Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Языки с беспорядком во множественном числе

Автор Devorator linguarum, февраля 25, 2013, 16:21

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alexandra A

Цитата: Sudarshana от февраля 25, 2013, 18:14
Цитата: Alexandra A от февраля 25, 2013, 18:05
bardos = бард - bardî = барды: здесь D находится в интервокальной позиции
где тут интервокальная позиция? :what:

Нет, в такие тонкости я не могу входить.

Я просто читала: что если в валлийском лениция - это если смычная в интервокальной позиции.

Лениция вызывается тем что согласная находится в интервокальной позиции.

Может, и группа согласных может находиться в интервокальной позиции?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Iskandar

Пашто:

plār "отец" - plārúna
dost "друг" - dostā́n
saṛáy "человек" - saṛí
paṣ̌tún "пуштун" - paṣ̌tānə́
γar "гора" - γrə
stə́rga "глаз" - stə́rge
wradz "день" - wrádze
malgə́re "подруга" - malgə́ri
jinākə́y "девушка" - jinākə́y
nā́we "невестка" - nāweā́ni
mor "мать" - ménde


Штудент

Wahn, Wahn, überall Wahn!

Штудент

Ещё можно упомянуть андалусский диалект, бо там множественное число надо угадывать чисто по контексту.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Iskandar

Цитата: Штудент от февраля 25, 2013, 19:34
Ещё можно упомянуть андалусский диалект, бо там множественное число надо угадывать чисто по контексту.
Обычно диалекты вторичной зоны расселения более регулярны, чем первичные...

smith371

Цитата: Iskandar от февраля 25, 2013, 18:32
Пашто:

plār "отец" - plārúna
dost "друг" - dostā́n
saṛáy "человек" - saṛí
paṣ̌tún "пуштун" - paṣ̌tānə́
γar "гора" - γrə
stə́rga "глаз" - stə́rge
wradz "день" - wrádze
malgə́re "подруга" - malgə́ri
jinākə́y "девушка" - jinākə́y
nā́we "невестка" - nāweā́ni
mor "мать" - ménde

в принципе, кое-какие правила вывести можно, и народ это пытается делать, но по каждому пункту столько оговорок, что таки да, проще зубрить.
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

Toman

Цитата: smith371 от февраля 25, 2013, 17:45
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 25, 2013, 17:25цыганы
:uzhos: :o :donno:
:+1: И ещё, конечно, любимые школьниками (из-за анекдотов) армяне (припоминаю, у некоторых школьничков, причём даже не самых младших, ещё в 2004 отмечалась дикая форма "армянины" :) ).
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!


RockyRaccoon

Цитата: Devorator linguarum от февраля 25, 2013, 16:21
А где еще, кроме русского, мн. число малопредсказуемо?
Арапахо. Шайенн, кажется, тоже (не уверен).

SIVERION

в украинском тоже не одно мн.окончание і, и, а, та автомобілІ, мишІ, губИ, носИ, дроздИ, яблукА,вухА,ребрА дівчаТА, маляТА,звіряТА, часть слов может быть и в мн и в ед.числе Життя, Весілля, "які життя ти загубив", "яке життя ти прожив" "весілля були в Україні" "Весілля було на сусідній вулиці"
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Joris

Кстати, теоретически в китайском можно считать это беспорядком:
们 men — мн.ч. личных местоимений и некоторых одушевленных существительных с собирательным значением
我 wǒ (я) — 我们 wǒmen (мы)
老师 lǎoshī (учитель, учителя) — 老师们 lǎoshīmen (учителя)
孩子 háizi (ребенок, дети) — 孩子们 háizimen (дети)

Далее (тоже собирательное)
树 shù (дерево, деревья) — 树木 shùmù (деревья)
书 shū (книга, книги) — 书本 shūběn (книги)
河 hé (река, реки) — 河流 héliú (реки; течение реки)
岛 dǎo (остров, острова) — 岛屿 dǎoyǔ (острова; архипелаг)
湖 hú (озеро) — 湖泊 húpō (озера)
yóó' aninááh

Joris

Цитата: Juuurgen от февраля 26, 2013, 11:55
们 men — мн.ч. личных местоимений и некоторых одушевленных существительных с собирательным значением
我 wǒ (я) — 我们 wǒmen (мы)
老师 lǎoshī (учитель, учителя) — 老师们 lǎoshīmen (учителя)
孩子 háizi (ребенок, дети) — 孩子们 háizimen (дети)
но не всегда
哥们(儿) gēmenr — парень, чувак; парни, ребята, чуваки
yóó' aninááh

cetsalcoatle

Цитата: Juuurgen от февраля 26, 2013, 11:55
Кстати, теоретически в китайском можно считать это беспорядком:
们 men — мн.ч. личных местоимений и некоторых одушевленных существительных с собирательным значением
我 wǒ (я) — 我们 wǒmen (мы)
老师 lǎoshī (учитель, учителя) — 老师们 lǎoshīmen (учителя)
孩子 háizi (ребенок, дети) — 孩子们 háizimen (дети)

Далее (тоже собирательное)
树 shù (дерево, деревья) — 树木 shùmù (деревья)
书 shū (книга, книги) — 书本 shūběn (книги)
河 hé (река, реки) — 河流 héliú (реки; течение реки)
岛 dǎo (остров, острова) — 岛屿 dǎoyǔ (острова; архипелаг)
湖 hú (озеро) — 湖泊 húpō (озера)
Так значит говорят в китайском нет категории числа? :???

Ellidi

Цитата: Juuurgen от февраля 26, 2013, 11:55
Кстати, теоретически в китайском можно считать это беспорядком:
我 wǒ (я) — 我们 wǒmen (мы)
Редупликация допускается? В китайском есть 我我 как в японском?
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

smith371

в тему вопросег про ацтекский. как известно широким народным массам, там 5 типов образования множественного числа. логика и житейский опыт подсказывают Смиту, что от каждого существительного, если даже и можно образовать все 5 форм, широко употребительными будут одна-две.

внимание, вопрос: по каким критериям можно разложить способ образования мн. ч. в науатле?
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.


Joris

Цитата: cetsalcoatle от февраля 26, 2013, 11:59
Так значит говорят в китайском нет категории числа?
Кто говорит? 们 очень даже есть у одушевленных. Но если уже есть числительное, много/мало, немного и т.п., то никакой 们 не нужен.
И еще ср.: 我们是好朋友 wǒmen shì hǎo péngyou. Мы хорошие друзья. (Суффикс уже есть у wǒmen — мы)
我的朋友都是中国人 wǒ de péngyou dōu shì zhōngguórén. Все мои друзья китайцы. (Уже есть dōu — все)
→ не нужен 们

Что касается второго списка, то это совсем не обычное множественное число. Он собирательное, типа "реки Китая".
yóó' aninááh

Joris

Цитата: Ellidi от февраля 26, 2013, 12:05
Редупликация допускается? В китайском есть 我我 как в японском?
Нет. У местоимений точно.
У существительных и счетных слов есть — обозначает «каждый»
天天 tiāntiān — каждый день (=每天 měitiān)
人人 rénrén — каждый человек, все люди (=每个人 měi ge rén)
个个地方 gègè dìfang — каждое место (=每个地方 měi ge dìfang)

у прилагательных — усиление признака
好好(儿) hǎohǎo/hǎohāor очень хороший
漂漂亮亮 piàopiàoliāngliāng очень красивый

у глаголов — однократность, кратковременность, быстрота действия
看看 kànkan — посмотреть
休息休息 xiūxixiūxi — отдохнуть
yóó' aninááh

Joris

Цитата: Juuurgen от февраля 26, 2013, 12:08
Но если уже есть числительное, много/мало, немного и т.п., то никакой 们 не нужен.
Вообще, мне он встречался только с одушевленными существительными в позиции подлежащего.
孩子们喜欢...... háizimen xǐhuan... дети любят...
но
管孩子还是不管孩子
guǎn háizi háishi bù guǎn háizi воспитывать детей или не воспитывать детей
yóó' aninááh

Demetrius

Цитата: Juuurgen от февраля 26, 2013, 12:14
У существительных и счетных слов есть — обозначает «каждый»
天天 tiāntiān — каждый день (=每天 měitiān)
人人 rénrén — каждый человек, все люди (=每个人 měi ge rén)
个个地方 gègè dìfang — каждое место (=每个地方 měi ge dìfang)
В кантонском редуплицированное существительное может добавляться после односложного прилагательного, чтобы усилить значение прилагательного: 白雪雪 [bahk-syut-syut] 'белый-белый' (букв. белый-снег-снег); впрочем, иногда добавляется прилагательное: 新速速 [sān-chūk-chūk] 'новый-новый' (букв. новый-быстрый-быстрый).

Вроде бы в каких-то диалектах редупликация обозначает уменьшительность. В литературный язык проникло пару слов типа 包 [bāau // bāo] 'сумка' — 包包 [bāaubāau // bāobāo] 'сумочка'. Ну и редуплицированные названия родственников типа 媽媽 [màhmā // māma] тоже можно объяснить уменьшительностью.

Штудент

Цитата: Toman от февраля 26, 2013, 10:56
Цитата: smith371 от февраля 25, 2013, 17:45
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 25, 2013, 17:25цыганы
:uzhos: :o :donno:
:+1: И ещё, конечно, любимые школьниками (из-за анекдотов) армяне (припоминаю, у некоторых школьничков, причём даже не самых младших, ещё в 2004 отмечалась дикая форма "армянины" :) ).
Я слышал "армянцы". :eat:
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Alexi84

Цитата: Штудент от февраля 25, 2013, 19:33
Немецкий же.
У идиша ещё больший беспорядок во множественном числе, чем у немецкого языка. В нём немало слов, которые образуют множественное число по ивритскому образцу, и делают они это весьма непредсказуемо: der simen (знак) - di simonim (знаки), der dokter (врач) - di doktoirim (врачи) и т.д. Естественно, всё это приходится зубрить...
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)


Хворост

Цитата: Iskandar от февраля 25, 2013, 18:32
dost "друг" - dostā́n
Ну правильно, вместе со словом заимствуем и его множественную форму :)
А это слово в пашто склоняется?
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр