Цитата: Enfini от апреля 30, 2014, 16:22Значит, что Вы согласны с итальянской Академией делла Круска.
А по теме - я, честно говоря, к выражению "io e te" несколько привыкла, так что воспринимала его, как устоявшееся, не задумываясь над тем, как правильно.
Цитата: Enfini от апреля 30, 2014, 16:18Только я забыла добавить про родительный падеж:
Вот чего мне не хватает в изучении иностранных языков, так это примерно такой таблицы:Цитироватьtu - именительный падежТо есть, падежи во всех учебниках и самоучителях объясняются так, как они выглядят в изучаемых языках, а мне гораздо удобнее, если бы просто объясняли, как передавались бы в иностранных родные русские падежи.
ti - дательный падеж
ti - винительный падеж
te - предложный падеж.
Цитироватьtu - именительный падежТо есть, падежи во всех учебниках и самоучителях объясняются так, как они выглядят в изучаемых языках, а мне гораздо удобнее, если бы просто объясняли, как передавались бы в иностранных родные русские падежи.
ti - дательный падеж
ti - винительный падеж
te - предложный падеж.
Цитата: Alexandra A от февраля 27, 2014, 16:12(сокращенная цитата из старого учебника итальянского):Цитата: Vertaler от февраля 27, 2014, 11:16Во-первых я говорила, и Вы понимаете, что мне итальянские учебники не нужны в принципе - я не способна была учить итальянский по учебнику. А сразу, пару уроков грамматики - и смотреть телевизор, понимая 80 процентов сказанного.
Удивительный вы человек, не испорченный советскими учебниками. Да и художественной литературой.
Во-вторых, художественную литературу я читала. И там таки употребляется обычно местоимения lui и lei, для 3-го лица ед.ч. (диалоги идут с обращением на "ты," без форм вежливости).
Так всё-таки.
Какая форма правильная - egli или lui? И да, на телевидении я тоже слышу lui обычно.
Цитата: Vertaler от февраля 27, 2014, 11:16Во-первых я говорила, и Вы понимаете, что мне итальянские учебники не нужны в принципе - я не способна была учить итальянский по учебнику. А сразу, пару уроков грамматики - и смотреть телевизор, понимая 80 процентов сказанного.
Удивительный вы человек, не испорченный советскими учебниками. Да и художественной литературой.
Цитата: Vertaler от февраля 27, 2014, 00:28Цитата: Wolliger Mensch от февраля 26, 2014, 21:39Я встречал в фильме про Реджо-Эмилию. Воспринял это как маркер неформальной речи. В принципе, замена аналогична замене egli на lui и т. д., так что почему бы и нет.Цитата: Alexandra A от февраля 26, 2014, 21:28
Тосканский? Ещё где?
Это явление встречается по всей Романии. Из какого именно диалекта в указанном примере, не знаю. Может бергамский, а может ещё какой.
Цитата: Alexandra A от февраля 27, 2014, 10:12Удивительный вы человек, не испорченный советскими учебниками. Да и художественной литературой.Цитата: Vertaler от февраля 27, 2014, 00:28А чем отличается "egi" от "lui?"
Я встречал в фильме про Реджо-Эмилию. Воспринял это как маркер неформальной речи. В принципе, замена аналогична замене egli на lui и т. д., так что почему бы и нет.
Ведь "lui" - это нормальная форма местоимения в именительном и предложном падежах....
Страница создана за 0.047 сек. Запросов: 23.