Наиболее оптимальная русская латиница

Автор I_one, мая 6, 2010, 13:58

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Валентин Н

Цитата: sergebsl от октября 18, 2020, 13:48
pạṭ
Мягкость буквы t обозначаете точкой под ней, а мягкость p точкой под а - как-то слишком мудрёно.
Посмотрите на это беспристрастно, т.е глазами иностранца. Открывает текст и видит что точки то там, то там.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Mona

Мдя, прям как в иврите с огласовками.
Надо гласные выкинуть pṭ просто (пять или петь - не важно, и так понятно).
kryljev - под l должна быть точка (или йот смягчает согласный и без точки? - но тогда должен быть тв. знак для "подъём")

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Wolliger Mensch

Цитата: Валентин Н от октября 19, 2020, 19:22
Цитата: sergebsl от октября 18, 2020, 13:48
pạṭ
Мягкость буквы t обозначаете точкой под ней, а мягкость p точкой под а - как-то слишком мудрёно.
Посмотрите на это беспристрастно, т.е глазами иностранца. Открывает текст и видит что точки то там, то там.

Uṃṇa zato ṣo laġič̣n — ṇkaḳih toč̣k padglasnṃ. :yes: :smoke:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Валентин Н

Цитата: Wolliger Mensch от октября 22, 2020, 23:40
Uṃṇa zato ṣo laġič̣n — ṇkaḳih toč̣k padglasnṃ. :yes: :smoke:
Цитата: Mona от октября 22, 2020, 23:23
Надо гласные выкинуть pṭ просто (пять или петь - не важно, и так понятно).
Суховеев и Быстропис, перелогиньтесь.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!


Hellerick

Cual scrive per "лучше" es plu bon, "lutše" o "ludše"?

Как лучше писать "лучше" -- "lutše" или "ludše"?

Wolliger Mensch

Цитата: Hellerick от февраля 19, 2021, 16:53
Cual scrive per "лучше" es plu bon, "lutše" o "ludše"?

Как лучше писать "лучше" -- "lutše" или "ludše"?

Э! Алё! Вы почему не написали на ЛФНе русскими буквами, а по-русски латинскими? Ай-ай! :negozhe:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Hellerick

Me lo no es la tema "Nos inonda con scrive latina"
Responde la demanda.

Это же не тема "Флудим латиницей".
Отвечайте на вопрос.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


basta

Цитата: Hellerick от февраля 19, 2021, 16:53
Cual scrive per "лучше" es plu bon, "lutše" o "ludše"?

Как лучше писать "лучше" -- "lutše" или "ludše"?
Откуда взялось д если происходит от лучити?

Hellerick

Me vole ave un spele plu fonetical. Per ce la ortogracia no ta ave un caso unica.

Хочется какое-то более фонетическое написание. Чтобы не было в орфографии уникального случая.

Rusiok

Цитата: Hellerick от февраля 22, 2021, 11:09
Чтобы не было в орфографии уникального случая.
Орфография вторична. А почему возник этот уникальный случай в фонетике, то есть почему t͡ɕʂ в "лучше" не перешло в ɕː ?
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

Hellerick

Ortografia es pratical. Lo no debe contradise la state presente de la lingua.
Me ia proba leje un libro con spele "lutše". Ma lo aspeta desplasente.

Орфография практична. Должна не противоречить текущему состоянию языка.
Я пробовал читать книгу с написанием "lutše". Смотрится неприятно.

Tys Pats

Цитата: Hellerick от февраля 19, 2021, 16:53
Cual scrive per "лучше" es plu bon, "lutše" o "ludše"?

Как лучше писать "лучше" -- "lutše" или "ludše"?

Lučše   :)

Hellerick




Cirilica
Кириллица

Narcomitsa
Наркомица
Federalitsa
Федералица
Dindinitsa
Диньдиница
аaaa
бbbb
вvvv
гggg
дddd
еje, eje, ee
ёjo, ö, ojë, ëë
жƶžž
зzzz
иiii, ï
йjjj
кkkk
лllł, l
мmmm
нnnn
оooo
пppp
рrrr
сsss
тttt
уuuu
фfff
хxxh
цçcc
чcčč
шşšš
щsc
ъ
ыyyy
ьj, —j, —j, —
эee, èè
юju, üju, üju, iu
яja, äja, äja, ia

Me ia deside compara alga scrives latina rusce simil cual me usa a alga grado.

Per mea esperia me pote dise ce sinietas basa, e spesial interna, es min notable ce alga, tro frecuente me me maleje a consonanted sisante. An plu pare ce ce la sinietas de narcomitsa es nonconveninte per scrive manual. Per esta me avisa prefere la leteras slavica tradisional Č, Š, Ž, e tolera la fato ce la letera Ч es plu frecuente ca Ц.

Sur esce la letera Е debe es refletada como E o JE, me no pote dise cualce cosa. Ambos varias opera oce.

Refleta Ё como Ë, e no Ö es pratical usosa per causa ce lo multe simpli la transcrive. Cuando me converti un testo a narcomitsa me peri multe tempo per pone Ë's.

Refleta la letera Л a manera polsce como L/Ł boni la aspeta de parolas de tipo de "Kultura".

Refleta la letera Х como X lasa la letera latina H per es usada en combinas alternativa CH, SH, ZH. Per esta me usa tal sistem per nomi fixes.

Asentia de la refleta spesial per la letera Э es un problem real. Me a cada ves maleje la parolas de tipo de "мэр".

Sur la varias Ü o IU, Ä o IA me pote dise ce ambos es oce.

----

Решил сравнить несколько похожих русских латиниц, которые я в той или иной степени эксплуатирую.

По опыту могу сказать, что нижняя диакритика, а тем более внутренняя, менее заметна, чем верхняя — слишком часто на чтении шипящих я сбиваюсь. Кроме того, мне кажется, что диакритика наркомицы неудобна для письма от руки. Поэтому я советую предпочитать традиционные славянские Č, Š, Ž, а то, что буква Ч более частотна чем Ц, советую стерпеть.

За то, нужно ли передавать начальную букву Е как E или JE, ничего не могу сказать. И то, и то работает нормально.

Практическая польза передачи буквы Ё как Ë, а не Ö в том, что это заметно упрощает транслитерацию. При конвертации в наркомицу приходится тратить кучу времени на ёфикацию.

Передача буквы Л на польский манер как L/Ł заметно улучшает внешний вид слов типа "Kultura".

Передача буквы Х как X позволяет высвободить латинскую H для альтернативных сочетаний CH, SH, ZH. Поэтому именно такую систему я использую для именования файлов.

Отсутствие специального обозначения для буквы Э в наркомице является реальной проблемой. На словах типа "мэр" я постоянно сбиваюсь.

За варианты Ü или IU, Ä или IA могу сказать, что и то, и то терпимо.

kemerover


Hellerick

Me reposta:

Перепощиваю:


Cirilica
Кириллица

Narcomitsa
Наркомица
Federalitsa
Федералица
Dindinitsa
Диньдиница
аaaa
бbbb
вvvv
гggg
дddd
еje, eje, ee
ёjo, ö, ojë, ëë
жƶžž
зzzz
иiii, ï
йjjj
кkkk
лllł, l
мmmm
нnnn
оooo
пppp
рrrr
сsss
тttt
уuuu
фfff
хxxh
цçcc
чcčč
шşšš
щsc
ъ
ыyyy
ьj, —j, —j, —
эee, èè
юju, üju, üju, iu
яja, äja, äja, ia

Me ia deside compara alga scrives latina rusce simil cual me usa a alga grado.

Per mea esperia me pote dise ce sinietas basa, e spesial interna, es min notable ce alga, tro frecuente me me maleje a consonanted sisante. An plu pare ce ce la sinietas de narcomitsa es nonconveninte per scrive manual. Per esta me avisa prefere la leteras slavica tradisional Č, Š, Ž, e tolera la fato ce la letera Ч es plu frecuente ca Ц.

Sur esce la letera Е debe es refletada como E o JE, me no pote dise cualce cosa. Ambos varias opera oce.

Refleta Ё como Ë, e no Ö es pratical usosa per causa ce lo multe simpli la transcrive. Cuando me converti un testo a narcomitsa me peri multe tempo per pone Ë's.

Refleta la letera Л a manera polsce como L/Ł boni la aspeta de parolas de tipo de "Kultura".

Refleta la letera Х como X lasa la letera latina H per es usada en combinas alternativa CH, SH, ZH. Per esta me usa tal sistem per nomi fixes.

Asentia de la refleta spesial per la letera Э es un problem real. Me a cada ves maleje la parolas de tipo de "мэр".

Sur la varias Ü o IU, Ä o IA me pote dise ce ambos es oce.

----

Решил сравнить несколько похожих русских латиниц, которые я в той или иной степени эксплуатирую.

По опыту могу сказать, что нижняя диакритика, а тем более внутренняя, менее заметна, чем верхняя — слишком часто на чтении шипящих я сбиваюсь. Кроме того, мне кажется, что диакритика наркомицы неудобна для письма от руки. Поэтому я советую предпочитать традиционные славянские Č, Š, Ž, а то, что буква Ч более частотна чем Ц, советую стерпеть.

За то, нужно ли передавать начальную букву Е как E или JE, ничего не могу сказать. И то, и то работает нормально.

Практическая польза передачи буквы Ё как Ë, а не Ö в том, что это заметно упрощает транслитерацию. При конвертации в наркомицу приходится тратить кучу времени на ёфикацию.

Передача буквы Л на польский манер как L/Ł заметно улучшает внешний вид слов типа "Kultura".

Передача буквы Х как X позволяет высвободить латинскую H для альтернативных сочетаний CH, SH, ZH. Поэтому именно такую систему я использую для именования файлов.

Отсутствие специального обозначения для буквы Э в наркомице является реальной проблемой. На словах типа "мэр" я постоянно сбиваюсь.

За варианты Ü или IU, Ä или IA могу сказать, что и то, и то терпимо.

Andrey Lukyanov

Цитата: Hellerick от февраля 23, 2021, 16:38
Отсутствие специального обозначения для буквы Э в наркомице является реальной проблемой. На словах типа "мэр" я постоянно сбиваюсь.
Можно использовать («e» с точкой внизу).

sonko

Цитата: Hellerick от февраля 23, 2021, 16:38
Решил сравнить
Hellerick, лучше давать по абзацу текста, чтобы сразу было видно, какой из них менее безобразен.
А так для робота-транслитератора все они одинаково хороши.
Нi одну проблему нелèзia решiтe на том уровнiе, на котором она бòiла создана (Albert Einstein).

Pri izucenii nauk primery poléznee pravil (Isaac Nevvton).
________
Evro-2020: https://zen.yandex.ru/id/5d1cb1857782bf00adbe4041

Hellerick

Narkomiça

S poklonenijem indejke sväzan jesco odin strannyj obräd — podnesenije podarkov drug drugu. Mnogoletnäja, umelo provedönaja torgovaja reklama sdelala tak, şto podnesenije podarkov prevratilosj dlä naselenija v svojevo roda povinnostj, iz kotoroj torgovlä izvlekajet neslyxanyje pribyli. Vsä zavalj, sobravşajasä za god v magazinax, prodajotsä v neskoljko dnej po povyşenym çenam. Magaziny perepolneny. Oşalevşije pokupateli xvatajut vsö, şto toljko uvidät. Amerikaneç delajet podarki ne toljko svojej ƶene, detäm ili druzjam. Podarki delajutsä i nacaljstvu. Aktör iz kinostudii delajet podarki svojemu reƶisöru, kinooperatoru, zvukooperatoru, grimöru. Devuşka iz kontory delajet podarok svojemu xozäinu, pisatelj delajet podarok izdatelü, ƶurnalist — redaktoru. Boljşinstvo podarkov imejet soverşenno nezamaskirovanyj xarakter vzätki.

Federalica

S poklonenijem indejke sväzan jesčë odin strannyj obräd — podnesenije podarkov drug drugu. Mnogoletnäja, umelo provedënaja torgovaja reklama sdelala tak, što podnesenije podarkov prevratilosj dlä naselenija v svojego roda povinnostj, iz kotoroj torgovlä izvlekajet neslyxanyje pribyli. Vsä zavalj, sobravšajasä za god v magazinax, prodajëtsä v neskoljko dnej po povyšenym cenam. Magaziny perepolneny. Ošalevšije pokupateli xvatajut vsë, što toljko uvidät. Amerikanec delajet podarki ne toljko svojej žene, detäm ili druzjam. Podarki delajutsä i načaljstvu. Aktër iz kinostudii delajet podarki svojemu režisëru, kinooperatoru, zvukooperatoru, grimëru. Devuška iz kontory delajet podarok svojemu xozäinu, pisatelj delajet podarok izdatelü, žurnalist — redaktoru. Boljšinstvo podarkov imejet soveršenno nezamaskirovanyj xarakter vzätki.

Dinjdinica

S pokłoneniem indejke sviazan esčë odin strannyj obriad — podnesenie podarkov drug drugu. Mnogoletniaja, umeło provedënaja torgovaja rekłama sdełała tak, što podnesenie podarkov prevratiłosj dla naselenija v svoego roda povinnostj, iz kotoroj torgovla izvlekaet nesłyhanye pribyli. Vsia zaval, sobravšajasia za god v magazinah, prodaëtsia v neskolko dnej po povyšenym cenam. Magaziny perepołneny. Ošalevšie pokupateli hvatajut vsë, što tolko uvidiat. Amerikanec dełaet podarki ne tolko svoej žene, detiam ili druzjam. Podarki dełajutsia i načalstvu. Aktër iz kinostudii dełaet podarki svoemu režisëru, kinooperatoru, zvukooperatoru, grimëru. Devuška iz kontory dełaet podarok svoemu hoziainu, pisatel dełaet podarok izdatelu, žurnalist — redaktoru. Bolšinstvo podarkov imeet soveršenno nezamaskirovanyj harakter vziatki.

Vertaler

Федералица отличная.  ;up: Единственное, что так и хочется сделать xozäjinu, как в сербском, но в принципе и не пишущие ji языки типа белорусского и польского тоже существуют.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Валентин Н

ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

sonko

Нi одну проблему нелèзia решiтe на том уровнiе, на котором она бòiла создана (Albert Einstein).

Pri izucenii nauk primery poléznee pravil (Isaac Nevvton).
________
Evro-2020: https://zen.yandex.ru/id/5d1cb1857782bf00adbe4041

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр