Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Украинский язык для русских

Автор Kaze no oto, сентября 3, 2014, 16:33

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Kaze no oto


Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Sandar


Kaze no oto

Цитата: Sandar от сентября  4, 2014, 23:48
Кицька має бути. Або кіт.
Ще кітка можна сказати. Але це все розмовне.
А я прагну дотримуватися СУЛМ.


LUTS

Цитата: Kaze no oto от сентября  4, 2014, 23:19
Цитата: LUTS от сентября  4, 2014, 23:17
Завжди це слово дивувало.
Чому? Звичайне українське слово.
Бо я чув кіцьку, кицьку, кітку. А кішки ніде не чув.

А ще кажуть, що українську навмисно віддаляли від російської  ;D
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

alant

Цитата: LUTS от сентября  5, 2014, 00:14
Цитата: Kaze no oto от сентября  4, 2014, 23:19
Цитата: LUTS от сентября  4, 2014, 23:17
Завжди це слово дивувало.
Чому? Звичайне українське слово.
Бо я чув кіцьку, кицьку, кітку. А кішки ніде не чув.
А ще кажуть, що українську навмисно віддаляли від російської  ;D
Спочатку навмисно віддаляли, потім навмисно наближали, потім знову віддаляли. Фрікції якись.
Я уж про себя молчу

Python

Цитата: Kaze no oto от сентября  4, 2014, 23:19
Цитата: LUTS от сентября  4, 2014, 23:17
Завжди це слово дивувало.
Чому? Звичайне українське слово.
Переважно книжне. Хоча Грінченко фіксує.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Kaze no oto

Цитата: Python от сентября  5, 2014, 00:55
Переважно книжне. Хоча Грінченко фіксує.

ЦитироватьЧує кішка, де миша є (Номис, 1864, № 9847); Коло нього лежала його вірна кішка з трьома маленькими сіренькими.. котенятами (Грицько Григоренко, Вибр., 1959, 124);  * У порівняннях. Вона.. витрушувала сіно з-за пазухи та пирхала, як кішка, що понюхала перцю (Нечуй-Левицький, II, 1956, 317).

Python

Ну, я теж кажу здебільшого «кішка», але в мене мова наближена до літературної. У моєму селі частіше казали «кицька», наскільки я пам'ятаю. «Кітка» в своїх краях ніколи не чув — схоже, це щось західноукраїнське.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Leo


Python

Цитата: Leo от сентября  6, 2014, 11:34
захидноукраинские разве не мачка ?
Закарпатське. Чи говорять так в Галичині, не впевнений.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Kaze no oto


Sandar

Цитата: Python от сентября  6, 2014, 10:58
Ну, я теж кажу здебільшого «кішка», але в мене мова наближена до літературної. У моєму селі частіше казали «кицька», наскільки я пам'ятаю. «Кітка» в своїх краях ніколи не чув — схоже, це щось західноукраїнське.
Ви шЧиркащини?

Lodur

Цитата: Sandar от сентября  6, 2014, 21:34Ви шЧиркащини?
З Київщини жеж. Я в своєму кутку теж ніяких кіток не чув. Кицька іноді кажуть, а здебільшого - кішка або кошка.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Kaze no oto


Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Sandar

Цитата: Lodur от сентября  7, 2014, 05:37
Цитата: Sandar от сентября  6, 2014, 21:34Ви шЧиркащини?
З Київщини жеж. Я в своєму кутку теж ніяких кіток не чув. Кицька іноді кажуть, а здебільшого - кішка або кошка.
А звідки з Київщини?

Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

mnashe

Цитата: Vesle Anne от сентября  3, 2014, 18:21
Цитата: I. G. от сентября  3, 2014, 18:06Русские из русских деревень имеют свои отличия от фонетики СРЛЯ. И даже не особо парятся, чтобы переучиваться.
так правильно, и не надо.
:+1:

Цитата: Poirot от сентября  4, 2014, 11:15
Помню, один серб, говорящий по-английски, но не говорящий по-русски, не захотел со мной говорить по-английски. (Я тогда сербский только начал учить.) Обосновал так: «Славяне не должны между собой разговаривать по-английски». Так с ним и говорили: он по-сербски, я по-русски.
У меня такой же взгляд.
Если бы у меня была возможность поехать, скажем, в Болгарию, я бы изо всех сил пытался объясняться на смеси русского с болгарским, вставляя английские слова лишь при крайней необходимости. (Если собеседник не против помучиться, конечно :))
Конечно, с сербами было бы сложнее. Но всё равно пытался бы, наверно.
Даже с еврейкой из Боснии (бывшей сотрудницей) разговор на иврите казался мне чем-то неестественным. Хотя это ведь наш национальный язык.
А папа в этом году уже третий раз ездил на отдых в Болгарию, и даже не пытается говорить по-болгарски или хотя бы понимать болгарский на слух...

Цитата: Poirot от сентября  4, 2014, 11:39
Цитата: VLX от сентября  4, 2014, 11:38
Цитата: Kaze no oto от сентября  4, 2014, 11:34Не знаю, если(???) это правильный подход.
:???
Тарас часто делает эту ошибку.
ИЧСХ, он это делает нарочно. До украинского периода у него такого не было.
Это примерно как я в детстве, вернувшись с западной Украины (с республиканской олимпиады по химии), ещё пару месяцев говорил с западнянскими интонациями даже в русском — очень уж мне понравилась тамошняя певучая речь.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Цитата: Kaze no oto от сентября  4, 2014, 14:32
А вот не надо язык считать одним
лама ло?
Арабы же считают свой диалект и литературный одним языком, а дистанция там намного больше.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Цитата: DarkMax2 от сентября  4, 2014, 15:19
Цитата: Lodur от сентября  4, 2014, 15:12
Цитата: DarkMax2 от сентября  4, 2014, 14:57
Цитата: Sandar от сентября  4, 2014, 14:56Думаю, нигде на Украине не откажутся (не запретят) лекцию на СУЛЯ.
Крим, Донбас?
И там, и там украинский - один из государственных. :donno: С чего бы запрещать?
В силу російського шовінізму.
Вот же ж безобразие!
Пока я там был — никто никогда не запрещал.
Стоило мне уехать — и на тебе, совсем рапустились! >(

Цитата: alant от сентября  5, 2014, 00:23
Цитата: LUTS от сентября  5, 2014, 00:14
Цитата: Kaze no oto от сентября  4, 2014, 23:19
Цитата: LUTS от сентября  4, 2014, 23:17Завжди це слово дивувало.
Чому? Звичайне українське слово.
Бо я чув кіцьку, кицьку, кітку. А кішки ніде не чув.
А ще кажуть, що українську навмисно віддаляли від російської  ;D
Спочатку навмисно віддаляли, потім навмисно наближали, потім знову віддаляли. Фрікції якись.
:E:
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

VLX

Цитата: mnashe от сентября  7, 2014, 12:55
А папа в этом году уже третий раз ездил на отдых в Болгарию, и даже не пытается говорить по-болгарски или хотя бы понимать болгарский на слух...
Не судите папу строго. Я в Болгарии тоже бывала, и соседи у меня болгары. Болгарский язык на слух почти совсем не понимаю, а в написанном виде – процентов 60-70.
Думаю, мне было бы легче выучить польский, чем болгарский. Мне так кажется...

Kaze no oto

Цитата: mnashe от сентября  7, 2014, 13:01
лама ло?
Арабы же считают свой диалект и литературный одним языком, а дистанция там намного больше.
Хм. Я подумаю над этим.
Но, всё же, я как украинец, органически не приемлю идею о «триедином русском народе» с одним языком. Обычно за этим следуют рассуждения об австрийском генштабе, ZOG, etc...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр