaťdeväť", avšak kedy ,,deväťatridsať"? Lebo je to nepodstatné?
2.   Vidiel som občas v slovenskom textu spojku ,,i"(="a"). Ked'  to môžem použivať?


Ešte je zvláštna otázka :). Nemôžem nájsť na svej klávesnice ,, d' ",  dlhé ,,r" a  ,,l". Kde sú oni?
zdorovja vam

Vertaler

Цитата: AkellaNemôžem nájsť na svej klávesnice ,, d' ", dlhé ,,r" a ,,l". Kde sú oni?
Ĺ -> Ĺ
ĺ -> ĺ
Ŕ -> Ŕ
ŕ -> ŕ
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Ян Ковач

Цитата: Akella
1.   V akych situáciach Slovák utvorí formu číslovki ,,tridsaťdeväť", avšak kedy ,,deväťatridsať"? Lebo je to nepodstatné?
2.   Vidiel som občas v slovenskom textu spojku ,,i"(="a"). Ked'  to môžem použivať?

Ešte je zvláštná otázka :). Nemôžem nájsť na svej klávesnice ,, d' ",  dlhé ,,r" a  ,,l". Kde sú oni?
Gennady, myslím, že je to dosť jednoduché, nič zložitého:
1,Obyčajne sa hovorí normálne "tridsaťdeväť". Neviem, či opačné "deväťatridsať" je spisovné.
Ale asi je, lebo hlavným kritériom je predsa zrozumiteľnosť.
Okrem frázy "dostať päť a dvadsať na zadok" (t.j. bitku) sa také obrátené poradie ani veľmi nepoužíva.
Takže je to nepodstatné.:) Lepšie je prvé.
2, Spojka a/i - to je jedno. Môžeš používať hociktorú z nich. V hovorovej reči
je častejšie "a". Ale pozor! (rus. vnimanie) Niekedy môže byť namiesto "ale" skratka "a".
V takom prípade musí byť ale/a. Vtedy neslobodno túto spojku napísať ako "i".
Niekedy býva spojka "aj", ktorú je zložité presne charakterizovať...

Ani ja na svojej klávesnici nemám klávesu pre " ď ", " ĺ " a " ŕ ".
Treba ich písať  ako 1.dĺžeň + 2. l/r, a ď ako 1.mäkčeň + 2. d.
(Ja tak píšem aj české ř, najskorej mäkčeň a potom normálne "r" )
-----------------------
Technická poznámka:
Podľa pravidla o rytmickom krátení sa nesmú písať za sebou dve dlhé slabiky.
Veď tak by bolo ťažké rozprávať (pre Slováka).
Preto sa píše napr. "zvláštna". Alebo pek, no prekrásny.
V českom jazyku je to ináč. Tam môže byť napr. "kázání", t.j. kázanie.
Dvojhlásky (diftongy) sa považujú za dlhé.
Preto v slovenčine hovoria " 5 okien", ale " 5 čašníčok".
Čašníčiek by bolo proti pravidlu. V hovorovej reči to však niekedy povedia.
Nikto nie je dokonalý...:D

Ян Ковач

Smutné správy:
Silný vietor, ktorý v piatok fúkal na Slovensku,
spôsobil obrovské škody najmä v Tatrách a premenil ich na mesačnú krajinu.
(Множество леса практически уничтожено...)

Viacej sa možno dozvedieť na internete (denníky, časopisy) napríklad:
www.pravda.sk (do diskusie sa dá dostať cez tlačítko "Zobraz všetko"/ Нажав кнопку "Изображи всё" можно войти в дискиссию к данной статьи)
www.sme.sk, //www.bleskovky.sk/ ...
(Viac odkazov nájdete v katalógu http://zoznam.sk/katalog/Spravodajstvo/Denna_tlac/ )
Česká tlač napr. //www.novinky.cz/deniky/
--------------------------
Обычно выбор в левой части экрана: новости домашние, мир, экономика, спорт...
Жаль, коментарии к статьям читатели пишут
часто без диакритики(трудней читать),
да и некогда неграмотно... :oops:

Марина

Цитата: Ян Ковачда и некогда неграмотно... :oops:
Правильно: «Да и иногда неграмотно»... 8-)

Алекс

Цитата: Ян КовачСогласен, Маринка, а то опечатка в шесть букв не в счет?  

Как говорится, если в слове хлеб сделать четыре ошибки, то получится пиво :)

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

Ян Ковач

Цитата: МаринкаПравильно: «Да и иногда неграмотно»...
Ведь говорю: неграмотно... :D :mrgreen: :oops:
(А то интереснее почитать, напр. коментарии читачей :mrgreen: к одним выборам, или другое)
---------------
chlieb - päť hlások (písmen), síce "ie" je dvojhláska (diphtonge) :_1_12 , takže predsa len štyri, OK.
Как говорится "голод - замаскированная жажда" :D :_1_05
Жаль, что Высокие Татры уничтожены, только следующая генерация их увидит в полной красоте... :(

Марина

Цитата: Ян КовачЖаль, что Высокие Татры уничтожены, только следующая генерация их увидит в полной красоте... :(
Ян, вы тут что-то такое говорите, неудобопонимаемое... 8-) И почему «генерация», а не поколение? :_1_12

Ян Ковач

Marinka, to, čo spravila veterná smršť v celej Európe (a zvlášť v Tatrách),
je vážna vec, prírodné škody sú nevyčísliteľné.
Pokolenie - dobre, to beriem späť (=обратно ;--) ), pomýlil som sa (raz za čas... :mrgreen: ) :oops:

Марина

Цитата: Ян КовачMarinka, to, čo spravila veterná smršť v celej Európe (a zvlášť v Tatrách),
je vážna vec, prírodné škody sú nevyčísliteľné.
Ну, природные шкоды — это всегда плохо. Каким боком они прислоняются к нашей милой беседе? :_1_12
Цитата: Ян КовачPokolenie - dobre, to beriem späť (=обратно ;--) ), pomýlil som sa (raz za čas... :mrgreen: ) :oops:
Ну, давать перевод слову вспять совсем необязательно было. 8-) А что помылился — это даже хорошо, — чище будешь! ;--) :D

Ян Ковач

Цитата: МаринкаКаким боком они прислоняются к нашей милой беседе?
:dunno: А таким, что я хотел обвестить именно об этом "радостном" событии. :_1_12
Цитата: Маринкадавать перевод слову вспять совсем необязательно было
Я не уверен, все ли poznajú церковно-славянский или нет, понимаешь ли?! ;--)
Čo je dnes "исправляющий" день, ци што? doparoma и до хренища!!! :x :D

Алекс

Вспять - нормальное русское слово.
А тут, думаю, церковно-славянский все поймут более-менее :).

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

Ян Ковач

Цитата: АлексВспять - нормальное русское слово.
:o Ale ja som čítal, že to je prinajmenšom (как минимум) archaizmus...
Я не знал, что это слово еще живет.
Цитата: АлексА тут, думаю, церковно-славянский все поймут более-менее
Ведь еи. :mrgreen: :roll:

Марина

Цитата: Ян Ковач
Цитата: АлексВспять - нормальное русское слово.
:o Ale ja som čítal, že to je prinajmenšom (как минимум) archaizmus...
Я не знал, что это слово еще живет.
Выкини ту книжку, где ты, Яне, такое читал. ;--)

Michal

Joj.....Kto vam predsa povedel že Tatry sú zničené? Ja poznam človeka ktorí pred troma tyždňami bol ich vidiet´.

Jakubko

Ahoj!
BUTY rulezzzz! Slovenská hudba ako aj všetké ine má vel´a popsy, no tak to je ZLE! Ja som po4ul slovensú rokovú hudbu - Pavol Habera, aj rôznú pankačskú hudbu...Celkom je to dobre, ale nie všetko,. Priliš zaujímave bolo ked´ ja som bol po4ut´ slovenskú l´udovú hudbu vlani.

Akella

Цитата: JakubkoAhoj!
BUTY rulezzzz! Slovenská hudba ako aj všetké ine má vel´a popsy, no tak to je ZLE! Ja som po4ul slovensú rokovú hudbu - Pavol Habera, aj rôznú pankačskú hudbu...Celkom je to dobre, ale nie všetko,. Priliš zaujímave bolo ked´ ja som bol po4ut´ slovenskú l´udovú hudbu vlani.
Hej, ale je niečo zaujímavé. Napriklad, mam rad počúvať Nocadeň. Dufam, že blbé pisnečky nemaju, všetko, čo ešte bolo, je kravina!
zdorovja vam

Lireas

AAho:mrgreen::mrgreen: Ako sa mate? Ci nejaki este tu je?:_3_01

Добавлено спустя 7 минут 31 секунду:
Viem slovencinu nie velo, ale dufam, ze skoro sa naucim:)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр