Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Motherwell

Автор Rafiki, августа 16, 2019, 18:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

zwh

Кстати, англофоны могут еще не понять, как у нас ихние фамилии немецкого или идишского происхождения транслитерируют:
Zuckerberg, Weinstein, Epstein и т.п.

злой

По данной теме недавно увидел жутчайшую транслитерацию "тинк танк" (think tank - группа аналитиков, работающих по конкретным вопросам, к мнению которой прислушивается американская власть). Когда я подумал, как можно think tank воспроизвести более "по-русски", пришёл к выводу, что "тинк танк" - это ужасно, но всё остальное - ещё хуже. Не "фыньк тэньк" же.
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Upliner

Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

Бенни

Цитата: Rōmānus от августа 18, 2019, 21:35Одно дело Гамбург или Гессе, но откуда у Southhampton историческое название по-русски? Кто-нибудь знал о его существовании до 2000ых?

Известны титулы графов и герцогов Саутгемптон (в частности, третий граф Саутгемптон - Генри Райотсли, покровитель Шекспира и предполагаемый адресат многих его сонетов), так что традиции было откуда взяться.

zwh

Цитата: злой от апреля 21, 2023, 22:14По данной теме недавно увидел жутчайшую транслитерацию "тинк танк" (think tank - группа аналитиков, работающих по конкретным вопросам, к мнению которой прислушивается американская власть). Когда я подумал, как можно think tank воспроизвести более "по-русски", пришёл к выводу, что "тинк танк" - это ужасно, но всё остальное - ещё хуже. Не "фыньк тэньк" же.
Насколько слышу, как Переслегин это слово произносит, -- звучит как "синк-тэнк". ИМХО так и оптимально.

злой

Когда произносят как "синк-тэнк" - нормально, но если для передачина письме и в речи звонкого th использование "з" фактически нормативно, то использование "с" вместо "т" для глухого th почему-то маргинализовано. Ну и плюс указанная выше ассоциация с "тонуть". Одним словом, в речи прочтение "синк-тэнк" - нормально, мне оно нравится намного больше, чем побуквенное чтение "тинк танк", а на письме "синк-тэнк" выглядит слишком манерно. Помню, в Москве ранних нулевых жутко любили писать на вывесках "вэлнэс" и тому подобный "смотря какой fabric", меня прямо тошнило.
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

злой

Цитата: Bhudh от апреля 21, 2023, 22:24А какой резон [ŋ] передавать как нь?

На стандартном китайском слог, записываемый палладицей как "шань" нетренированный человек с с трудом отличает от слога "шан", вот в этом "шан" финаль - как раз ŋ. Для уха, которое с детства не привыкло различать эти звуки, всё примерно одно. Так и в английском. По мне, так максимально похожий на ng звук в русском - именно "нь".
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр