Українська - латиницею. Що видумаєте про це?

Автор Ревета, сентября 11, 2005, 00:16

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Sirko


Lugat


Artiemij

Цитата: Lugat от декабря 18, 2012, 23:32
:= O, diakuju, pane Sirko, za čudovyj podarunok do sviat!  :UU:
Skačav, postavyv, teper šče treba b znajty cej dodatok u Chromi... Nu ce vže zavtra pošukaju... Ce prosto vidkryty tekstovykom, popravyty i vse?
Liugate, počemu dlia ukrainskoj u vas normaljnaja latinica, a dlia russkoj kakoje-to izvrasčenije?  :eat:
Я тартар!

Lugat

Цитата: Sirko от декабря 19, 2012, 01:02
A oś povnyj variant. Zavantažuvaty tak samo. (vybraty teku z fajlamy).
Majemo!  :=
Zrobyv poky ščo pid jirečkivku. Zavantažyv. Praciuje!
Otže, šliach u Chromi takyj: Tools — Extensions — vidmityty haločkoju Developer mode — natysnuty Load unpacked extensions — vybraty vitiahnutu papku z zipu i tyćnuty na neji.
Beriť u attačmenti.



Lugat

Цитата: Artiemij от декабря 19, 2012, 10:20
Liugate, počemu dlia ukrainskoj u vas normaljnaja latinica, a dlia russkoj kakoje-to izvrasčenije?  :eat:
:-[ Čto ž podelaješj, inostrancy my... :donno: Ne podumajte, čto «ne svoje — ne žalko», no ja delal odin variant transliteratora pod sistemu, predložennuju Alkaigorom, a drugoj variant byl dlä latinicy-26 s obäzateljnym konvertirovanijem obratno v kirillicu.

:-[ Chto zh podelajeshy, inostrancw mw... :donno: Ne podumajte, chto «ne svoje — ne zhalko», no ja delal odin variant transliteratora pod sistemu, predlozhennuju Alkaigorom, a drugoj variant bwl dlya latinicw-26 s obyazatelynwm konvertirovanijem obratno v kirillicu.


Artiemij

Predpočitaju ne gnatjsia za konvertirujemostju. Už boljno ne hočetsia portitj latinicu vsiakimi slovami a-lia pod'jezd, čërt ili cirk :no:

Offtop
I jesčo: mne odnomu sočetanije yj kažetsia urodlivym? Jestj ideja zameniatj jego na yĭ, no eto uže golaja vkusovsčina vyhodit :donno:
Я тартар!

Svidur

Цитата: Artiemij от декабря 19, 2012, 17:17
Offtop
I jesčo: mne odnomu sočetanije yj kažetsia urodlivym? Jestj ideja zameniatj jego na yĭ, no eto uže golaja vkusovsčina vyhodit :donno:
U dejakych versijach ukrajinśkoji latynky "yj" zapysuvalosia jak ý. Peršyj - peršý.
Ale meni vono ne vydajet'sia potvornym. Chaj bude yj.

Lugat

Цитата: Svidur от декабря 19, 2012, 17:57
U dejakych versijach ukrajinśkoji latynky "yj" zapysuvalosia jak ý. Peršyj - peršý.
Ale meni vono ne vydajet'sia potvornym. Chaj bude yj.
Ja tež za «yj». :yes: Bo jakščo vynesty «j» uhoru v vyhliadi diäkrytyky, to bude zajniate misce naholosu, a znak naholosu — tež važlyvyj instrument. Krim toho, odnym «ý» sprava ne osviatyťsia, ce potiahne za soboju: á dlia aj, é dlia ej, í dlia ij, ó dlia oj, ú dlia uj...
Do reči, meni tež ne vydajeťsia potvornym najavnisť poruč bukv iz descenderom, a ot te same z ascenderom, typu «kh» vyhliadaje biľš potvornym.

Supervisor

В київському метрополітені під "ойро" всюди розвішали написи пєндовкою типу Khreschatyk, Maidan Nezalezhnosti. Замісив би ногами, гадів...

Lugat

Цитата: Supervisor от декабря 19, 2012, 20:01
В київському метрополітені під "ойро" всюди розвішали написи пєндовкою типу Khreschatyk, Maidan Nezalezhnosti. Замісив би ногами, гадів...
Nu, chiba ščo verbaľno, pozajak holovne — ne naškodyty...  :green:
Poky ščo ce je čynnyj oficijnyi translit, i doky ne pryjmuť jakohoś novoho — bude cej. Holovne, ščob liudy korystuvalysia latynkoju, a bude masa narodu, ščo korystujeťsia latynkoju, možna zajavliaty pro pravo ta nedopuščennia dyskryminaciji prybičnykiv inšoji systemy pyśma.
A ot «Khreschatyk» — ce pomylka, v oficijnomu transliti maje buty «Khreshchatyk»...

Sirko

Offtop
Цитата: Lugat от декабря 19, 2012, 15:52
Zrobyv poky ščo pid jirečkivku.

Можна дещо скоротити код, замінивши, наприклад,

txt.textContent = txt.textContent.replace(/Ща/g, "Šča");
txt.textContent = txt.textContent.replace(/Щв/g, "Ščv");
txt.textContent = txt.textContent.replace(/Ще/g, "Šče");
txt.textContent = txt.textContent.replace(/Щі/g, "Šči");
txt.textContent = txt.textContent.replace(/Щи/g, "Ščy");
txt.textContent = txt.textContent.replace(/Щл/g, "Ščl");
txt.textContent = txt.textContent.replace(/Щм/g, "Ščm");
txt.textContent = txt.textContent.replace(/Щн/g, "Ščn");
txt.textContent = txt.textContent.replace(/Що/g, "Ščo");
txt.textContent = txt.textContent.replace(/Щр/g, "Ščr");
txt.textContent = txt.textContent.replace(/Щт/g, "Ščt");
txt.textContent = txt.textContent.replace(/Щу/g, "Šču");
txt.textContent = txt.textContent.replace(/Щц/g, "Ščc");
txt.textContent = txt.textContent.replace(/Щш/g, "Ščš");
txt.textContent = txt.textContent.replace(/Щю/g, "Ščiu");
txt.textContent = txt.textContent.replace(/Щя/g, "Ščia");

на

txt.textContent = txt.textContent.replace(/Щ([аяеєіїиоуюйьцкнгшщзхфвпрлджчсмтб])/g, 'Šč$1');

Lugat

Цитата: Sirko от декабря 19, 2012, 20:46
Offtop
Цитата: Lugat от декабря 19, 2012, 15:52
Zrobyv poky ščo pid jirečkivku.

Можна дещо скоротити код, замінивши, наприклад,

txt.textContent = txt.textContent.replace(/Ща/g, "Šča");
txt.textContent = txt.textContent.replace(/Щв/g, "Ščv");
txt.textContent = txt.textContent.replace(/Ще/g, "Šče");
txt.textContent = txt.textContent.replace(/Щі/g, "Šči");
txt.textContent = txt.textContent.replace(/Щи/g, "Ščy");
txt.textContent = txt.textContent.replace(/Щл/g, "Ščl");
txt.textContent = txt.textContent.replace(/Щм/g, "Ščm");
txt.textContent = txt.textContent.replace(/Щн/g, "Ščn");
txt.textContent = txt.textContent.replace(/Що/g, "Ščo");
txt.textContent = txt.textContent.replace(/Щр/g, "Ščr");
txt.textContent = txt.textContent.replace(/Щт/g, "Ščt");
txt.textContent = txt.textContent.replace(/Щу/g, "Šču");
txt.textContent = txt.textContent.replace(/Щц/g, "Ščc");
txt.textContent = txt.textContent.replace(/Щш/g, "Ščš");
txt.textContent = txt.textContent.replace(/Щю/g, "Ščiu");
txt.textContent = txt.textContent.replace(/Щя/g, "Ščia");

на

txt.textContent = txt.textContent.replace(/Щ([аяеєіїиоуюйьцкнгшщзхфвпрлджчсмтб])/g, 'Šč$1');

Diakuju!  ;up:

Python

Цитата: Lugat от декабря 19, 2012, 19:30
Krim toho, odnym «ý» sprava ne osviatyťsia, ce potiahne za soboju: á dlia aj, é dlia ej, í dlia ij, ó dlia oj, ú dlia uj...
Гацуківка рулить :)
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

КАЛЇҐРАФЪ

Ja vse pravyľno zrobyv, vstanovyv dodatok na Chrom...
Ale ce ž ne taka Jirečkivka((((((
I ja ne vmiju zrobyty jiji "normaľnoju" ...
Lugate, Sirko???? I šo meni teper robyť?

Supervisor

Цитировать
Krim toho, odnym «ý» sprava ne osviatyťsia, ce potiahne za soboju: á dlia aj, é dlia ej, í dlia ij, ó dlia oj, ú dlia uj...
Вони всі наголошені. y, i можуть бути ненаголошені.

КАЛЇҐРАФЪ


Supervisor

Згадав тут пана Елішуа, про його тверде й м'яке [й]. Що як подружити "j" з "y": перша - м'який, сильний "й", друга - твердий, слабкий.
Vjazni yily mjaso solovjiv ta yižakiv ta zapyvaly yogurtom.

Lugat


Python

(wiki/uk) Правопис_Гатцука
ЦитироватьКоли а, ε, і, и, о, у мають на себе зазначку ійку ( ̏ ), витинаються, як: ай, эй, ій, ий, ой, уй.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2


Sirko

Offtop
Цитата: Python от декабря 26, 2012, 19:40
(wiki/uk) Правопис_Гатцука
ЦитироватьКоли а, ε, і, и, о, у мають на себе зазначку ійку ( ̏ ), витинаються, як: ай, эй, ій, ий, ой, уй.
приємно, що хтось та читає progresystа  :)

КАЛЇҐРАФЪ

Usich z Novym Rokom!!!
Bažaju novych vdač i zveršenj usych mrij u novomu 2013 roci!!!


Rik Zmiji do nas ne pospišajučy jde,
Vin vsim znakam Zodiaku novyny nese!
Čekaje Ovniv, Teljciv, Kozerohiv sjurpryz:
Jichnje žyttja stane solodkym nemov irys!
Ščastja z udačeju zmicnijutj za rik,
Hrošyma zmija zabezpečytj povik !
Nu, a ščo čekaje hordoho Leva? -
Žyttja bude jak pachlava medova,
Jich carsjka persona bude sijaty,
Jakščo na Zmijku ne bude harčaty!
A Rybam i Rakam svitytj ščastja chvylja
Jich z holovoju nakryje vona!
U mori udači budutj kupatysja,
Vesj rik smijatysja i posmichatysja.
Nu a Blyznjukam podvijno vse pryvalytj -
Zmijka nikoho u cej rik ne obdilytj.
Podaruje uspich, bahatstvo, ljubov,
Vid ščastja chmiljnoho kypity bude krov!
Symvol roku vzjav dostatku prapor -
Čekaje Vodolijiv nadmirnostej bahato.
Holovne tut nikoly ne pozichaty,
I na protjazi roku dary merščij zbyraty!
Divy oblaskani budutj uvahoju,
Ljubov'ju, turbotoju i povahoju.
Striljci nechaj pleščutj u doloni -
Dlja nych vesj rik bude v favori.
Terezy, numo zvažte, ščo vam obicjaje?
Vhadaly! Zmija do vas zi ščastjam pospišaje!
Urivnovažytjsja vse v žytti vašomu,
I budynok vaš stane povnoju čašoju.
A Skorpioniv čekaje čudovyj dar:
Jichnje žyttja stane, nemov, medovyj nektar!
Tak vypyjte ž za ščastja svoje vy spovna.
Nu a my kelychy osušymo do dna,
Vyp'jemo za nastupajučyj rik,
Nechaj nam v usjomu ščastytj povik!

DarkMax2

Фігня ваша латинка! Треба еллініку! Дивіться як прикольно: Німеччина - Νιμεϟϟηνα
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lugat

Цитата: DarkMax2 от января 11, 2013, 01:12
Фігня ваша латинка! Треба еллініку! Дивіться як прикольно: Німеччина - Νιμεϟϟηνα
Panikeriv i kapituliantiv — z polia!
Hrajemo dali!

Lugat

Цитата: КАЛЇҐРАФЪ от января  1, 2013, 21:33
Usich z Novym Rokom!!!
Bažaju novych vdač i zveršenj usych mrij u novomu 2013 roci!!!

Rik Zmiji do nas ne pospišajučy jde,
Vin vsim znakam Zodiaku novyny nese!
Čekaje Ovniv, Teljciv, Kozerohiv sjurpryz:
Jichnje žyttja stane solodkym nemov irys!
Ščastja z udačeju zmicnijutj za rik,
Hrošyma zmija zabezpečytj povik !
Nu, a ščo čekaje hordoho Leva? -
Žyttja bude jak pachlava medova,
Jich carsjka persona bude sijaty,
Jakščo na Zmijku ne bude harčaty!
A Rybam i Rakam svitytj ščastja chvylja
Jich z holovoju nakryje vona!
U mori udači budutj kupatysja,
Vesj rik smijatysja i posmichatysja.
Nu a Blyznjukam podvijno vse pryvalytj -
Zmijka nikoho u cej rik ne obdilytj.
Podaruje uspich, bahatstvo, ljubov,
Vid ščastja chmiljnoho kypity bude krov!
Symvol roku vzjav dostatku prapor -
Čekaje Vodolijiv nadmirnostej bahato.
Holovne tut nikoly ne pozichaty,
I na protjazi roku dary merščij zbyraty!
Divy oblaskani budutj uvahoju,
Ljubov'ju, turbotoju i povahoju.
Striljci nechaj pleščutj u doloni -
Dlja nych vesj rik bude v favori.
Terezy, numo zvažte, ščo vam obicjaje?
Vhadaly! Zmija do vas zi ščastjam pospišaje!
Urivnovažytjsja vse v žytti vašomu,
I budynok vaš stane povnoju čašoju.
A Skorpioniv čekaje čudovyj dar:
Jichnje žyttja stane, nemov, medovyj nektar!
Tak vypyjte ž za ščastja svoje vy spovna.
Nu a my kelychy osušymo do dna,
Vyp'jemo za nastupajučyj rik,
Nechaj nam v usjomu ščastytj povik!
Po jakomu to?  :what:
A chvostiv (jotiv) — až perečepytysia možna!  :uzhos: Gajevycia jakaś, čy ščo? :3tfu: Choča... «ch» — ne taka, v gajevyci — vzahali «x» pyšut.
Jakščo vašeć spysav deś iz gajevyci čy schožoho na neji vyrobu, to oś transliterator z gajevyci v normaľnu jirečkivku...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр