Перевод: РУССКИЙ <=> ПЕРСИДСКИЙ язык

Автор DMS, января 30, 2006, 09:30

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Iskandar

Цитата: Хворост от марта 22, 2010, 17:30
Фарси знает Искандар, но он почему-то не отвечает.

Не, мне шо, в интернете поселиться? :)
Offtop
Тем более что я надысь переехал из ближнего примкадья в среднее, интернет у меня пока только на работе, а как здешние аборидженал нэйтив пипыл достают эти ваши интернеты, я ещё не выяснил.

Специально позвонил своему московскому иранскому другу. Первое слово у него не вызвало никаких ассоциаций. Второе он начал связывать со словом кас ("яъни фард, инсон..."), я его быстренько остановил.

Непонятно только, почему слова без огузского перехода...

Natale

Спасибо всем за ответы) теперь понятно,что не фарси) ;up:

Хворост

В Иране говорят на разных языках.
В Иране, кроме фарси, есть куча других иранских языков (я имею в виду языки иранской группы), есть азербайджанский, есть кашкайский.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

an_na

Добрый день !
Помогите пожалуйста с переводом фразы (важна точность, для сохранения смысла слов) :

Я здорова, счастлива, богата

БОЛЬШОЕ СПАСИБО !

antbez

Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.


Овора

Цитата: Iskandar от июня  3, 2009, 13:17
:'(
اکنون من تمام روز گریه می‌نمایم
бародар акнун тамои руз гиря менамоям не балки "та ахаре роз геря миконам, ta akahre roz gerye mikonam :smoke:

Aleksandraa

Народ помогите пеевести с персидского, только текст транслитом написан! Заранее всем спасибо:)
delam nemikhad biam hjem inja behem kheyli khosh migzare har roz ke be umadanam nazdik mishe halam dare bad mishe

арьязадэ

Цитата: Aleksandraa от июля 20, 2010, 02:30
Народ помогите пеевести с персидского, только текст транслитом написан! Заранее всем спасибо:)
delam nemikhad biam hjem inja behem kheyli khosh migzare har roz ke be umadanam nazdik mishe halam dare bad mishe

хоть и нет желания сюда приходить, здесь я провожу время очень приятно...
каждый день когда пора сюда приходить чувствую себя плохо...

Aleksandraa


Aleksandraa

Продолжение следует, переведите пожалуйста ответ:)))

okay jojo hamun ja bemun hale to bukun ma inja razitarim chun valse khushgozarundan ehtijaj be in nadarim ke az jibemun maje bezarim. chera mailhaje ke shakhsi minevisi ba inhaji ke inja menevis zamin ta asemun fargh dare. Rasti be dostat salam beresun og khush bash. Be mam inja bad nemigzare ghorbunet jojo

Demetrius

Переведите, пожалуйста, на персидский:

Пожалуйста, добавьте точку в конце предложения. Спасибо.

И ещё на всякий случай вот это:

Вы добавили комментарий, а не перевод. Чтобы добавить перевод, щёлкните по значку «あ→а» над предложением.

Желательно максимально нейтрально, чтобы можно было просто копипастить без необходимости разбираться, девушка то или мужчина. :-[

Заранее спасибо.

antbez


"Пожалуйста, добавьте точку в конце предложения. Спасибо."

بفرمائيد نقطه را به آخر جمله اضافه كنيد متشكرم
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Demetrius

Спасибо.

Вогда возникает другой вопрос. Так точки не обязательны?

antbez

Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

tahini

Скажите пожалуйства как на пресидском читается фраза "я счастлива". напишите пожалуйста эту фразу на персидском английскими буквами,спасибо огромное

123456789

Цитата: DMS от января 30, 2006, 09:30
Сам текст ("Имперский салют" – гимн шахского Ирана) – здесь (в виде графических файлов, ~25 кбайт). Требуется  перевод (или хотя бы транскрипция, если сделать перевод покажется трудным).


Катерина))))

فتمش دل می خری؟ پرسید چند؟ گفتمش دل مال تو، تنها بخند!
خنده کرد و دل ز دستانم ربود، تا به خود باز آمدم او رفته بود.. переведите пожалуйста

antbez

Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

antbez

Цитировать
Скажите пожалуйства как на пресидском читается фраза "я счастлива". напишите пожалуйста эту фразу на персидском английскими буквами,спасибо огромное

Man hojaste-am
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Iskandar

Цитата: Катерина)))) от сентября 26, 2010, 17:43
فتمش دل می خری؟ پرسید چند؟ گفتمش دل مال تو، تنها بخند!
خنده کرد و دل ز دستانم ربود، تا به خود باز آمدم او رفته بود.. переведите пожалуйста

Я сказал(а) ему/ей: "Сердце купишь?"
Спросил(а): "За сколько?"
Сказал(а): "Сердце твоё". Только усмехнулся(ась)

Усмехнулся(ась) и похитил(а) сердце с моих рук. Прежде чем я пришёл(ла) в себя, он/она ушёл(ла).

antbez

Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Iskandar

Я вообще сослепу сначала подумал, что восклицательный знак - это алеф с зиром.
А это копипастер отрезал букву гаф.


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр