Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Консервированный язык?

Автор Snark, марта 11, 2018, 23:47

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Snark

Что то невесело тут как то стало за последние ххх лет. Похулиганить что ли? :wall: :wall:
Давайте глянем на язык, английский слегка упрощенно. Знание его подразумевает что множество людей одинаково распознает и понимает большой набор фраз. Что если сделать компактную модель такого знания? Простую библиотеку из нескольких тысяч коротких мп3 файлов. Длинные имена файлов позволяют записать в них текст и его значение. Набор можно расширять и упорядочить как угодно. Есть несколько удобных андроид плееров показывающих длинные имена. Играть их можно как случайно так и по папкам. Кто нибудь пытался учудить такое? Есть желание поюзать такую игрушку?

_E.7zip - семь-зиповскй архив
https://cloud.mail.ru/public/LLW2/PjgXUBDs9

_E.exe - саморазархивирующийся - если 7зип у вас не стоит
https://cloud.mail.ru/public/9gfg/MUd1Txv5D

Там 30 метров объему не такой уж груз ))) Единственное, разгружайте поближе к корню диска, так как имена файлов близки к пределу, а софт накладывает свои ограничения, которые производитель умалчивает. Матюков там нет, можно давать детям, просто куча фраз из кино , сериалов, новостей, стендапов, татоэбы, гугло-робота, аудиокнижек. Обединяет их одно - любую из них можно остановить и проверить мгновенно. Русского звука там нет. Если попадутся немецкие или французкие фразы - мой косяк (((
Рекомендую из плееров Плеер по Папкам и Плеер Мечты.
Жду отзывов. Дум спирум спэро )))
пс уроках форумчан выложил таку беду, но на французском. На английском думал не надо. Но как услышал Лаврова на инглише - передумал.))
█)) пс: Народная власть = Видеть свой голос-акцию + иметь Право забрать свою долю власти в любой момент! Пора обсуждать новую Конституцию! ( СССР-2 законный прямой наследник Украины, убитой майдапутинскими сектантами)

Snark

Помимо фиксации смысла фразы в имени мп3-файла, существует возможность сделать это в картинке-тэг-обложке. Песни часто содержат картинку альбома в этом тэге. Естественно вполне логично заменить безполезную обложку на текст песни и добавочную инфу, типа перевода и фразового днления. Графика позволяет испольовать различные шрифты и цвета, что весьма удобно.
Слушать постоянно набор консервированный набор фраз скучно. В то же время песня (если она хорошая) может содержать приличный кусок речи и не вызывать скуки. Я поэксперементировал немного и мне понравилось. Более того, удалось подменить по тихому, часть песен в мобиле ребенка на копии с тэгами текста в обложке и прилично поднять интерес к изучению языка.
Вот выкладываю на облако папку, может кому пригодится. Может возникнут идеи у кого то?

https://cloud.mail.ru/public/xBU5/SL5aMkKrW

Архивом не делал, буду передически добавлять. Кто знает песни с интересным текстом и музыкой - напишите имя исполнителя и композицию. Если это не рэп - я сделаю тэг и добавлю в папку на облаке.
пс. Первые две буквы имени файла - код исполнителя, потом название композиции и иполнителя. Знак +(плюс) в конце имени файла означает урезаную версию, когда вырезаны инструментальные соло и понижен битрейт. Цифры 1, 2, 3 - после плюса означают файл куплет (часть песни). В куплетах обычно присутствует перевод.
█)) пс: Народная власть = Видеть свой голос-акцию + иметь Право забрать свою долю власти в любой момент! Пора обсуждать новую Конституцию! ( СССР-2 законный прямой наследник Украины, убитой майдапутинскими сектантами)

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest



RockyRaccoon

Кстати, я сегодня ел говяжий язык. Просто варёный. Тоже хорошо.

forest

Цитата: RockyRaccoon от января 16, 2021, 22:03
Кстати, я сегодня ел говяжий язык. Просто варёный. Тоже хорошо.
И как ? На говяжьем научились говорить , хоть немного?  :green:

RockyRaccoon

Цитата: forest от января 16, 2021, 22:20
Цитата: RockyRaccoon от января 16, 2021, 22:03
Кстати, я сегодня ел говяжий язык. Просто варёный. Тоже хорошо.
И как ? На говяжьем научились говорить , хоть немного?  :green:
Овладел в совершенстве. Му.

Wolliger Mensch

Цитата: RockyRaccoon от января 16, 2021, 22:03
Кстати, я сегодня ел говяжий язык. Просто варёный. Тоже хорошо.

Языки — это гадость. Фу. :3tfu: :smoke:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

RockyRaccoon

Цитата: Wolliger Mensch от января 16, 2021, 22:41
Языки — это гадость. Фу.
Я лингвофил во всех смыслах этого многозначного слова.  8-)

Snark

Вот закатал баночку Джорджа Карлина урожая 1999 года,
часовой концерт уварил до 18 метров,
https://www.youtube.com/watch?v=pkb2_SxJoh8&t=1717s

под видео архив, где каждый скрин представлен обложкой внутри мп3 файла.
Подавлены смешки зала и кое где добавлены паузы 0,2-0,4 секунды, там где маэстро частил.
имхо, в таком виде понимание без попыток перевода много более вероятно.
█)) пс: Народная власть = Видеть свой голос-акцию + иметь Право забрать свою долю власти в любой момент! Пора обсуждать новую Конституцию! ( СССР-2 законный прямой наследник Украины, убитой майдапутинскими сектантами)

Snark

Когда я начинал собирать свою коллекцию английских мп3 предложений, то почему то выбрал систему словарных гнезд. Старая добрая система, но она хороша только для складирования. Для изучения предмета необходима классификация. Это как глобус для изучения географии. Если его нет - ты не имеешь возможности расположить белые пятна и оценить масштаб неизвестного.
Коллекция выросла в несколько раз, но нет никакой возможности оценить ее полноту. Это печально.
Необходим, явно, другой принцип.  Была идея систематизации на основе фонетических извращений носителей, но эта бездна пугает.
Единственно разумный выход - систематизация на основе членов предложения. Благо порядок слов фиксирован, и особых проблем быть не должно. Давай одно-символьное обозначение каждому члену предложения и получай формулу структуры.
Я попытался гуглить, но ничего даже близко похожего на полноценную классификацию английских предложений не обнаружил.
Кто-нибудь встречал?

█)) пс: Народная власть = Видеть свой голос-акцию + иметь Право забрать свою долю власти в любой момент! Пора обсуждать новую Конституцию! ( СССР-2 законный прямой наследник Украины, убитой майдапутинскими сектантами)

Rachtyrgin

Анна Крауэлл. Американский английский в формулах для русских. Если не нагуглите, свистните мне, я Вам сброшу.
Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

Snark

Мерси. Посмотрел Анну Крауэлл. Увы, слово формула там используется как синоним слова ПАТТЭРН и как приставка к номеру. Автор разбирает 534 штампа в которых заменой существительного можно получить новое предложение )) Книгу можно рекомендовать как продвинутый разговорник. Преобразование предложения в вопрос или отрицания - это новая формула по ее мнению. Львиная доля примеров - предложения с именным сказуемым. Глагольное практически отсутствует, что странно. Думаю первым (старшим) признаком классификации английского предложения должен быть именно тип сказуемого: ПРОСТОЕ, ИМЕННОЕ, ГЛАГОЛЬНОЕ. Тут всего три варианта, а значит элементарно отсеиваются две трети предложений. Классификация по глагольной форме более обширна, семь вариантов, но думаю может быть и лишней. Вторым признаком вероятно следует сделать тип подлежащего. А это может быть и местоимение, и существительное, герундий, инфинитив, предложение ...? Что я еще забыл?
Вспомнил про Хорнби "Конструкции и обороты английского языка" 1992. Там более серьезная попытка классификации. Он игнорировал тип наклонения предложения, тип сказуемого, тип подлежащего. Зато изменение типа прямого дополнения с существительного на инфинитив приводит у него к новому типу конструкции. Насколько это оправдано? В итоге он получил 25 номеров конструкций с буквенными подвидами. Это по сути те же паттерны-штампы, но сгруппированные относительно типа второстепенных членов с рекомендациями по применению конкретных глаголов в них. Полезная вещь, но не классификация. Если собрать вариант классификации, то испытать его можно на Хорнби.
Вот попался большой живой каталог учебной литературы по английскому. В конце англоязычные издания.
https://obuchalka.org/knigi-po-angliiskomu-yaziku/po-avtoram/#po_avtoram_174
Он огромен. Сто лет можно открывать и не встретить то что содержит ответ.
█)) пс: Народная власть = Видеть свой голос-акцию + иметь Право забрать свою долю власти в любой момент! Пора обсуждать новую Конституцию! ( СССР-2 законный прямой наследник Украины, убитой майдапутинскими сектантами)

Rachtyrgin

У Вас остается один выход - создать свою классификацию) Да, спасибо за ссылку!
Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

Snark

Поехали. Первый символ формулы предложения - тип сказуемого, цифра
1 - простое, 2 - именное (глагол связка + что угодно), 3 - глагольное (модальный глагол + смысловой)
Второй символ - тип подлежащего,  заглавная буква латинского алфавита (кроме строчного И).
A,B,C,   D,E,F - лицо соответствующего местоимения, существительного, прилагательного (who - по контексту).
G- герундий,    H- инфинитив, i- формальное it, J- формальное they, K- формальное there,
S- подлежащее - предложение.
Очевидно, что такой порядок противоположен фактическому и продолжать его после группы подлежащего-сказуемого невозможно. Поэтому после окончания сказуемого необходим символ перехода к прямому порядку. Пусть это будет символ РАВНО ( = ). Слева от этого знака обратный порядок, а справа - нормальный. Окей?

Дополнения: 4 - косвенное, 5 -прямое, 6 - предложное, 7-формальное.

Обстоятельство - 8. Может быть в левой части, тогда лепим его последним, после символа подлежащего, независимо от фактической локации. Чисто дабы не плодить сущности сверх необходимого. ))

Определения: L- левое, R - правое. Оба обозначаем справа от определяемого слова. Левое просто правее правого. Если стоит пять левых определений или десять - ставим один символ, чтоб не тупить бритву ОКама.

1A=45  I showed her the letter. 
1A=45  I'll talk him  the truth.
1A=468  I'll talk to him  at school  tomorrow.    - поговорю с ним в школе, завтра
1A=5  I gave a book          -отдал книгу
1A=5  I like Friday          -люблю пятницу
1A=5  I will listen to  offers       -выслушаю предложения
1A=5+2K=  I said nothing  because there is nothing    -не сказал, потому что нечего сказать
1A=54  I sent him to the doctor    -послал его к врачу
1A=58  I watched the enemy  from the top of the hill        наблюдал противника с вершины холма
1A=5L  I don't want any juice         -не хочу сока
1A=6L  I have heard  of this animal        -уже слышал об этом животном
1A=7R46  I think  it necessary  to wait  till your wedding.
1A=8  I went east     -поехал на восток
1B=54  Pass it to them     -Передай это им

Кто заначил красивое горбатое английское предложение, с сучками - не жмитесь. Тащите на вскрытие ))
█)) пс: Народная власть = Видеть свой голос-акцию + иметь Право забрать свою долю власти в любой момент! Пора обсуждать новую Конституцию! ( СССР-2 законный прямой наследник Украины, убитой майдапутинскими сектантами)

Andrey Lukyanov


Rusiok

Цитата: Snark от февраля 14, 2023, 12:17Тащите на вскрытие
The sun shines.
The sun is shining.
The sun shone.
The sun will shine.
The sun has been shining.
The sun is shining again.
The sun will shine tomorrow.
The sun shines brightly.
The bright sun shines.
The sun is rising now.
All the people shouted.
Some of the people shouted.
Many of the people shouted twice.
Happy people often shout.
The kitten jumped up.
The kitten jumped onto the table.
My little kitten walked away.
It's raining.
The rain came down.
The kitten is playing in the rain.
The rain has stopped.
Soon the rain will stop.
I hope the rain stops soon.
Once wild animals lived here.
Slowly she looked around.
Go away!
Let's go!
You should go.
I will be happy to go.
He will arrive soon.
The baby's ball has rolled away.
The two boys are working together.
This mist will probably clear away.
Lovely flowers are growing everywhere.
We should eat more slowly.
You have come too soon.
You must write more neatly.
Directly opposite stands a wonderful palace.
Henry's dog is lost.
My cat is black.
The little girl's doll is broken.
I usually sleep soundly.
The children ran after Jack.
I can play after school.
We went to the village for a visit.
We arrived at the river.
I have been waiting for you.
The campers sat around the fire.
A little girl with a kitten sat near me.
The child waited at the door for her father.
Yesterday the oldest girl in the village lost her kitten.
Were you born in this village?
Can your brother dance well?
Did the man leave?
Is your sister coming for you?
Can you come tomorrow?
Have the neighbors gone away for the winter?
Does the robin sing in the rain?
Are you going with us to the concert?
Have you ever travelled in the jungle?
We sailed down the river for several miles.
Everybody knows about hunting.
On a Sunny morning after the solstice we started for the mountains.
Tom laughed at the monkey's tricks.
An old man with a walking stick stood beside the fence.
The squirrel's nest was hidden by drooping boughs.
The little seeds waited patiently under the snow for the warm spring sun.
Many little girls with wreaths of flowers on their heads danced around the bonfire.
The cover of the basket fell to the floor.
The first boy in the line stopped at the entrance.
On the top of the hill in a little hut lived a wise old woman.
During our residence in the country we often walked in the pastures.
When will your guests from the city arrive?
Near the mouth of the river, its course turns sharply towards the East.
Between the two lofty mountains lay a fertile valley.
Among the wheat grew tall red poppies.
The strong roots of the oak trees were torn from the ground.
The sun looked down through the branches upon the children at play.
The west wind blew across my face like a friendly caress.
The spool of thread rolled across the floor.
A box of growing plants stood in the window.
I am very happy.
These oranges are juicy.
Sea water is salty.
The streets are full of people.
Sugar tastes sweet.
The fire feels hot.
The little girl seemed lonely.
The little boy's father had once been a sailor.
I have lost my blanket.
A robin has built his nest in the apple tree.
At noon we ate our lunch by the roadside.
Mr. Jones made a knife for his little boy.
Their voices sound very happy.
Is today Monday?
Have all the leaves fallen from the tree?
Will you be ready on time?
Will you send this message for me?
Are you waiting for me?
Is this the first kitten of the litter?
Are these shoes too big for you?
How wide is the River?
Listen.
Sit here by me.
Keep this secret until tomorrow.
Come with us.
Bring your friends with you.
Be careful.
Have some tea.
Pip and his dog were great friends.
John and Elizabeth are brother and sister.
You and I will go together.
They opened all the doors and windows.
He is small, but strong.
Is this tree an oak or a maple?
Does the sky look blue or gray?
Come with your father or mother.
I am tired, but very happy.
He played a tune on his wonderful flute.
Toward the end of August the days grow much shorter.
A company of soldiers marched over the hill and across the meadow.
The first part of the story is very interesting.
The crow dropped some pebbles into the pitcher and raised the water to the brim.
The baby clapped her hands and laughed in glee.
Stop your game and be quiet.
The sound of the drums grew louder and louder.
Do you like summer or winter better?
That boy will have a wonderful trip.
They popped corn, and then sat around the fire and ate it.
They won the first two games, but lost the last one.
Take this note, carry it to your mother; and wait for an answer.
I awoke early, dressed hastily, and went down to breakfast.
Aha! I have caught you!
This string is too short!
Oh, dear! the wind has blown my hat away!
Alas! that news is sad indeed!
Whew! that cold wind freezes my nose!
Are you warm enough now?
They heard the warning too late.
We are a brave people, and love our country.
All the children came except Mary.
Jack seized a handful of pebbles and threw them into the lake.
This cottage stood on a low hill, at some distance from the village.
On a fine summer evening, the two old people were sitting outside the door of their cottage.
Our bird's name is Jacko.
The river knows the way to the sea.
The boat sails away, like a bird on the wing.
They looked cautiously about, but saw nothing.
The little house had three rooms, a sitting room, a bedroom, and a tiny kitchen.
We visited my uncle's village, the largest village in the world.
We learn something new each day.
The market begins five minutes earlier this week.
Did you find the distance too great?
Hurry, children.
Madam, I will obey your command.
Here under this tree they gave their guests a splendid feast.
In winter I get up at night, and dress by yellow candlelight.
Tell the last part of that story again.
Be quick or you will be too late.
Will you go with us or wait here?
She was always, shabby, often ragged, and on cold days very uncomfortable.
Think first and then act.
I stood, a little mite of a girl, upon a chair by the window, and watched the falling snowflakes.
Show the guests these shells, my son, and tell them their strange history.
Be satisfied with nothing but your best.
We consider them our faithful friends.
We will make this place our home.
The squirrels make their nests warm and snug with soft moss and leaves.
The little girl made the doll's dress herself.
I hurt myself.
She was talking to herself.
He proved himself trustworthy.
We could see ourselves in the water.
Do it yourself.
I feel ashamed of myself.
Sit here by yourself.
The dress of the little princess was embroidered with roses, the national flower of the Country.
They wore red caps, the symbol of liberty.
With him as our protector, we fear no danger.
All her finery, lace, ribbons, and feathers, was packed away in a trunk.
Light he thought her, like a feather.
Every spring and fall our cousins pay us a long visit.
In our climate the grass remains green all winter.
The boy who brought the book has gone.
These are the flowers that you ordered.
I have lost the book that you gave me.
The fisherman who owned the boat now demanded payment.
Come when you are called.
I shall stay at home if it rains.
When he saw me, he stopped.
Do not laugh at me because I seem so absent minded.
I shall lend you the books that you need.
Come early next Monday if you can.
If you come early, wait in the hall.
I had a younger brother whose name was Antonio.
Gnomes are little men who live under the ground.
He is loved by everybody, because he has a gentle disposition.
Hold the horse while I run and get my cap.
I have found the ring I lost.
Play and I will sing.
That is the funniest story I ever heard.
She is taller than her brother.
They are no wiser than we.
Light travels faster than sound.
We have more time than they.
She has more friends than enemies.
He was very poor, and with his wife and five children lived in a little low cabin of logs and stones.
When the wind blew, the traveler wrapped his mantle more closely around him.
I am sure that we can go.
We went back to the place where we saw the roses.
"This tree is fifty feet high," said the gardener.
I think that this train leaves five minutes earlier today.
My opinion is that the governor will grant him a pardon.
Why he has left the city is a mystery.
The house stands where three roads meet.
He has far more money than brains.
Evidently that gate is never opened, for the long grass and the great hemlocks grow close against it.
I met a little cottage girl; she was eight years old, she said.
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

Snark

Цитата: Rusiok от февраля 14, 2023, 13:13The sun is shining.
Употребление глагола состояния в длительном времени - ошибка. Откуда вы брали эту простыню? Неужели своими руками все?
Вот уж не думал что тема настолько возбуждающая.
Призыв тащить сложные предложения - означает одно - пару, тех которые вы не можете проанализировать. Не нужно всего Диккенса сюда копипастить.(( Вы же в 20 раз поболее меня писали сообщений, неужели элементарные вещи не понятны?
█)) пс: Народная власть = Видеть свой голос-акцию + иметь Право забрать свою долю власти в любой момент! Пора обсуждать новую Конституцию! ( СССР-2 законный прямой наследник Украины, убитой майдапутинскими сектантами)

Andrey Lukyanov

Цитата: Snark от февраля 14, 2023, 19:41
Цитата: Rusiok от февраля 14, 2023, 13:13The sun is shining.
Употребление глагола состояния в длительном времени - ошибка.
«The sun is shining.» — широко распространённое словоупотребление.

Rusiok

Цитата: Snark от февраля 14, 2023, 19:41Откуда вы брали эту простыню?
Кто-то из участников сообщества https://www.reddit.com/r/conlangs/ в ответ на вопрос "Дайте список разных типов предложений, чтобы тренироваться  переводить их на мой конланг", разместил "эту простыню" на http://web.archive.org и дал ссылку на него. К сожалению, по той ссылке этого списка уже нет. Но я успел скопировать и тренируюсь.
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

Чайник777

Цитата: Andrey Lukyanov от февраля 14, 2023, 20:01
Цитата: Snark от февраля 14, 2023, 19:41
Цитата: Rusiok от февраля 14, 2023, 13:13The sun is shining.
Употребление глагола состояния в длительном времени - ошибка.
«The sun is shining.» — широко распространённое словоупотребление.
Прежде всего, я бы спросил а где тут глагол состояния? To shine?!
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Snark

Ну вот, первый болт на дороге:

1F=1F=0F=2F=1F=  Men marry because they are tired; women, because they are curious; both are disappointed.

women - какой член предложения? По смыслу - подлежащее без сказуемого. Обстоятельством едва ли. В литературе такое бывает и в простых предложениях. Получается что надо вводить нулевой тип сказуемого.
Итого: 0-мнимое, 1-простое, 2-именное, 3-глагольное
█)) пс: Народная власть = Видеть свой голос-акцию + иметь Право забрать свою долю власти в любой момент! Пора обсуждать новую Конституцию! ( СССР-2 законный прямой наследник Украины, убитой майдапутинскими сектантами)

Snark

Афоризм товарища Линкольна, середина 19 века:

I fear explanations explanatory of things explained.

Традиционный перевод - Я боюсь объяснений вещей которые уже объяснены. Наречие "explanatory" просто выбрасывают. Есть какие-либо варианты идентификации этого члена предложения? К чему он относится?
█)) пс: Народная власть = Видеть свой голос-акцию + иметь Право забрать свою долю власти в любой момент! Пора обсуждать новую Конституцию! ( СССР-2 законный прямой наследник Украины, убитой майдапутинскими сектантами)

Andrey Lukyanov

Цитата: Snark от февраля 16, 2023, 22:33Афоризм товарища Линкольна, середина 19 века:

I fear explanations explanatory of things explained.

Традиционный перевод - Я боюсь объяснений вещей которые уже объяснены. Наречие "explanatory" просто выбрасывают. Есть какие-либо варианты идентификации этого члена предложения? К чему он относится?
Explanatory является определением к слову explanations.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр