Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Азeрбaйджaнский язык

Автор LOSTaz, марта 11, 2010, 15:18

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

LOSTaz

Тaкaя жe ситуaция у мeня с турeцким:пeсни,пeрeдaчи и т.д. понимаю,а разговорную речь плохо.Как вот ни когда бы не подумал,что можно сказать:ben hata var;sen niye anlamak yok?
В турецком много диалектов?

Erasmus

Цитата: LOSTaz от марта 21, 2010, 15:18
ben hata var;sen niye anlamak yok?
Так в Турции на телевидении и печатных СМИ передразнивают иностранцев.

LOSTaz

Я уж подумал и вправду так говорят)))))))
А как правильно,sen niye anlamıyorsun?

Xhemal

Цитата: LOSTaz от марта 21, 2010, 15:18
В турецком много диалектов?

Не бы сказал - диалектов в турецком - истанбулский, анкарский, конийский, караманский, восточно- и западноанадолский и балканский. Литературный турецкий язык основается на истанбулском.

Цитата: LOSTaz от марта 21, 2010, 19:26
Я уж подумал и вправду так говорят)))))))
А как правильно,sen niye anlamıyorsun?

В литературном турецком надо говорить именно "Sen niye anlamıyorsun?"
Sabır acıdır fakat meyvesi tatlıdır.

Работа не волк, в лес не убежит.

LOSTaz

Говорят язык азербайджанцев Карса испытал сильное влияние турецкого.

Iratus

Цитата: LOSTaz от марта 21, 2010, 19:40
Говорят язык азербайджанцев Карса испытал сильное влияние турецкого.

Недавно по местному каналу показывали жителей Карса. Я их понимал без труда. Даже удивился.

LOSTaz

Вы владеете турецким или азери?

Erasmus

В Карсе живут карапапаки и терекеме. А еще месхетинцы (местные).

Iratus

Цитата: LOSTaz от марта 21, 2010, 19:54
Вы владеете турецким или азери?

Азербайджанским (родился и живу в Баку). Турецкий с трудом понимаю.

Erasmus

Мне один карсский месхетинец рассказывал, что в их карсском диалекте много русских слов. Kova — vedri. Çekirdek — semişki. Точно не помню. Только с его слов.

LOSTaz

В просторечии и у аз-цев много русских слов,semişka-tum Но у молодого поколения,живущего в Азербайджане язык не так и загрязнён.

Alessandro

Цитата: Erasmus от марта 21, 2010, 20:05
Мне один карсский месхетинец рассказывал, что в их карсском диалекте много русских слов. Kova — vedri. Çekirdek — semişki. Точно не помню. Только с его слов.
Ну, 40 лет в Российской империи - это всё-таки не хухры-мухры.
Спасибо, что дочитали.

Iratus

Цитата: LOSTaz от марта 21, 2010, 20:14
В просторечии и у аз-цев много русских слов,semişka-tum Но у молодого поколения,живущего в Азербайджане язык не так и загрязнён.

Не согласен. До сих пор очень загрязнен. Иногда вообще неожиданно слышать от жителей глубинки такие слова, как уже, просто, всё, атвечат дейилем, ручка,  и т. д.

Alessandro

Посмотрел сейчас: в 1892 году 24 % населения Карсской области составляли турки, 21,5 % - армяне,  15 % - курды, 14 %- азербайджанцы, 13,5 % - греки, 7 % - русские.
Спасибо, что дочитали.

Erasmus

Просто вместе с ними жили русские молокане.
(wiki/tr) Malakan
(wiki/tr) Deli_Deli_Olma

LOSTaz

Цитата: Iratus от марта 21, 2010, 20:29
Цитата: LOSTaz от марта 21, 2010, 20:14
В просторечии и у аз-цев много русских слов,semişka-tum Но у молодого поколения,живущего в Азербайджане язык не так и загрязнён.

Не согласен. До сих пор очень загрязнен. Иногда вообще неожиданно слышать от жителей глубинки такие слова, как уже, просто, всё, атвечат дейилем, ручка,  и т. д.
Я молодых имею ввиду,а не  тех,кто на заработки в "Русет" едет,хотя Вы правы,беда просто с языком((( :wall:

LOSTaz

Цитата: Iratus от марта 21, 2010, 19:57
Цитата: LOSTaz от марта 21, 2010, 19:54
Вы владеете турецким или азери?

Азербайджанским (родился и живу в Баку). Турецкий с трудом понимаю.
Как это?С трудом?А ТВ не смотрите???

Iratus

Цитата: LOSTaz от марта 21, 2010, 20:46
Цитата: Iratus от марта 21, 2010, 20:29
Цитата: LOSTaz от марта 21, 2010, 20:14
В просторечии и у аз-цев много русских слов,semişka-tum Но у молодого поколения,живущего в Азербайджане язык не так и загрязнён.

Не согласен. До сих пор очень загрязнен. Иногда вообще неожиданно слышать от жителей глубинки такие слова, как уже, просто, всё, атвечат дейилем, ручка,  и т. д.
Я молодых имею ввиду,а не  тех,кто на заработки в "Русет" едет,хотя Вы правы,беда просто с языком((( :wall:

Я тоже молодых имею в виду. Иногда иду по улице и слышу как кто-то неправильно говорит. Разнервничаюсь и вслед исправляю их.

Iratus

Цитата: LOSTaz от марта 21, 2010, 20:49
Цитата: Iratus от марта 21, 2010, 19:57
Цитата: LOSTaz от марта 21, 2010, 19:54
Вы владеете турецким или азери?

Азербайджанским (родился и живу в Баку). Турецкий с трудом понимаю.
Как это?С трудом?А ТВ не смотрите???

Нет. В детстве мультфильмы смотрел. Потом надоело. Если и смотрю их ТВ, то только очень редко. Турецкий рок, правда, нравится. Иногда, когда уж очень хочется понять значение слов песни, обращаюсь в словарю.

Mehebbet

Подскажите, пожалуйста. В чем разница между
xoş gəlmişsiniz и xoş gəldiniz?
Понятно, что времена разные. А смысл?
Спасибо.

Erasmus


Iratus

Цитата: Mehebbet от марта 22, 2010, 19:01
Подскажите, пожалуйста. В чем разница между
xoş gəlmişsiniz и xoş gəldiniz?
Понятно, что времена разные. А смысл?
Спасибо.

Как мне кажется, смысловой разницы нет. Мне гораздо привычней слышать xoş gəlmişsiniz с выпадением ş. Хoş gəldiniz более похоже на турецкий вариант.

Mehebbet

А при въезде в город, страну, какую фразу пишут? На -миш или -ди?

Фанис

Цитата: MehebbetПодскажите, пожалуйста. В чем разница между
xoş gəlmişsiniz и xoş gəldiniz?
Понятно, что времена разные. А смысл?
Спасибо.
Первого варианта на татарском как-будто вообще нету, а второй звучит как һуш килдегез. Что это за -siniz в слове gəlmişsiniz?

Erasmus

По-казахски это бы звучало қош келіпсіз.