Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

помогите разобраться ...

Автор дуге, ноября 29, 2011, 21:32

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

дуге

Здравствуйте ! Помогите разобраться ... сложно для меня , -

debeant (Praesens coniunctivi activi) , Pl. - 3 лицо (2 спряжение).
debeo , ui , itum , ere <=> быть обязанным , ощущать необходимость ;

Меня интересует только само слово в этом переводе , не могу сообразить-
Я понял - ... быть обязанным = обязать , значит в конъюктиве ,наверное,
звучит ...-" они обязаны бы " или же " обязаны бы быть "  - или я ошибаюсь?

А второе значение ...- они ощущали ли бы необходимость ??? или же это
обобщенная фраза для каких-то слов ?
               С уважением . Спасибо .

Квас

Это может быть «они были бы должны (сейчас)», а может и не быть. Конъюнктив имеет много значений, которые далеко не всегда соответствуют русскому условному наклонению.
Пишите письма! :)

дуге

Тоесть , если я правильно понял , значение " быть обязаным " - дано обобщенно ... может заменяться иным словом ,
" обязаны , должны ..." . И - " был , была , были " могут употреблятся при переводе в настоящем времени , в условном
наклонении  , тоесть  - " они были бы должны (обязаны) ......    они должны (обязаны) были бы ......
                                       С уважением . Спасибо.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр