Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Французский [o]

Автор Квас, января 6, 2011, 22:54

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Квас

Мне показалось или действительно французский [o], который ô, немного протяжный?
Пишите письма! :)

Драгана

А он закрытый, даже для русского уха малость на у смахивает!

Квас

Цитата: Драгана от января  7, 2011, 08:57
А он закрытый
Закрытый — само собой, но мне показался ещё и протяжным. Собственно, графика намекает, что он образовался на месте дифтонгов / трифтонгов и при выпадении согласных, поэтому почему бы нет? Но, может быть, мне просто почудилось.
Пишите письма! :)

Esvan


Damaskin

Цитата: Квас от января  6, 2011, 22:54
Мне показалось или действительно французский [o‎], который ô, немного протяжный?
По-крайней мере, в учебнике Assimil это написано прямым текстом.

Квас

Цитата: Damaskin от января  7, 2011, 11:32
По-крайней мере, в учебнике Assimil это написано прямым текстом.
О, я тоже дочитал! (В последнем уроке про Beaune, а я заметил в первом. ;D) Сколько нам открытий чудных... Если бы они вовремя написали, что exercices читается эгзерсис, цены бы им не было!
Пишите письма! :)

Damaskin

Фонетика там вообще прописана не очень хорошо.

Я вот никак не могу уловить разницу между гласными в словах fin и un. Может быть, еще вообще уже не существует?

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Квас

Цитата: Damaskin от января  7, 2011, 23:20
Фонетика там вообще прописана не очень хорошо.
Вообще никак. Я ещё в школе пытался учиться по советскому самоучителю, оттуда и читать умею.

Цитата: Bhudh от января  7, 2011, 23:25
Говорят, слилися.
Это правда? :o Казалось, что фонемы различаю. Неужели из-за орфографии?

Хотя на моё ухо носовые отличаются от соответствующих чистых не только носовой артикуляцией.
Пишите письма! :)

ginkgo

Цитата: Damaskin от января  7, 2011, 23:20
Я вот никак не могу уловить разницу между гласными в словах fin и un. Может быть, еще вообще уже не существует?
Существует тенденция к их неразличению (в обоих случаях ɛ̃).
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Andrei N

Цитата: Damaskin от января  7, 2011, 23:20
Я вот никак не могу уловить разницу между гласными в словах fin и un. Может быть, еще вообще уже не существует?
Думаю существует только на уровне диалектов.

Цитата: Квас от января  6, 2011, 22:54
Мне показалось или действительно французский [о], который ô, немного протяжный?
Это не всегда так. Например, tôt, vaut, mot произносятся одинаково кратко. Но в drôle  и aura — кажется долгий.
[здесь должно что-то быть]

ginkgo

На узтранс есть хорошая книжка по фонетике и фонологии французского (на французском, правда).. Не могу найти линк, называется Phonologie française, автор Marie-Hélène Côté.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

ginkgo

А вот хороший сайт с кучей бесплатных аудиоупражнений http://phonetique.free.fr .
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

RawonaM

Цитата: Damaskin от января  7, 2011, 23:20
Я вот никак не могу уловить разницу между гласными в словах fin и un. Может быть, еще вообще уже не существует?
Знакомая француженка упорно пыталась меня обучить их различать, но я так и не смог расслышать разницу, хотя она утверждала, что есть стопудово.

Кстати, немножко может оффтоп, но кагбе, кто какие ресурсы использует для повышения уровня этого жабоядного языка? Для улучшения понимания на слух есть радио франс антернасьональ, рекомендую.

ginkgo

Цитата: RawonaM от января  7, 2011, 23:41
кто какие ресурсы использует для повышения уровня этого жабоядного языка?
жабоядного
TV5 рулило, когда оно у меня ловилось..
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

RawonaM

Цитата: ginkgo от января  7, 2011, 23:45
TV5 рулило, когда оно у меня ловилось..
Да, пока я месяц на временной кваритире жил, смотрел его каждый вечер. Щас я без ТВ вообще.

Hironda


Damaskin

Цитата: ginkgo от января  7, 2011, 23:33
Цитата: Damaskin от января  7, 2011, 23:20
Я вот никак не могу уловить разницу между гласными в словах fin и un. Может быть, еще вообще уже не существует?
Существует тенденция к их неразличению (в обоих случаях ɛ̃).
Спасибо.
Возникает опасность с учебными пособиями - насколько реальную фонетику они дают (а не произношение середины прошлого века). Да и пишутся они жутковатым языком - что по-русски, что по-французски.

На всякий случай уточню - an и en произносятся различно или тоже сливаются?

Hironda

Цитата: Damaskin от января  7, 2011, 23:50
an и en произносятся различно или тоже сливаются?
Произносятся одинаково.


Квас

Цитата: Damaskin от января  7, 2011, 23:50
На всякий случай уточню - an и en произносятся различно или тоже сливаются?
Они произносятся одинаково согласно советскому самоучителю (только в конце слова en — носовое эпсилон).
Пишите письма! :)

ginkgo

Цитата: Damaskin от января  7, 2011, 23:50
Возникает опасность с учебными пособиями - насколько реальную фонетику они дают (а не произношение середины прошлого века). Да и пишутся они жутковатым языком - что по-русски, что по-французски.
Я доверяю в этом смысле французским (и немецким) учебникам. Советские были очень хороши для постановки нормативного "классического" произношения, но современные тенденции они не отражали.. А с современными российскими (не переизданиями) я не знакома, ничего не могу сказать.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Damaskin

Цитата: Hironda от января  7, 2011, 23:53
Цитата: Damaskin от января  7, 2011, 23:50
an и en произносятся различно или тоже сливаются?
Произносятся одинаково.
Спасибо. Это я что-то переутомился. То, что они произносятся одинаково даже у меня в словаре отмечено :)

Damaskin

Цитата: ginkgo от января  8, 2011, 00:04
Цитата: Damaskin от января  7, 2011, 23:50
Возникает опасность с учебными пособиями - насколько реальную фонетику они дают (а не произношение середины прошлого века). Да и пишутся они жутковатым языком - что по-русски, что по-французски.
Я доверяю в этом смысле французским (и немецким) учебникам. Советские были очень хороши для постановки нормативного "классического" произношения, но современные тенденции они не отражали.. А с современными российскими (не переизданиями) я не знакома, ничего не могу сказать.
Российских авторов я не читаю в принципе. Хотя, может быть, хорошие пособия сейчас и есть. Но мне хватило отечественных учебников корейского и японского.

Hironda

Курс фонетики французского языка.
Автору я доверяю: она преподавала у нас в университете.
http://www.torrentino.com/torrents/363606

ginkgo

"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр