Автор Тема: вживання Харківського правопису на меморіяльних дошках  (Прочитано 5900 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Conservator

  • Сообщений: 16760
  • Пол: Мужской
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
чи не єдине місце, де після 1933 будь-хто міг побачити зразки Харківського правопису чи менш усталених правописів до нього, - встановлені у 1920-на початку 1930х меморіяльні дошки.

зразки -


Харків, старий корпус Харківського університету (тепер там міститься інженерно-педагогічна академія). знімав я на телефон, тому якість не дуже.



Одеса, Потьомкінські сходи. встановлено 1936 року. на цей час Харківський правопис уже було скасовано, але слово "проєкт" відповідальні особи не помітили. джерело - Група прихильників Харківського правопису укр. мови із контакту.

дивно, але не знаю таких дошок у Києві. треба буде спеціяльно пошукати, які встановлювали у той час.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 59711
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
Це ж не правопис, а інша мова: ніяким правописом не обґрунтувати різниці між формами ляґуна й лагуна.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн Hellerick

  • Сообщений: 30853
  • Пол: Мужской
Я не в теме. Объясните, пожалуйста, в чем разница с современной нормой.

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 59711
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
Я не в теме. Объясните, пожалуйста, в чем разница с современной нормой.

Мне самому интересно посмотреть полный перечень изменений в своде правил 45-го года. В основном пишут про правописание заимствованных слов.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн Conservator

  • Сообщений: 16760
  • Пол: Мужской
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
Мне самому интересно посмотреть полный перечень изменений в своде правил 45-го года

нет такого свода.

есть правила 1933, есть 1946, есть 1961. 1946 у меня есть в бумажном варианте. от 1961 он отличается только подбором цитат в примерах (в 1961 Сталина повыбрасывали).

о том, как поменяли в 1933, вспоминал Шевелёв интересно. он как раз в Институте журналистики преподавал украинский. никого не предупредили об изменениях, просто в один день в 1933 вышли очередные номера "Вістей ВУЦВК" и "Комуніста" с кардинально измененной орфографией. даже преподавателям вузов, не говоря уже об учителях школ, удалось увидеть новые правила лишь через несколько месяцев, а все время до того выуживать изменения из прессы (где, кроме того, периодически проскакивали нормы предыдущей редакции правописания).
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 59711
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
есть правила 1933, есть 1946, есть 1961. 1946 у меня есть в бумажном варианте. от 1961 он отличается только подбором цитат в примерах (в 1961 Сталина повыбрасывали).

Я судил по «Летопису», там указан 45-й год. :donno:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн Conservator

  • Сообщений: 16760
  • Пол: Мужской
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
Я судил по «Летопису», там указан 45-й год.

надо б переспросить у М.Б., почему он так написал.

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

в 1945 году было принято постановление Верховного совета УССР об утверждении проекта под ред. Булаховского, но окончательна редакция утвеждалась наркомом просвещения Павлом Тычиной уже в 1946 и издана весной того же года. если говорить о 1945 годе, то речь может идти только о проекте, но не об официальном своде правил на его основе.

если датировать эту орфографию 1945, то тогда и Харьковское правописание нужно отнести к 1926, а не 1928/29, т.к. проект был разработан и внесен на рассмотрение комиссии именно тогда.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Оффлайн Python

  • Moderator
  • *
  • Сообщений: 49245
  • Пол: Мужской
  • Aluarium agent
Це ж не правопис, а інша мова: ніяким правописом не обґрунтувати різниці між формами ляґуна й лагуна.
Правопис включає в себе правила запозичення іншомовних слів. А що дія правопису поширюється за межі власне правил запису наявних слів — це особливість не тільки українських правописів, а й російських (ложить vs. класть, кофе — он/оно) і, мабуть, не тільки їх.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 59711
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
Правопис включає в себе правила запозичення іншомовних слів.

Ну, так одно дело правила для новых слов, а другое — переделывать уже существующие слова.

А що дія правопису поширюється за межі власне правил запису наявних слів — це особливість не тільки українських правописів, а й російських (ложить vs. класть, кофе — он/оно) і, мабуть, не тільки їх.

Пример со словом кофе показывает, что насильно людей говорить против их языкового ощущения невозможно, а теперь уже филологи отступаются.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн Artemon

  • Сообщений: 6276
  • Пол: Мужской
Пример со словом кофе показывает, что насильно людей говорить против их языкового ощущения невозможно, а теперь уже филологи отступаются.
Возможно, ещё как. Но с кофе это уж совсем выбивалось из системы, поэтому номер и не прошёл.
За разнообразие в мире языков: vk.com/lingvomir
  • Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.
  • Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.
  • Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.
  • Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?
  • Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.
  • Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 59711
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
Пример со словом кофе показывает, что насильно людей говорить против их языкового ощущения невозможно, а теперь уже филологи отступаются.
Возможно, ещё как. Но с кофе это уж совсем выбивалось из системы, поэтому номер и не прошёл.

Так я и написал: против чувства языка. Конечно, вещи, которые не противоречат языковой системе, легко приживаются.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн piton

  • Сообщений: 42864
уже филологи отступаются
Offtop
Как-то непривычно глагол звучит.
Попалось про языковой форум:
Од молдованина до фінна
На всіх язиках все мовчить,
Бо благоденствує! У нас
Святую Біблію читає
Святий чернець і научає

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 59711
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 48261
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Це ж не правопис, а інша мова: ніяким правописом не обґрунтувати різниці між формами ляґуна й лагуна.
:+1:
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

До речі, як симпатики прихильники Харківського правопису ставляться до причетності Тичини до чинного?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Оффлайн Svidur

  • Сообщений: 756
    • Ukrajinśka Latynka
До речі, як симпатики прихильники Харківського правопису ставляться до причетності Тичини до чинного?
Як писав Маланюк:

Раптом... брязнуло враз! і ридально навік розірвалось...
І бездонним проваллям дихнула порожня луна.
...від кларнета твого – пофарбована дудка зосталась
...в окривавлений Жовтень – ясна обернулась Весна.


Оффлайн Conservator

  • Сообщений: 16760
  • Пол: Мужской
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
клярнета

fxd ;)

але Маланюк (фашист той іще, "Це ж сонцесяйний цезар Риму, / Це нації міцної син" про Муссоліні :)) перебільшував. пізній "Похорон друга" Тичини, написаний на кілька років пізніше за цей текст Маланюка, - як на мене, найкращий його твір.

після "Псалму залізу", звісно)
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

До речі, як симпатики прихильники Харківського правопису ставляться до причетності Тичини до чинного?

Тичина не мав вибору. і він був редактором лише УП-1946, а правопис-1933, на основі якого його було створено, укладався без його участи. там Андрій Хвиля передусім попрацював із Наумом Кагановичем.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: