Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Английский язык => Орфография => Тема начата: zwh от марта 22, 2015, 11:53

Название: Транслитерируется транслитерация
Отправлено: zwh от марта 22, 2015, 11:53
Вчера вот сфоткал телефоном. А когда в первый раз увидел, то далеко не сразу понял, о чем вообще речь  :)

(http://www.artinox-td.ru/my/holl.jpg)
Название: Транслитерируется транслитерация
Отправлено: Hellerick от марта 22, 2015, 12:03
Я на работу хожу мимо night clab'а.
Название: Транслитерируется транслитерация
Отправлено: zwh от марта 22, 2015, 13:14
Цитата: Hellerick от марта 22, 2015, 12:03
Я на работу хожу мимо night clab'а.
Фоту в студию! :)
Название: Транслитерируется транслитерация
Отправлено: Wolliger Mensch от марта 22, 2015, 13:23
Цитата: zwh от марта 22, 2015, 11:53
Вчера вот сфоткал телефоном. А когда в первый раз увидел, то далеко не сразу понял, о чем вообще речь  :)

(http://www.artinox-td.ru/my/holl.jpg)

«Пещера караоке». Нормальное название. Может, там действительно пещера, вы проверяли? А может это такое образное название (в пещерах бывает хорошая акустика). :P
Название: Транслитерируется транслитерация
Отправлено: zwh от марта 22, 2015, 13:27
Цитата: Wolliger Mensch от марта 22, 2015, 13:23
Цитата: zwh от марта 22, 2015, 11:53
Вчера вот сфоткал телефоном. А когда в первый раз увидел, то далеко не сразу понял, о чем вообще речь  :)

(http://www.artinox-td.ru/my/holl.jpg)

«Пещера караоке». Нормальное название. Может, там действительно пещера, вы проверяли? А может это такое образное название (в пещерах бывает хорошая акустика). :P
Летом там была веранда с шашлыками. Ни на пещеру, ни на канаву абсолютно не смахивающая.
Название: Транслитерируется транслитерация
Отправлено: Wolliger Mensch от марта 22, 2015, 15:23
Цитата: zwh от марта 22, 2015, 13:27
Летом там была веранда с шашлыками. Ни на пещеру, ни на канаву абсолютно не смахивающая.
Значит, образное название. Шутки шутками, но вам действительно нужно доказать, что авторы надписи не «пещеру» имели в виду. Вряд ли это возможно, а иначе — какая там ошибка? Просто другое слово.
Название: Транслитерируется транслитерация
Отправлено: negat1ve от апреля 3, 2015, 16:57
(http://riamoda.ru/i/3-NmkK.jpg)
Я конечно все понимаю, но Гудзон бы не одобрил
Название: Транслитерируется транслитерация
Отправлено: zwh от апреля 3, 2015, 22:05
Цитата: negat1ve от апреля  3, 2015, 16:57
Я конечно все понимаю, но Гудзон бы не одобрил
"Хорошая зона"??? Недурно-с! :D
Название: Транслитерируется транслитерация
Отправлено: Luchik от апреля 4, 2015, 08:11
Гуд-Зон. 4 из 5 сталкеров рекомендуют покупки у нас.
Скидки на артефакты для верных клиентов !
Название: Транслитерируется транслитерация
Отправлено: Hellerick от апреля 18, 2015, 03:08
(http://i.imgur.com/UrWyOnF.jpg?1)