Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Вожжи, позже и пр.

Автор GaLL, мая 12, 2009, 20:19

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

GaLL

Если Ваш вариант не совпадает ни с одним из предложенных, выберите, пожалуйста, наиболее близкий к нему.

Wolliger Mensch

Мой вариант не совпадает ни с одним из предложенных, но выбирать близкий не буду по причине невозможности корректной интерпретации результатов этого опроса.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

GaLL

Опишите свой вариант или предложите, какой добавить.
Забыл уточнить: в вопросе имеются в виду слова с сочетанием "жж", "зж", целиком принадлежащими корню, а также слово "дождь".

Alone Coder

Интересно, а в "изжить" и "с женой" он у кого-нибудь мягкий?

Wolliger Mensch

Цитата: GaLL от мая 12, 2009, 20:36
Опишите свой вариант или предложите, какой добавить.
У меня всегда мягкий /ж'/, без «почти».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Vertaler

Цитата: Alone Coder от мая 12, 2009, 20:36
Интересно, а в "изжить" и "с женой" он у кого-нибудь мягкий?
Очевидно, вот у этого американца: http://en.wikipedia.org/wiki/User:Aeusoes1 Он на полном серьёзе пишет в статьях о русской фонологии «сжимать [ʑːɪmatʲ].
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Wolliger Mensch

Цитата: Alone Coder от мая 12, 2009, 20:36
Интересно, а в "изжить" и "с женой" он у кого-нибудь мягкий?
Это разноморфемные сочетания, которые рано начали реставрироваться. У меня там всегда /ж:/.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

GaLL

Цитата: Wolliger Mensch от мая 12, 2009, 20:39
У меня всегда мягкий /ж'/, без «почти».
Под "(почти)" я имел в виду в основном случаи окказионального колебания, которое может возникать под влиянием речи окружащих.
Вы считаете, что лучше убрать слово "почти"?

Wolliger Mensch

Цитата: GaLL от мая 12, 2009, 20:46
Цитата: Wolliger Mensch от мая 12, 2009, 20:39
У меня всегда мягкий /ж'/, без «почти».
Под "(почти)" я имел в виду в основном случаи окказионального колебания, которое может возникать под влиянием речи окружащих.
Вы считаете, что лучше убрать слово "почти"?
Я считаю, что нужно немного приложить усилия и составить полный список возможных вариантов. И результаты изучать будет намного интереснее.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alone Coder


regn

У меня в 99% случаев твёрдый согласный: /йэж:у/ /вож:ы/ /дрож:ы/ и т.д.

Gerbarius

Было бы интересно послушать человека, который проголосовал за третий пункт. Мне-то всегда казалось, что "твёрдое" и "мягкое" произношение не смешиваются. Такое я могу допустить разве что для человека, который, усвоив в детстве один тип произношения, затем переучился, например, переехав в другой город, где люди говорят по-другому.

Alone Coder

Цитата: Wolliger Mensch от мая 12, 2009, 20:40
Это разноморфемные сочетания, которые рано начали реставрироваться. У меня там всегда /ж:/.
А чем "дождь" отличается от "пригвождать"?

Wolliger Mensch

Цитата: Alone Coder от мая 12, 2009, 20:57
А чем "дождь" отличается от "пригвождать"?
Тем, что пригвождать не русское слово.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Лукас

«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Wolliger Mensch

Цитата: Лукас от мая 12, 2009, 21:02
Это не от пригвоздить, а значит от гвоздь.
Это церковнославянский имперфектив к пригвоздить.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Лукас

Пригвоздить - еще в XI веке упоминается в церковнославянских Минеях и др. (См. у Срезневского во II томе на стр. 1390).
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Alone Coder


Wolliger Mensch

Цитата: Alone Coder от мая 12, 2009, 21:10
А почему в "изборождать" полногласие?
Аналогия. В русском глаголы на /-зд-/ в имперфективе изначально имели /-ж'џ'-/, что в современном языке дало бы /-ж':-/ или /-жд'-/, так как таких глаголов очень мало, и часть из них — церковнославянизмы, то более простой фонетически церковнославянский вариант с/-жд-/стал аналогизироваться.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

GaLL

Цитата: Wolliger Mensch от мая 12, 2009, 20:41
А /пәдаж':и/ и под.?
Простите, забыл.

Цитата: Wolliger Mensch от мая 12, 2009, 20:49
Я считаю, что нужно немного приложить усилия и составить полный список возможных вариантов. И результаты изучать будет намного интереснее.
Т. е. разделить каждый из первых двух вариантов на два и добавить особые варианты для слов с написанием «жд»?

Цитата: Vertaler от мая 12, 2009, 20:40
Цитата: Alone Coder от мая 12, 2009, 20:36
Интересно, а в "изжить" и "с женой" он у кого-нибудь мягкий?
Очевидно, вот у этого американца: (wiki/en) User:Aeusoes1 Он на полном серьёзе пишет в статьях о русской фонологии «сжимать [ʑːɪmatʲ].
Да уж. :) Как после статьи Russian phonology доверять Википедии?

Wolliger Mensch

Цитата: GaLL от мая 12, 2009, 21:16
Да уж. :) Как после статьи Russian phonology доверять Википедии?
Польская статья веселит еще больше.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: GaLL от мая 12, 2009, 21:16
Т. е. разделить каждый из первых двух вариантов на два и добавить особые варианты для слов с написанием «жд»?
Думаю так:

/ж'(:)/
/ж:/
/ж:/ ~ /ж'(:)/
/жд'/ ~ /ж'(:)/

Долгота в «мягком» варианте не релевантна. В «твердом» должна быть устойчивее, так как других отличительных признаков от простого /ж/ тут нет.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алалах

отчего варианта "дошть - дажди" нет? Остальное абсолютно всегда только с твердым, тоже такого нет.
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Alone Coder

Цитата: Wolliger Mensch от мая 12, 2009, 21:16
что в современном языке дало бы /-ж':-/ или /-жд'-/
Почему тогда езжу [-ж:-] (ср. дожди [-жд'-])? Подозреваю, что *zdj даёт в рязанском /-ж:-/ (от *зж), а /-жд'-/ - церковнославянизм.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр