Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Русский язык => Тема начата: From_Odessa от октября 12, 2019, 12:27

Название: "В химическом соне"
Отправлено: From_Odessa от октября 12, 2019, 12:27
Заметил, что мой друг, когда мы обсуждали музыкальный альбом "Химический сон", в предложном падеже говорил "в" Химическом соне". Я ему на это указал, он удивился, а потом опять сказал" соне", а не" сне" (в обычной ситуации он, разумеется, всегда говорит" сне").

Как думаете, чем это обусловлено?
Название: "В химическом соне"
Отправлено: alant от октября 12, 2019, 12:57
Цитата: From_Odessa от октября 12, 2019, 12:27
Заметил, что мой друг, когда мы обсуждали музыкальный альбом "Химический сон", в предложном падеже говорил "в" Химическом соне". Я ему на это указал, он удивился, а потом опять сказал" соне", а не" сне" (в обычной ситуации он, разумеется, всегда говорит" сне").

Как думаете, чем это обусловлено?
Сочетанием трёх согласных?
Название: "В химическом соне"
Отправлено: Lodur от октября 12, 2019, 12:58
Цитата: From_Odessa от октября 12, 2019, 12:27Как думаете, чем это обусловлено?
Дык ваш друг название объединил в одно слово "Химическийсон", причём в подсознании у него части не выделяются - это одно слово, имеющее вполне конкретное значение, ни с химией, ни со снами не связанное. За пределами же этого конкретного слова ("сон") автоматическая редукция гласного отнюдь не ожидается (просклоняйте, например, фамилию Мендельсон или Эриксон).
Название: "В химическом соне"
Отправлено: Awwal12 от октября 12, 2019, 13:03
Цитата: Lodur от октября 12, 2019, 12:58
Дык ваш друг название объединил в одно слово "Химическийсон", причём в подсознании у него части не выделяются
Тогда должно быть "в Химическийсоне". :)
Название: "В химическом соне"
Отправлено: Lodur от октября 12, 2019, 13:11
Цитата: Awwal12 от октября 12, 2019, 13:03
Цитата: Lodur от октября 12, 2019, 12:58
Дык ваш друг название объединил в одно слово "Химическийсон", причём в подсознании у него части не выделяются
Тогда должно быть "в Химическийсоне". :)
Может, так и есть? :donno: Если нет - тогда не знаю... По крайней мере, "сон" из этого названия у человека с обычным сном никак не связан, это точно. Иначе непонятно, как такое возможно.
Название: "В химическом соне"
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 12, 2019, 17:44
Цитата: From_Odessa от октября 12, 2019, 12:27
Как думаете, чем это обусловлено?

Не понимаем говоримого. Или он носитель говора, где чередование в слове сон снято. Выбирайте сами. :yes: ;D
Название: "В химическом соне"
Отправлено: Jeremiah от октября 12, 2019, 18:35
"В вишнёвом саде".
Название: "В химическом соне"
Отправлено: From_Odessa от октября 12, 2019, 18:52
Цитата: Awwal12 от октября 12, 2019, 13:03
Тогда должно быть "в Химическийсоне".
Цитата: Lodur от октября 12, 2019, 13:11
Может, так и есть?
Нет, он склоняет оба слова. Но версия о неосознавании того, что там именно сон, в принципе, кажется мне достаточно похожей на истину. В целом-то он понимает, что речь идёт о химическом сне, но в моменты, когда просто называет альбом, это понимание, возможно, исчезает.

Хотя мне кажется, что причиной тут может быть и просто наличие определения перед словом "сон". В бытовой речи подобное словосочетание, по-моему, не очень часто встречается в предложном падеже. И это определение может влиять на языковое чувство при склонении. Есть у меня такое подозрение.
Название: "В химическом соне"
Отправлено: bvs от октября 12, 2019, 18:59
Цитата: Jeremiah от октября 12, 2019, 18:35
"В вишнёвом саде".
Это обычно о пьесе Чехова. В "Вишневом саде" действие происходит в вишневом саду.
http://www.smotr.ru/2003/2003_mhat_vs.htm
ЦитироватьПальма в вишневом саду
Рената Литвинова сыграла в "Вишневом саде"
Название: "В химическом соне"
Отправлено: From_Odessa от октября 12, 2019, 19:05
Цитата: bvs от октября 12, 2019, 18:59
Это обычно о пьесе Чехова. В "Вишневом саде" действие происходит в вишневом саду.
О, интересно. Тут, видимо, влияет то, что это название произведения. И с названием альбома, возможно, тот же эффект. А вот он чем вызван?
Название: "В химическом соне"
Отправлено: Bhudh от октября 13, 2019, 00:48
Может, он физик-акустик и имеет в виду сон (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BE%D0%BD_(%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0_%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%BA%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8))?
Название: "В химическом соне"
Отправлено: Awwal12 от октября 13, 2019, 09:38
Цитата: Jeremiah от октября 12, 2019, 18:35
"В вишнёвом саде".
Но ведь не то. :donno: "В саду" - особая локативная форма, а у "сна" беглый гласный неизменно исчезает в любых косвенных падежах. Если речь о произведении под названием "Сон", то будет, самое большее, "в «Сне»" против "во сне". Другой вопрос, если это какое-то иноязычное слово, со сном вообще не связанное.
Название: "В химическом соне"
Отправлено: Драгана от октября 13, 2019, 14:57
Я бы сказала "в химическом сне".
И это не то же самое, что написано в "Вишневом саде", но гулять в саду. Так как от слова сад собственно предложный падеж - "о саде", но местный падеж (который формально в СРЛЯ тоже входит в предложный) - "в саду. А вот со словом сон тут одинаково, "о сне" и "во сне". Так что и как в выражении Заметить в "Сне в летнюю ночь" (про пьесу), так и в выражении Увидеть во сне (про свое сновидение) форма будет одна и та же.
Название: "В химическом соне"
Отправлено: Bhudh от октября 13, 2019, 15:27
Цитата: Драгана от октября 13, 2019, 14:57
А вот со словом сон тут одинаково, "о сне"
"Обо сне".
Название: "В химическом соне"
Отправлено: Драгана от октября 13, 2019, 15:45
Цитата: Bhudh от октября 13, 2019, 15:27
Цитата: Драгана от октября 13, 2019, 14:57
А вот со словом сон тут одинаково, "о сне"
"Обо сне".
Или так, да.
По мне одинаково нормально звучит и "о сне", и "обо сне".
Название: "В химическом соне"
Отправлено: Flos от октября 13, 2019, 16:52
Сравните "о любви" и "о Любови".
Возможно, тут по этому образцу у товарища не выпадает гласная, потому как название.

... знавал я одного парня по фамилии Сон...  :smoke:
Название: "В химическом соне"
Отправлено: Драгана от октября 13, 2019, 18:29
Цитата: Flos от октября 13, 2019, 16:52
... знавал я одного парня по фамилии Сон...  :smoke:
Кореец?
Название: "В химическом соне"
Отправлено: RockyRaccoon от октября 13, 2019, 18:31
Цитата: Flos от октября 13, 2019, 16:52
... знавал я одного парня по фамилии Сон...
Вот он: (wiki/ru) Сон_Чжун_Ки (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BE%D0%BD_%D0%A7%D0%B6%D1%83%D0%BD_%D0%9A%D0%B8)
Название: "В химическом соне"
Отправлено: From_Odessa от октября 13, 2019, 18:33
(wiki/ru) Сон_Хын_Мин (https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BE%D0%BD_%D0%A5%D1%8B%D0%BD_%D0%9C%D0%B8%D0%BD)
Название: "В химическом соне"
Отправлено: Flos от октября 13, 2019, 18:40
Цитата: Драгана от октября 13, 2019, 18:29
Кореец?

Да, советский кореец.

Вот этот:

(wiki/ru) Сон,_Эдуард_Евгеньевич (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BE%D0%BD,_%D0%AD%D0%B4%D1%83%D0%B0%D1%80%D0%B4_%D0%95%D0%B2%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87)

Сейчас уже академик, оказывается.
Название: "В химическом соне"
Отправлено: forest от октября 13, 2019, 19:51
Скорее всего это игра слов. О Хименесе Томсоне
Название: "В химическом соне"
Отправлено: Валентин Н от октября 14, 2019, 00:29
А вот мне, наоборот, хочется выкидывать гласные иногда: у вертольта, в костле, на мьду - откуда этот бзик берётся, понятия не имею.
Название: "В химическом соне"
Отправлено: Krasimir от октября 16, 2019, 08:31
Цитата: Валентин Н от октября 14, 2019, 00:29
А вот мне, наоборот, хочется выкидывать гласные иногда: у вертольта, в костле, на мьду - откуда этот бзик берётся, понятия не имею.
А мне вчера попалась форма "во Владивостоке", и первая реакция мозга - что-то тут не так  :??? Во Владивостке́ - вот как надо!  :uzhos:
Название: "В химическом соне"
Отправлено: Bhudh от октября 16, 2019, 09:17
Электрический ток, электрического тка, электрическому тку, об электрическом тке...
Название: "В химическом соне"
Отправлено: Poirot от октября 16, 2019, 10:11
Цитата: From_Odessa от октября 12, 2019, 12:27
мы обсуждали музыкальный альбом "Химический сон"
Шо за альбом такой?

Цитата: Валентин Н от октября 14, 2019, 00:29
на мьду
Чё?

Цитата: Awwal12 от октября 13, 2019, 09:38
"В саду" - особая локативная форма,
Прямо с/х падежное окончание.
Название: "В химическом соне"
Отправлено: Драгана от октября 16, 2019, 11:53
Цитата: Poirot от октября 16, 2019, 10:11
Цитата: Awwal12 от "В саду" - особая локативная форма,
Прямо с/х падежное окончание.
Сельскохозяйственное? ;D Ну все правильно, сельскохозяйственные падежи - они такие, в саду, но в огороде!
Название: "В химическом соне"
Отправлено: Awwal12 от октября 16, 2019, 12:48
Цитата: Poirot от октября 16, 2019, 10:11
Цитата: Awwal12 от "В саду" - особая локативная форма,
Прямо с/х падежное окончание.
В праславянском имена м.р. в местном падеже в большинстве случаев имели -ě ("o-основные") или -u ("u-основные"). В сербохорватском местный падеж обобщился по u-основным именам. В русском предложный падеж в целом обобщился по o-основным именам, но под влиянием u-основных имен многие существительные получили особый местный падеж на -u (в т.ч. и некоторые бывшие о-основные, ср. "в снегу́" vs. прасл. *vŭ sně̑dzě).
Название: "В химическом соне"
Отправлено: Валентин Н от октября 16, 2019, 23:04
Цитата: Krasimir от октября 16, 2019, 08:31
Во Владивостке́ - вот как надо!  :uzhos:
Точно, щас вот прочитал и действительно резануло с О.

Цитата: Bhudh от октября 16, 2019, 09:17
Электрический ток, электрического тка, электрическому тку, об электрическом тке...
Ну вроде...
Название: "В химическом соне"
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 16, 2019, 23:07
Цитата: Awwal12 от октября 16, 2019, 12:48
прасл. *vŭ sně̑dzě).

Авал, ну как же ж так... :fp:
Название: "В химическом соне"
Отправлено: Poirot от октября 16, 2019, 23:12
Вообще мне эта тема напоминает один анекдот про лингвиста, который пришёл на работу с фингалом под глазом.
Название: "В химическом соне"
Отправлено: Валентин Н от октября 16, 2019, 23:41
Цитата: Poirot от октября 16, 2019, 23:12
Вообще мне эта тема напоминает один анекдот про лингвиста, который пришёл на работу с фингалом под глазом.
Не знаю, расскажите.
Название: "В химическом соне"
Отправлено: Киноварь от октября 16, 2019, 23:47
Цитата: Валентин Н от октября 16, 2019, 23:41
Не знаю, расскажите.
Цитировать— У меня один хуй в роте был...
— Не в роте, а во рту!
Правда, как раз лингвист и не стал бы так встревать...
Название: "В химическом соне"
Отправлено: Zavada от октября 17, 2019, 12:10
Цитата: Poirot от октября 16, 2019, 10:11
Цитата: From_Odessa от мы обсуждали музыкальный альбом "Химический сон"
Шо за альбом такой?

(wiki/ru) Химический_сон (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%81%D0%BE%D0%BD)
Название: "В химическом соне"
Отправлено: Poirot от октября 17, 2019, 13:21
Цитата: Zavada от октября 17, 2019, 12:10
Цитата: Poirot от октября 16, 2019, 10:11
Цитата: From_Odessa от мы обсуждали музыкальный альбом "Химический сон"
Шо за альбом такой?

(wiki/ru) Химический_сон (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%81%D0%BE%D0%BD)
Ого, это ж металлюги.
Название: "В химическом соне"
Отправлено: From_Odessa от октября 17, 2019, 22:11
Цитата: Poirot от октября 17, 2019, 13:21
Ого, это ж металлюги.
Ну да, рокеры. Сергей Маврин в свое время играл в "Арии", с ним были записаны альбомы "Герой асфальта", "Кровь за кровь" и "Игра с огнем".
Название: "В химическом соне"
Отправлено: Poirot от октября 17, 2019, 22:12
Цитата: From_Odessa от октября 17, 2019, 22:11
Цитата: Poirot от октября 17, 2019, 13:21
Ого, это ж металлюги.
Ну да, рокеры. Сергей Маврин в свое время играл в "Арии", с ним были записаны альбомы "Герой асфальта", "Кровь за кровь" и "Игра с огнем".
Маврина знаю. Не лично, разумеется.
Название: "В химическом соне"
Отправлено: From_Odessa от октября 17, 2019, 22:17
Цитата: Poirot от октября 17, 2019, 22:12
Маврина знаю. Не лично, разумеется.
Ну а "Химический сон" - это альбом его группы, которая так и называется - "Маврин" (раннее - "Маврик" и "Сергей Маврин").

ЦитироватьСам Сергей Маврин изначально хотел дать группе отвлечённое от чьих-либо фамилий название, например — «Стая». Но для раскрутки никому не известного имени группы требуется очень много средств. Даже под названием «Маврик», выпускающие компании стремились дописать «экс-Ария», что противоречило индивидуальности коллектива. Окончательное решение о смене названия группа приняла по совету фирмы Irond.