С бухты Барахты сразу пошли склонения.
Как раз хорошо начинать с общих представлений о грамматике.
это может черновик пока.
потому что все в куче :)
Не скушать разом. Может, предложите какие-нибудь упражнения? Вроде в разделах уроков по языкам это обычная (или по крайней мере не необычная) пратика.
Даже если не использовать восстановленное произношение, без указания долготы невозможно поставить ударение в парадигмах Урок латыни №1 (http://lingvoforum.net/index.php/topic,37301.msg971368.html#msg971368).
При всём уважении, но чего-чего, а самоучителей латинского великое множество.
Мне кажется, что урок не получился.
Как можно переходить к склонению или спряжению, если даже не объяснили алфавит и правила чтения?
Цитата: orang_baik от августа 15, 2011, 20:10
При всём уважении, но чего-чего, а самоучителей латинского великое множество.
1) Они не юзер-френдли.
2) Часто они ставят перед собой единственную цель: обучить грамматике.
Так что никто латыни не знает. :(
Таблицу учить... Да никто не выучит сразу целую таблицу!!! Обычно начинают с фраз типа Caesar Brutum in foro videt, а потом вводят другие падежи!
Цитата: DeSha от августа 15, 2011, 20:20
Другого и не нужно :P
вперед и с песнями качать тогда (если нет) :P
Цитата: Квас от августа 15, 2011, 20:18
1) Они не юзер-френдли.
2) Часто они ставят перед собой единственную цель: обучить грамматике.
Так что никто латыни не знает. :(
Совершенно верно! Я вот выучил все латинские склонения-спряжения, а толком построить фразу не могу. :(
Цитата: Alone Coder от августа 15, 2011, 20:22
Таблицу учить... Да никто не выучит сразу целую таблицу!!! Обычно начинают с фраз типа Caesar Brutum in foro videt, а потом вводят другие падежи!
:+1: И вообще не надо учить таблиц. Это так, справочный материал.
Что-то критикую только, ничего хорошего не сказал.
Штудент, quæso, ut, quod instituisti, superis benè fortunantibus, feliciter absolvas. ;up:
Цитата: autolyk от августа 15, 2011, 20:26
Цитата: Квас от августа 15, 2011, 20:18
1) Они не юзер-френдли.
2) Часто они ставят перед собой единственную цель: обучить грамматике.
Так что никто латыни не знает. :(
Совершенно верно! Я вот выучил все латинские склонения-спряжения, а толком построить фразу не могу. :(
Для спряжений и склонений на полке стоит учебник Ярхо. Прочитан еще в детстве. :(
Цитата: Квас от августа 15, 2011, 20:27
И вообще не надо учить таблиц. Это так, справочный материал.
Дак не надо. И лексику тоже не надо. Всё в открытом виде перед собой можно держать. И "клепать" фразы :P
Цитата: DeSha от августа 15, 2011, 20:28
Дак не надо. И лексику тоже не надо. Всё в открытом виде перед собой можно держать. И "клепать" фразы :P
тогда это уже не знание языка, а умение ориентироваться в справочном материале :)
Цитата: Juuurgen от августа 15, 2011, 20:29
тогда это уже не знание языка, а умение ориентироваться в справочном материале :)
Я ж языка показал ;)
А вообще, не особо много и разницы :D Умение качественно и быстро ориентироваться в справочном материале тоже хорошо. :-\
Цитата: DeSha от августа 15, 2011, 20:28
Цитата: Квас от августа 15, 2011, 20:27И вообще не надо учить таблиц. Это так, справочный материал.
Дак не надо. И лексику тоже не надо. Всё в открытом виде перед собой можно держать. И "клепать" фразы :P
Quæso: Latina (http://lingvoforum.net/index.php/topic,456.0.html) . Удивите меня. :eat:
Цитата: I. G. от Для спряжений и склонений на полке стоит учебник Ярхо. Прочитан еще в детстве.
:+1:
Только теперь он стоит на компе.
Цитата: DeSha от августа 15, 2011, 20:31
Я ж языка показал ;)
а я смайлик поставил
Цитата: DeSha от августа 15, 2011, 20:31
А вообще, не особо много и разницы :D Умение качественно и быстро ориентироваться в справочном материале тоже хорошо. :-\
нуну... я вот настрою фраз на иврите, только потом будут править, особенно лексику
Цитата: Квас от августа 15, 2011, 20:32
Удивите меня. :eat:
Цитата: DeSha от августа 15, 2011, 20:31
Я ж языка показал ;)
А вообще, был бы лингво под рукой и таблички - попробовал бы. К тому же, написать то может и смогу, а вот прочесть - хехе - ни за что.
Цитата: Juuurgen от августа 15, 2011, 20:32
нуну... я вот настрою фраз на иврите, только потом будут править, особенно лексику
Умение ориентироваться в словаре тоже немаловажно какбэ.
Это какой такой словарь Бака?
Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages (http://www.archive.org/details/DictionaryOfSelectedSynonymsInThePrincipalInoEuropeanLanguages) of Carl Darling Buck (http://en.wikipedia.org/wiki/Carl_Darling_Buck).
Цитата: DeSha от августа 15, 2011, 20:35
Умение ориентироваться в словаре тоже немаловажно какбэ.
Тогда давай, ты с ивритом разбирался. Это перевести сможешь.
Как тебя зовут? (буквальный перевод, т.е. не фраза "как имя твое")
Я жду тебя.
Я посещал храм.
Я посещал Васю.
У меня есть книга.
У меня с собой есть книга.
Словарь и справочники в помощь. :P
Никаких гуглов и носителей.
Цитата: Bhudh от августа 15, 2011, 20:32
Цитата: I. G. от Для спряжений и склонений на полке стоит учебник Ярхо. Прочитан еще в детстве.
:+1:
Только теперь он стоит на компе.
Что латынь? На древнегреческий с подобной методой ушел год! И по окончании не смогла бы составить ни одной фразы, кроме заученных стихов.
Цитата: Juuurgen от августа 15, 2011, 20:42
Словарь и справочники в помощь. :P
Никаких гуглов и носителей.
Потом носители поржут. ;D
Цитата: Juuurgen от августа 15, 2011, 20:42
Тогда давай, ты с ивритом разбирался. Это перевести сможешь.
Как тебя зовут? (буквальный перевод, т.е. не фраза "как имя твое")
Я жду тебя.
Я посещал храм.
Я посещал Васю.
У меня есть книга.
У меня с собой есть книга.
Словарь и справочники в помощь. :P
Никаких гуглов и носителей.
Я ж завязал с ивритом. И лингво нет на компе - убунту ж :P
Цитата: DeSha от Бред какой-то
Это не бред, а один из мощнейших квазиэтимологических словарей ИЕ.
Цитата: DeSha от августа 15, 2011, 20:44
Я ж завязал с ивритом. И лингво нет на компе - убунту ж :P
Слив же ж
Цитата: DeSha от августа 15, 2011, 20:47
Дык и чо ;) Ты ж видел - если я хочу, я напишу ;) И напишу очень даже неплохо, так что отстань ;)
а эти фразы "с подвохом"?
Цитата: DeSha от Я даже не понимаю, о чём это всё. :o
Между прочим, 100 метров в PDF весит. И это на каждом листе 4 (sic!) разворота словаря.
Цитата: DeSha от августа 15, 2011, 20:48
Будет время, желание и т.д. и т.п. - рассмотрю сие. Моя секретарша вам сообщит. ::)
Ждем-с :)
Цитата: DeSha от августа 15, 2011, 20:51
Вряд ли дождётес, сударь. לטבית הוא הרבה יותר טוב מאשר עברית
какой ужос. ашер убери, мэ- оставь :P
и hу с haрбэ там нафиг не надо :P
Цитата: Bhudh от августа 15, 2011, 20:44
Это не бред, а один из мощнейших квазиэтимологических словарей ИЕ.
В каком смысле квазиэтимологических?
Цитата: Штудент от августа 15, 2011, 22:10
AGO, EGI, ACTVM, AGERE (III) - делать
AVDIO, AVDIVI, AVDITVM, AVDIRE (IV) - слушать, слышать
BENE - хорошо
CLAMO, CLAMAVI, CLAMATVM, CLAMARE (I) - кричать
DEBEO, DEBVI, DEBITVM, DEBERE (II) - быть должным, обязанным
DICO, DIXI, DICTVM, DICERE (III) - говорить
DISCO, DIDICI, -, DISCERE (III) - учиться
DOCEO, DOCVI, DOCTVM, DOCERE (II) - учить, обучать
DORMIO, DORMIVI, DORMITVM, DORMIRE (IV) - спать
LABORO, LABORAVI, LABORATVM, LABORARE (I) - работать, трудиться
LEGO, LEGI, LECTVM, LEGERE (III) - читать
MALE - плохо
MITTO, MISI, MISSVM, MITTERE (III) - посылать
NARRO, NARRAVI, NARRATVM, NARRARE (I) - рассказывать
NON SOLVM... SED ETIAM... - не только... но и...
SAEPE - часто
SCRIBO, SCRIPSI, SCRIPTVM, SCRIBERE (III) - писать
SEMPER - всегда
TACEO, TACVI, TACITVM, TACERE (II) - молчать
VENIO, VENI, VENTVM, VENIRE (IV) - приходить
Я отказываюсь это читать. :wall:
Щас будут упражнения. У меня интернет отрубается на пол-дня.
Цитата: Штудент от августа 15, 2011, 22:13
Щас будут упражнения. У меня интернет отрубается на пол-дня.
Правил чтения нет. Все эти извращения с исключительно прописными буквами. :no:
Далее буду употреблять прописные буквы, долготу где надо обозначать акутом.
Да, в капитализации выглядит некрасиво и нечитабильно. :( Даешь социализацию.
Цитата: Alone Coder от В каком смысле квазиэтимологических?
В том, что этимологии даются к различным синонимичным праформам, зафиксированным в нескольких группах языков.
Кстати, победа! По ссылке на веб-архив лежит нормальный словарь в DjVu с каждой страничкой в отдельности! И весит в 2 раза меньше.
Цитата: Штудент от августа 15, 2011, 22:14
Далее буду употреблять прописные буквы, долготу где надо обозначать акутом.
Accentus acutus supra V positus non semper optimè apparet, quod quidem haud maximi est momenti. Item, cum apex literæ I imponi non solebat, oportet literâ
I (aut J, si mavis) longâ utaris: ergò,
VÉNJ·VJDJ·VJCJ
vel
VÉN
I·V
ID
I·V
IC
ICave ne punctum inter verbis positum neglexeris! Etiam, ni fallor, præpositiones à verbis subsequentibus sejungi non solebant. Quid plura? Literæ conjunctæ olim erant usitatissimæ, nonne igitur decet saltem Æ et Œ usurpari? Quid ais de palæographiæ rudimentis simul docendis?
Ut vera dicam, prout cursûs tui rationem cernere possum, non admodùm illa mihi placet, talia enim semper vituperabam. Ceterùm, methodus à Jarcho adhibita tuæ non est dissimilis. Et tamen speremus fore, ut prosit nonnullis lectoribus; sanè linguæ Latinæ propagatio sancta est res. Hoc solùm evenire nolim, ut videatur cuiquam illam linguam omninò disci non posse.
Я - за капитализацию.
IN SCRÎBENDÔ LATÎNÊ, CAPITÂLIZÂTIÔ SOLVTIÔ OPTIMA EST.
Привыкайте читать капитальными латинскими буквами. Иначе как будете потом читать надписи?!
А в подписи можно употреблять только заглавные буквы? По правилам Форума.
Цитата: Alexandra A от августа 16, 2011, 13:58
Привыкайте читать капитальными латинскими буквами. Иначе как будете потом читать надписи?!
Лично я палеографией не собираюсь заниматься.
Цитата: Квас от августа 16, 2011, 13:59
Цитата: Alexandra A от августа 16, 2011, 13:58
Привыкайте читать капитальными латинскими буквами. Иначе как будете потом читать надписи?!
Лично я палеографией не собираюсь заниматься.
Латинский писался капитальными буквами. Это - его родной шрифт. Сколько надписей на памятниках архитектуры капитальными буквами!
http://www.roman-britain.org/places/londinium.htm
RIB - Roman Inscriptions of Britain, Volume 1
Посмотрите например на этом сайте надписи из Римской Британии. Капитальными буквами, конечно.
Цитата: Alexandra A от августа 16, 2011, 14:02
Цитата: Квас от августа 16, 2011, 13:59Цитата: Alexandra A от августа 16, 2011, 13:58Привыкайте читать капитальными латинскими буквами. Иначе как будете потом читать надписи?!
Лично я палеографией не собираюсь заниматься.
Латинский писался капитальными буквами. Это - его родной шрифт. Сколько надписей на памятниках архитектуры капитальными буквами!
Iterùm nego me palægraphiæ opus esse daturum. Deinde, saxis non excitor.
Цитата: Alexandra A от августа 16, 2011, 14:02
Латинский писался капитальными буквами. Это - его родной шрифт. Сколько надписей на памятниках архитектуры капитальными буквами!
Жаль русский не древнерусский, а то б заставил всех писать уставом и вязью со смыслоразличительной ролью каждого/ой.
Цитата: Alexandra A от августа 16, 2011, 13:57
IN SCRÎBENDÔ LATÎNÊ, CAPITÂLIZÂTIÔ SOLVTIÔ OPTIMA EST.
а вообще есть какая-нибудь разница между циркумфлексом и макроном?
Цитата: Juuurgen от августа 16, 2011, 15:45
Цитата: Alexandra A от августа 16, 2011, 13:57IN SCRÎBENDÔ LATÎNÊ, CAPITÂLIZÂTIÔ SOLVTIÔ MIHI VIDÊTVR.
а вообще есть какая-нибудь разница между циркумфлексом и макроном?
fxd
В греческом письме циркумфлексом обозначалось облегчённое ударение, а макрон мог использоваться для обозначения долгого гласного. В латинском письме спорадически использовался апекс для долгих гласных, в разные эпохи он имел разное начертание. Обычно его передают акутом, а Александра — циркумфлексом.
Цитата: Juuurgen от августа 16, 2011, 15:45
Цитата: Alexandra A от августа 16, 2011, 13:57
IN SCRÎBENDÔ LATÎNÊ, CAPITÂLIZÂTIÔ SOLVTIÔ OPTIMA EST.
а вообще есть какая-нибудь разница между циркумфлексом и макроном?
Циркумфлекс - одна из иммитаций апекса, в данном случае у меня. Как и акут.
Макрон в древности не использовали для обозначения долготы гласной.
Александра, писали бы J вместо Î. :donno:
W. Sidney Allen. Vox Latina 1978 страница 65
Ранний значок для апекса похож на циркумфлекс ^
(wiki/en) Sicilicus (http://en.wikipedia.org/wiki/Sicilicus)
Sîcîlicus - значок для обозначения геминантных согласных. Маленький перевёрнутый серпик C.
Есть мнение, что апекс и сикиликус - один и тот же значок, одинакового происхождения. Для удвоенных гласных и удвоенных согласных.
Цитата: Квас от августа 16, 2011, 15:52
Александра, писали бы J вместо Î. :donno:
А мне кажется, не смотрится...
Хотя знака Î в древности не было.
Цитата: arseniiv от августа 16, 2011, 14:14
Жаль русский не древнерусский, а то б заставил всех писать уставом и вязью со смыслоразличительной ролью каждого/ой.
Церковнославянизмы - обязательно. И со всеми закорючками!
Цитата: Alone Coder от августа 16, 2011, 17:23
Церковнославянизмы - обязательно. И со всеми закорючками!
А для русизмов, так и быть, сойдёт и скоропись.
Цитата: Штудент от августа 16, 2011, 22:25
Для записи используется капитальное письмо с отображением долготы гласных в
необходимых случаях.
Почему только в необходимых случаях, а не во всех случаях, когда вообще гласный звук - долгий?
Почему считается, что когда учащийся читает слово, предложение, или текст, он не будет, не захочет, не должен, читать так чтобы соблюдать долготу гласных? То етсь, произносить долгие гласные протяжно?
PVTÔ LEGERE VÔCÂLÊS LONGÂS PVLCHRVM ESSE
путоо легере воокаалеес лонгаас пулкрум эссе
Подкину-ка спама.
А вообще на ЛФ разве есть желающие по-настоящему учить латинский? А то можно было бы коллективно организоваться и засесть, например, за « Le latin sans peine » (наполовину доступный в виде конспектов (http://www.linguaeterna.com/mediawiki/index.php?title=%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0)) или за «Lingva Latina per se illvstrata».
Штудент, не сердитесь. ;) Мне кажется, одному и тому же человеку не могут быть полезны и ваши уроки, и предложенные мной курсы.
У меня одно замечание. В этом сообщении:
Цитата: Штудент от августа 15, 2011, 21:57
У латинского глагола 3 наклонения - индикатив (изъявительное), конъюнктив (сослагательное) и императив (повелительное).
В латинском языке императив имеет только формы 2-го лица.
Императив глаголов I, II, IV спряжений представляет собой чистую основу инфекта. У глаголов III спряжения императив образуется путём добавления к основе инфекта окончания -E (краткое). Множественное число императива образуется прибавлением к форме единственного числа окончания -TE, причём у глаголов III спряжения конечный -E меняется на -I-.
Негативная форма императива представляет собой аналитическую конструкцию:
ед.ч. - NOLI + инфинитив
мн.ч. - NOLITE + инфинитив
упоминается императив, но это на самом деле только одно из двух времен этого наклонения - настоящее, imperativus praesentis (activi). Есть и imperativus futuri (activi), напр. caveto (чтоб ты берегся, долгий e). ;)
А кто-нибудь встречал отрицательную форму imperativus futuri?
Цитата: Ellidi от августа 16, 2011, 23:33
Есть и imperativus futuri (activi). ;)
На шиша эта юридическая форма в первом уроке? Нельзя объять необъятное.
Цитата: Квас от августа 16, 2011, 23:35
Цитата: Ellidi от августа 16, 2011, 23:33
Есть и imperativus futuri (activi). ;)
На шиша эта юридическая форма в первом уроке? Нельзя объять необъятное.
Я не выступаю за одновременное объяснение будущего времени императива, а лишь за упоминание настоящего времени, чтобы читатель не подумал, что у императива это единственное время (как в большинстве ИЕ языков). А imperativus futuri пускай и 5 уроков позже появится.
Цитата: Штудент от августа 17, 2011, 07:36
A B C D E F Z H I K L M N O P Q R S T V X
Цитата: Штудент от августа 17, 2011, 07:36
а во времена Цицерона и Цезаря появились буквы Y и Z
может быть нужно написать, когда эту ЗЮ убирали, а когда опять ввели? :)
Цитата: Штудент от августа 17, 2011, 07:50
GU, QU произносятся как G, C с округлёнными губами.
а мона читать lingua как лингуа?
Цитата: Штудент от августа 17, 2011, 07:50
Придыхательные звуки встречаются только в словах, заимствованных из греческого, и в исконной латинской фонологии представляют собой новообразование.
pulcher нужно читать как пульк
хэр? :o
Цитата: Juuurgen от августа 17, 2011, 10:58
pulcher нужно читать как пулькхэр? :o
Лучше с твёрдым Л.
Цитата: Juuurgen от августа 17, 2011, 13:17
Цитата: Квас от августа 17, 2011, 13:01Лучше с твёрдым Л.
почему?
У /l/ были аллофоны (твёрдый и мягкий) с не до конца ясным распределением в классический период. Аллен предлагает читать, как в английском: (полу)мягко перед гласными, твёрдо перед согласными и в конце слова. Тронский говорит, что твёрдый (велярный) аллофон выступает всюду, кроме как перед i, в последнем же случае — палатальный. В любом случае в удвоении ll звучит мягко.
Цитата: Квас от августа 17, 2011, 13:40
У /l/ были аллофоны (твёрдый и мягкий) с не до конца ясным распределением в классический период. Аллен предлагает читать, как в английском: (полу)мягко перед гласными, твёрдо перед согласными и в конце слова. Тронский говорит, что твёрдый (велярный) аллофон выступает всюду, кроме как перед i, в последнем же случае — палатальный.
ок :)
Цитата: Квас от августа 17, 2011, 13:40
В любом случае в удвоении ll звучит мягко.
почему? не связано же ни с "перед согласным твердо" ни с "перед i мягко"
Цитата: Juuurgen от августа 17, 2011, 13:46
Цитата: Квас от августа 17, 2011, 13:40В любом случае в удвоении ll звучит мягко.
почему? не связано же ни с "перед согласным твердо" ни с "перед i мягко"
На то есть отдельное свидетельство, если не ошибаюсь, Плиния Младшего.
Цитата: Квас от августа 16, 2011, 23:29
Подкину-ка спама.
А вообще на ЛФ разве есть желающие по-настоящему учить латинский? А то можно было бы коллективно организоваться и засесть, например, за « Le latin sans peine » (наполовину доступный в виде конспектов (http://www.linguaeterna.com/mediawiki/index.php?title=%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0)) или за «Lingva Latina per se illvstrata».
Штудент, не сердитесь. ;) Мне кажется, одному и тому же человеку не могут быть полезны и ваши уроки, и предложенные мной курсы.
Кто делал эти уроки на русском языке?
Цитата: Маркоман от августа 17, 2011, 14:37
Кто делал эти уроки на русском языке?
В основном я. Была мысль не перевести « Le latin sans peine » (что само по себе глупо, так как перевод должен был бы сопровождаться адаптацией для русскоязычных), а законспектировать: проставить макроны, дать русский перевод текста (я переводил с латинской, а не французской версии), передать смысл примечаний; в некоторых случаях от себя чего-то добавить (сделать собственные многочисленные маргиналии общественным достоянием :) ).
Цитата: Квас от августа 17, 2011, 14:42
Цитата: Маркоман от августа 17, 2011, 14:37
Кто делал эти уроки на русском языке?
В основном я. Была мысль не перевести « Le latin sans peine » (что само по себе глупо, так как перевод должен был бы сопровождаться адаптацией для русскоязычных), а законспектировать: проставить макроны, дать русский перевод текста (я переводил с латинской, а не французской версии), передать смысл примечаний; в некоторых случаях от себя чего-то добавить (сделать собственные многочисленные маргиналии общественным достоянием :) ).
Вы молодец! Продолжайте, я думаю, ваша работа будет полезна народу.
Спасибо. :) Честно говоря, давно забросил. В частности, потому что перестал понимать, чего именно хочу. Например, идея снабдить курс необходимым количеством грамматики оказалась практически невыполнимой.
Эти уроки — они всё равно «в пространство»: если не торопиться, имеющегося материала достаточно на год, но что-то наплыва желающих не наблюдалось.
Было бы интересно пройти учебник курсом с группой в два-три человека + я в качестве «куратора»: может, и с помощью скайпа в том числе. Однако тут много «но»: начиная с банальной нехватки времени и заканчивая тем, что вебки на данный момент у меня нет. Я «отважно заявил»
Цитата: Квас от августа 16, 2011, 23:29
А то можно было бы коллективно организоваться
но думаю, что на самом деле досугом практически не рискую. ;D
Может, всё-таки как-нибудь продолжу.
А зачем тебе для этого камера? Показывать, как произносить? ;D Хорошее предложение. Жаль, гарантировать себя туда не могу.
Цитата: arseniiv от августа 17, 2011, 16:18
А зачем тебе для этого камера? Показывать, как произносить? ;D Хорошее предложение. Жаль, гарантировать себя туда не могу.
Не, просто когда голосом общаешься, вопрос—ответ, то получается по-другому, чем на форуме; а тогда уж и картинку было бы неплохо. Скайп-конференции... ::)
Цитата: Маркоман от августа 17, 2011, 14:59
Вы молодец! Продолжайте, я думаю, ваша работа будет полезна народу.
Мне, во всяком случае, полезна — именно по ней и занимаюсь.
Наскоками, правда. Прочёл несколько уроков, забросил на пару месяцев, щас ещё несколько прочёл, остановился перед 14-ым.
И повторять надо бы — не всё запомнил.
mnashe, ты меня в квадрате удивил. :) Если что — форум, личка, почта, скайп (правда, я обычно в текстовом режиме). Надо продумать общую концепцию и продолжать, чувствую.
Цитата: Квас от августа 17, 2011, 19:54
mnashe, ты меня в квадрате удивил.
Почему удивил?
Цитата: Квас от августа 17, 2011, 19:54
Если что — форум, личка, почта, скайп (правда, я обычно в текстовом режиме).
Спасибо!
Пока что, правда, я на такой стадии, что вопросов ещё нет, надо просто читать, запоминать, повторять...
Вот уже про ударения забыл, а поскольку ударения в уроках, которые прохожу сейчас, не проставлены, надо вернуться и перечитать.
Цитата: mnashe от августа 17, 2011, 20:24
Цитата: Квас от августа 17, 2011, 19:54mnashe, ты меня в квадрате удивил.
Почему удивил?
Не думал, что латынь тебя интересует настолько, что аж учить, и что для этого воспользуешься именно этими конспектами. :)
Теперь я, кстати, обеими руками голосую за аудио. Их записи не всегда хорошего качества, и произношению не стоит подражать, но материал действительно оседает в голове гораздо лучше.
Цитата: Квас от августа 17, 2011, 20:39
Не думал, что латынь тебя интересует настолько, что аж учить
Меня много языков интересует настолько, чтоб аж учить, но времени мало.
Особенно такого времени, когда и голова соображает, и не очень отвлекают, и не надо срочно идти спать (http://lurkmore.ru/%D0%B2%D0%B7%D0%B0%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%BB%D1%8E%D1%87%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B8%D0%B5_%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D1%8B).
Так что я берусь за какой-нибудь очередной язык (больше десятка), прохожу сколько-то уроков, пока есть время... а когда время появляется снова, к этому уже не возвращаюсь, а увлекаюсь тем, что попадается и привлекает сейчас.
Но латынь, санскрит и ЛА у меня первые в списке языков, которые хотелось бы изучить.
Латынь — потому что большая практическая польза (очень много текстов), потому что лексика весьма доступна, и грамматика тоже во многом узнаваема. Ну, и нравится почему-то.
Санскрит — ещё больше нравится... точнее,
притягивает: слишком мало о нём пока знаю, чтобы сказать «нравится». Польза тоже есть: можно что-то понимать хотя бы из мантр. И лингвистическая польза, понятно, как и в латыни.
Арабский — прежде всего из-за лингвистической пользы (из-за интереса к семитологии), но есть и практическая польза: соседи. Сам язык не так нравится, как латынь и тем более санскрит.
В общем, эти три на первом месте. Дальше уже идут древнегреческий, немецкий, польский и болгарский, эсперанто (из-за простоты и из-за идеи), аккадский, японский, китайский... Ладно, пора закатывать губу на место.
Вообще, к древним языкам у меня гораздо больший интерес, чем к современным: там намного ярче видно единство. Хотя бы на уровне семей.