Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Вопрос по немецкому

Автор zwh, марта 31, 2019, 21:44

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Leo

Цитата: zwh от июля  7, 2019, 19:05
Потихоньку прорабатываю скачанный школьный учебник немецкого и наткнулся уже на два случая странного использования модальных глаголов -- когда сам модальный глагол в предложении есть, а рабочего (или как там его назвать?) глагола нет:

Lehrer Schmehl will morgens in die Schule. (Seite 145)
Заголовок "Ein Hund muss her!" (Seite 180)

Як це розумить?
переводите буквально - это будет правильное решение. У вспомогательных глаголов нередко есть собственное значение.

zwh

Цитата: Leo от июля  7, 2019, 22:19
Цитата: zwh от июля  7, 2019, 19:05
Потихоньку прорабатываю скачанный школьный учебник немецкого и наткнулся уже на два случая странного использования модальных глаголов -- когда сам модальный глагол в предложении есть, а рабочего (или как там его назвать?) глагола нет:

Lehrer Schmehl will morgens in die Schule. (Seite 145)
Заголовок "Ein Hund muss her!" (Seite 180)

Як це розумить?
переводите буквально - это будет правильное решение. У вспомогательных глаголов нередко есть собственное значение.
Хм... "Учитель Шмель хочет по утрам в школу"... "Пёс должен её"... И что он должен с ней сделать?


Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

zwh

Цитата: Bhudh от июля  8, 2019, 00:44
В английском ;D.
Да, блин, точно -- английский наложился! Я и сейчас, когда пытаюсь сформулировать предложение на немецком, английские слова изо всех щелей лезут. А ведь когда-то наоборот было...

Да, так всё равно заголовок значит: "Собака должна сюда" -- шо за фигня-с?

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Leo

Цитата: zwh от июля  8, 2019, 07:55
Цитата: Bhudh от июля  8, 2019, 00:44
В английском ;D .
Да, блин, точно -- английский наложился! Я и сейчас, когда пытаюсь сформулировать предложение на немецком, английские слова изо всех щелей лезут. А ведь когда-то наоборот было...

Да, так всё равно заголовок значит: "Собака должна сюда" -- шо за фигня-с?
если оттуда сюда то это в любом случае перемещение в пространстве

Hellerick

Lo remente me la meme sur "I accidentally the whole thing".

Напоминает мем про "I accidentally the whole thing".

From_Odessa

Цитата: zwh от июля  7, 2019, 19:05
скачанный школьный учебник немецкого
Цитата: zwh от июля  7, 2019, 19:05
Lehrer Schmehl will morgens in die Schule.

Что за учебник?

Цитата: zwh от июля  7, 2019, 19:05
Потихоньку прорабатываю скачанный школьный учебник немецкого и наткнулся уже на два случая странного использования модальных глаголов -- когда сам модальный глагол в предложении есть, а рабочего (или как там его назвать?) глагола нет:

Lehrer Schmehl will morgens in die Schule. (Seite 145)
Заголовок "Ein Hund muss her!" (Seite 180)

Як це розумить?
Ну, с "wollen"-то просто. Недаром в том же английском "want" - это не модальный глагол, а глагол с оттенком модальности. Можно легко придумать фразу, где указано хотение без вспомогательного глагола. Например, "ich will diesen Wagen" или "willst du etwas noch?".

Вот с "muessen" я и сам как-то не встречал предложений, где не было бы смыслового глагола. И даже при общении с нативами вроде не сталкивался. Как-то это прошло мимо меня.

Цитата: Leo от июля  7, 2019, 22:19
У вспомогательных глаголов нередко есть собственное значение.
Имеешь в виду, что вспомогательный глагол может дать смысл, который изменит суть высказывания? А вот чем отличается "Ein Hund muss her!" от "Ein Hund muss hier sein" или "Ein Hund muss hier kommen"?

zwh

Цитата: From_Odessa от июля  8, 2019, 09:57
Цитата: zwh от июля  7, 2019, 19:05
скачанный школьный учебник немецкого
Цитата: zwh от июля  7, 2019, 19:05
Lehrer Schmehl will morgens in die Schule.

Что за учебник?
За 6-й класс. Идет очень легко, так что проблема не в том, чтоб заставить себя заниматься, а в том, чтоб оторваться. Более точное название смогу дать только вечером, т.к. он у меня дома.

zwh

Цитата: From_Odessa от июля  8, 2019, 09:57
Ну, с "wollen"-то просто. Недаром в том же английском "want" - это не модальный глагол, а глагол с оттенком модальности. Можно легко придумать фразу, где указано хотение без вспомогательного глагола. Например, "ich will diesen Wagen" или "willst du etwas noch?".
"Ларису Ивановну х[а]чу!" ;D

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."


Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

From_Odessa

Цитата: Poirot от июля  8, 2019, 11:14
Hier - здесь, hierher - сюда, dort - там, dorthin - туда.
А разве "hier" не используется активно и как "сюда"? Например, "komm' hier" - иди сюда.

Wolliger Mensch

Цитата: From_Odessa от июля  8, 2019, 11:35
А разве "hier" не используется активно и как "сюда"? Например, "komm' hier" - иди сюда.

Вы со словом her не перепутали?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Leo

Цитата: Wolliger Mensch от июля  8, 2019, 12:44
Цитата: From_Odessa от июля  8, 2019, 11:35
А разве "hier" не используется активно и как "сюда"? Например, "komm' hier" - иди сюда.

Вы со словом her не перепутали?
Offtop
неприличными словами не выражаться ! (с)

From_Odessa

Цитата: Wolliger Mensch от июля  8, 2019, 12:44
Вы со словом her не перепутали?
Видимо, не знал. Дивно даже, ведь такой простой момент. Теперь мне всё klar, благодарю!


Poirot

На 100% не поручусь, но нам мой слух, фраза "Komm' mal hier" звучит странно. Может, Лео более предметно прокомментирует.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Leo

Цитата: From_Odessa от июля  8, 2019, 09:57
А вот чем отличается "Ein Hund muss her!" от "Ein Hund muss hier sein" или "Ein Hund muss hier kommen"?

Ein Hund muss her! собаку (нужно) сюда!
Ein Hund muss hier sein собака должна быть здесь

иной раз говорят Ich muß mal означает пойду до вiтру :)

Leo

Цитата: Poirot от июля  8, 2019, 16:57
На 100% не поручусь, но нам мой слух, фраза "Komm' mal hier" звучит странно. Может, Лео более предметно прокомментирует.
от контекста зависит. Komm' mal hier может означать: помоги мне с этим. типа подержи гвоздь а я ударю молотком :) для движения komm hier употребляется только c entlang

Poirot

Цитата: Leo от июля  8, 2019, 17:00
иной раз говорят Ich muß mal означает пойду до вiтру
Да, есть такое. :)
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

zwh

Цитата: zwh от июля  8, 2019, 10:47
Цитата: From_Odessa от июля  8, 2019, 09:57
Цитата: zwh от июля  7, 2019, 19:05
скачанный школьный учебник немецкого
Цитата: zwh от июля  7, 2019, 19:05
Lehrer Schmehl will morgens in die Schule.

Что за учебник?
За 6-й класс. Идет очень легко, так что проблема не в том, чтоб заставить себя заниматься, а в том, чтоб оторваться. Более точное название смогу дать только вечером, т.к. он у меня дома.

Немецкий язык. 6кл._Бим И.Л, Садомова Л.В, Санникова Л.М_2011 -272с.pdf

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

From_Odessa

Цитата: Leo от июля  8, 2019, 17:00
Ein Hund muss her! собаку (нужно) сюда!
Ein Hund muss hier sein собака должна быть здесь
С "sein" я, конечно, хрень сказал :) А если "ein Hund muss her kommen"? Хотя, пожалуй, да, другое значение, конечно...

===

Цитата: zwh от июля  8, 2019, 22:54
Немецкий язык. 6кл._Бим И.Л, Садомова Л.В, Санникова Л.М_2011 -272с.pdf
Спасибо :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр