Pouro `nte ]hiryny@ moi1 nan `ntekhiryny@ cemni2 nan `ntekhiryny@ ,a3 nennobi nan `ebol. | Царь мира, даруй нам Свой мир, утверди для нас Свой мир, отпусти грехи нам. |
Jwr2 ebol `nnijaji@ `nte ]ek`klyci`a@ aricobt4 eroc@ `nneckim5 sa `eneh. | Рассей врагов Церкви, укрепи ее, пусть не поколеблется она вовеки. |
Emmanouyl pennou]@ qen tenmy] ]nou@ qen `p`wou `nte pefiwt@ nem pi=p=n=a e;ouab. | Эммануил, Бог наш, посреди нас сейчас, во славе Отца Своего и Святого Духа. |
`Ntef`cmou6 eron tyren@ `nteftoubo6,7 `nnenhyt@ `nteftal[o6,7 `nniswni@ `nte nen'u,y nem nencwma. | Да благословит Он нас всех, да освятит наши сердца, да излечит немощи душ и тел наших. |
Tenouwst `mmok `w P=,=c@ nem pekiwt `n`aga;oc@ nem pi=p=n=a e;ouab@ je8 auask9 akcw] `mmon. | Мы поклоняемся Тебе, о Христос, со Твоим благим Отцом и Святым Духом, ибо распяли Тебя, (и) Ты спас нас. |
1 лицо | 2 лицо | 3 лицо |
]na`i /ti-na-i/ | `,na`i /ǝkʰ-na-i/ tera`i /te-ra-i/ | `fna`i /ǝf-na-i/ `cna`i /ǝs-na-i/ |
tenna`i /ten-na-i/ | tetenna`i /teten-na-i/ | cena`i /se-na-i/ |
`n /ǝn/ | nem /nem/ | `nte /ǝnte/ | |
1 л. ед.ч. | nyi /nēy/ | nemyi /nemēy/ | `ntyi /ǝntēy/ |
2 л. ед.ч. м.р. | nak /nak/ | nemak /nemak/ | `ntak /ǝntak/ |
2 л. ед.ч. ж.р. | ne /ne/ | neme /neme/ | `nte /ǝnte/ |
3 л. ед.ч. м.р. | naf /naf/ | nemaf /nemaf/ | `ntaf /ǝntaf/ |
3 л. ед.ч. ж.р. | nac /nas/ | nemac /nemas/ | `ntac /ǝntas/ |
1 л. мн.ч. | nan /nan/ | neman /neman/ | `ntan /ǝntan/ |
2 л. мн.ч. | nwten /nōten/ | nemwten /nemōten/ | `ntwten /ǝntōten/ |
3 л. мн.ч. | nwou /nōw/ | nemwou /nemōw/ | `ntwou /ǝntōw/ |
1 л. ед.ч. | `mmoi /ǝmmoy/ | `eroi /eroy/ |
2 л. ед.ч. м.р. | `mmok /ǝmmok/ | `erok /erok/ |
2 л. ед.ч. ж.р. | `mmo /ǝmmo/ | `ero /ero/ |
3 л. ед.ч. м.р. | `mmof /ǝmmof/ | `erof /erof/ |
3 л. ед.ч. ж.р. | `mmoc /ǝmmos/ | `eroc /eros/ |
1 л. мн.ч. | `mmon /ǝmmon/ | `eron /eron/ |
2 л. мн.ч. | `mmwten /ǝmmōten/ | `erwten /erōten/ |
3 л. мн.ч. | `mmwou /ǝmmōw/ | `erwou /erōw/ |
1 лицо | 2 лицо | 3 лицо |
]hwc /ti-hōs/ | `khwc /ǝk-hōs/ tehwc /te-hōs/ | `fhwc /ǝf-hōs/ `chwc /ǝs-hōs/ |
tenhwc /ten-hōs/ | tetenhwc /teten-hōs/ | cehwc /se-hōs/ |
jwk /čōk/ «быть полным, завершенным» | jyk /čēk/ «полон» | etjyk /et-čēk/ «который полон» = «полный» |
taio /tayo/ «почитать» | taiyout /tayēwt/ «почитаем» | ettaiyout /et-tayēwt/ «который почитаем» = «почитаемый» |
`cmou /ǝsmu/ «благословлять» | `cmarwout /ǝsmarōwt/ «благословенен» | et`cmarwout /et-ǝsmarōwt/ «который благословенен» = «благословенный» |
1 л. ед.ч. | jwi /čōy/ | rat /rat/ | kent /kent/ | `hryi /əhrēy/ |
2 л. ед.ч. м.р. | jwk /čōk/ | ratk /ratk/ | kenk /kenk/ | `hrak /əhrak/ |
2 л. ед.ч. ж.р. | jw /čō/ | ra] /rati/ | keni /keni/ | `hre /əhre/ |
3 л. ед.ч. м.р. | jwf /čōf/ | ratf /ratf/ | kenf /kenf/ | `hraf /əhraf/ |
3 л. ед.ч. ж.р. | jwc /čōs/ | ratc /rats/ | kenc /kens/ | `hrac /əhras/ |
1 л. мн.ч. | jwn /čōn/ | raten /raten/ | kenten /kenten/ | `hran /əhran/ |
2 л. мн.ч. | jwten /čōten/ | raten;ynou /ratentʰēnu/ | ken;ynou /kentʰēnu/ | `hren;ynou /əhrentʰēnu/ |
3 л. мн.ч. | jwou /čōw/ | ratou /ratu/ | kenou /kenu/ | `hrau /əhraw/ |
vwi /pʰōy/ «мой» | vwk /pʰōk/ «твой» (м.р.) | vw /pʰō/ «твой» (ж.р.) | vwf /pʰōf/ «его» | vwc /pʰōs/ «ее» | vwn /pʰōn/ «наш» | vwten /pʰōten/ «ваш» | vwou /pʰōw/ «их» |
;wi /tʰōy/ «моя» | ;wk /tʰōk/ «твоя» (м.р.) | ;w /tʰō/ «твоя» (ж.р.) | ;wf /tʰōf/ «его» | ;wc /tʰōs/ «ее» | ;wn /tʰōn/ «наша» | ;wten /tʰōten/ «ваша» | ;wou /tʰōw/ «их» |
noui /nuy/ «мои» | nouk /nuk/ «твои» (м.р.) | nou /nu/ «твои» (ж.р.) | nouf /nuf/ «его» | nouc /nus/ «ее» | noun /nun/ «наши» | nouten /nuten/ «ваши» | nouou /nuw/ «их» |
Страница создана за 0.143 сек. Запросов: 22.