Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Эсперанто как изолирующий язык

Автор Солохин, сентября 5, 2013, 07:45

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

Цитата: Солохин от февраля 15, 2016, 17:53
Wolliger Mensch! Всё ли я понял? Что понял не так? (Особенно насчет nu у меня сомнения :))

Всё правильно. Только перевод почему-то какой-то механический. Volo же не только «воля», но и «желание»: по-русски говорят обычно желание переделать. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

wandrien

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 15, 2016, 22:56
Цитата: Солохин от февраля 15, 2016, 17:05
Я все-таки не совсем понимаю роль ke :( Кажется, что у него слишком много ролей.

Роль одна единственная. Например, ЧД сразу понял. :yes: А вообще, некоторое описание лежит уже давно у меня в дневнике.
Маркер прямого дополнения, судя по всему.
А вот роль tilingve я не понял. "в-том-языке"?

Солохин

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 15, 2016, 22:56
некоторое описание лежит уже давно у меня в дневнике
Ой, а я не знаю, где это - "в дневнике".
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Wolliger Mensch

Цитата: wandrien от февраля 16, 2016, 03:07
А вот роль tilingve я не понял. "в-том-языке"?

Все словообразовательные и морфологические модели ровно те же самые, что в обычном эсперанто. Tilingve ничем не отличается от, скажем, tiukaze или ĉi-supre.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Солохин

Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

ENS7759

Идея использовать  глагольные окончания в качестве самостоятельных слов мне  нравится.
А вот использование окончаний   o, a, e, oj, aj, ojn, ajn  в этом качестве, ИМХО, породит
больше ошибок и усложнит понимание.

Wolliger Mensch

Цитата: ENS7759 от февраля 17, 2016, 15:56
Идея использовать  глагольные окончания в качестве самостоятельных слов мне  нравится.
А вот использование окончаний   o, a, e, oj, aj, ojn, ajn  в этом качестве, ИМХО, породит
больше ошибок и усложнит понимание.

Это вы кому и о чём? :what: Цитату хоть вставляйте.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Солохин

Максим понял саму мысль, но не понял - почему усложнит.

Можете привести пример?
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Busel

Цитата: Солохин от сентября  5, 2013, 07:45В принципе, это почти банальный ход мысли. Надо просто последовательно  осмыслить так называемые "окончания" a o e i u is as os us как полноценные слова, которые могут и должны употребляться по всем правилам, традициями и обычаям эсперанто, только самостоятельно, как полноценные слова.
Проблема заключается в том, что при склонениях слов по одним признакам окончания имеют разный размер:
o           oj
ед.ч.      мн.ч
o           on
Им.п.       В.п.
Для образования множественного числа надо добавить одну букву, для образования винительного падежа надо добавить ещё одну букву, итого уже три буквы в окончании вместо одной. А другие падежи вообще образовываются с помощью предлогов. Поэтому освоить окончания -o, -oj, -ojn будет трудно.
Среди наречий в эсперанто выделяются aŭ-наречия. При образовании прилагательных к ним присоединяется окончание -a, из-за этого изменяется ударение, хотя корни aŭ-наречий не используются в других прилагательных; -aŭ можно было заменять на -a.
Также примечательно, что союз kaj происходит из греческого языка, хотя похож на окончание -aj. Если использовать окончание -j, то оно будет означать множественное число или сложение. Союз aŭ переводится как "или", но не имеет никакого отношения к похожему окончанию наречий.

Солохин

Я вижу сразу несколько вариантов сказать одно и тоже. Например, "я вижу дома":

mi vidas domojn

mi vidas ojn domo

mi vidas on domoj
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

maratonisto

Цитата: Солохин от апреля 20, 2018, 15:00
Я вижу сразу несколько вариантов сказать одно и тоже. Например, "я вижу дома":

mi vidas domojn

mi vidas ojn domo

mi vidas on domoj
Что-то сильно запутали новыми отростками.

Upliner

Цитата: Солохин от апреля 20, 2018, 15:00Я вижу сразу несколько вариантов сказать одно и тоже. Например, "я вижу дома":
mi vidas belajn domojn -> mi vidas ajn bela ojn domo ? :???
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

Солохин

Цитата: maratonisto от апреля 20, 2018, 19:08
Цитата: Солохин от апреля 20, 2018, 15:00
Я вижу сразу несколько вариантов сказать одно и тоже. Например, "я вижу дома":

mi vidas domojn

mi vidas ojn domo

mi vidas on domoj
Что-то сильно запутали новыми отростками.
Да, я тут ошибся. Перемудрил.
Второй вариант неправильный.

Вот смотрите. На этом примере можно понять логику всей этой теории.

Mi vidas objektojn domoj. Я вижу объекты дома. (Обычное определение-приложение.)
Mi vidas objekton domoj. Я вижу объект дома. (То же самое; объект теперь один, но сложный.)

То и другое - обычный нормальный эсперанто, без фокусов-покусов.
А теперь я objekto заменяю на простое o. Ничего не меняется. НИЧЕГО! Потому что слово objekto не несет никакого смысла, которого бы не было у domo! Ведь любой дом - это объект.

Суть моей идеи - мы используем окончание слова как фиктивное слово, несущее чисто синтаксическую нагрузку, разгружая от синтаксиса осмысленные слова, на которых остается лишь семантическая нагрузка.

Существительно o не имеет никакого смысла кроме как показатель, что речь идет о чем-то, что определяется сопутствующим словом (например, "дом").

А вот вариант mi vidas ojn domo, который я вычеркнул - это уже нарушение строя языка. Нельзя сказать "я вижу объекты дом", поскольку множественное число у "объектов" предполагает множественное число и у приложения (дома, а не дом).

Короче, множественное число как-то не хочет выражаться отдельным словом, если мы не хотим ломать строй языка.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Цитата: Upliner от апреля 20, 2018, 19:15
mi vidas belajn domojn -> mi vidas ajn bela ojn domo ? :???
Замните ajn и ojn любыми словами с теми же окончаниями, не несущими никакой дополнительной семантической нагрузки.

mi vidas ajn bela ojn domo >  mi vidas ecajn bela objektojn domo

Не звучит? Нет. Так фраза в эсперанто не строится. Потому и в предлагаемом "расширении" языка так говорить нельзя.

Ещё и ещё раз: я не ввожу НИЧЕГО нового. Я использую новые слова (слова-окончания) в соответствии со всеми общепризнанными нормами языка. Да и слова-то эти не новые. Заменгоф же сам объявил, что любая морфема (в том числе окончание) есть полноценное слово.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

maristo

«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр