Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Компьютерные игры

Автор 5park, июля 5, 2010, 17:55

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

DarkMax2

Забавно. Погуглил: во французском сортир просто "выход".
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Awwal12

Цитата: Red Khan от июля 23, 2017, 14:30
Цитата: Bhudh от июля 22, 2017, 17:19
Вы что, предлагаете «мочить в сортире» дословно переводить?
Нет, разумеется. Но можно же перевести и на литературный.
Да, но это будет неадекватный перевод.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Γρηγόριος

Просидел всю ночь с товарищем в компьютерном клубе :dayatakoy:

From_Odessa

Сеговская игра "Zero Tolerence". На ваш взгляд, как лучше всего перевести это названия, учитывая именно суть игры?

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

From_Odessa

Bhudh

Че Вы пристали к безграмотному свину? ) От него безошибочности не дождешься )

Спасибо!)

From_Odessa

Цитировать
    Zero Tolerance — игра для Sega Mega Drive.
    Beyond Zero Tolerance — продолжение.

Ха! Даже и не подозревал, что было продолжение.

From_Odessa

Сколько же я в свое время на "Сеге" пытался сыграть в "Мортал Комбат-1" за Рептилию, а в "Мортал Комбат-2" за Смока, Джейд и Нуб-Сайбота... После того, как в МК-3 и УМК-3 можно было открывать опцию игры за боссов и Смока-робота (а в УМК-3 еще и можно было Смока из киборга превратить в ниндзю)... И уже гораздо позже, спустя десять лет, узнал в Интернете, что в первых двух частях с секретными бойцами можно только сражаться, играть за них НЕЛЬЗЯ, нет этого в программе. М-да...

А еще ходили легенды об особом фаталити "Range Killing" в МК-2. Что тоже оказалось полной чушью.

Lodur

Цитата: From_Odessa от июля 24, 2017, 08:50Сеговская игра "Zero Tolerence". На ваш взгляд, как лучше всего перевести это названия, учитывая именно суть игры?
Суть игры - это ж, если не ошибаюсь, Doom'о-образная стрелялка от первого лица? А "Zero Tolerance", вроде, по легенде - название спецподразделения, которому поручено зачистить захваченную пришельцами космическую базу? Тогда можно перевести, как "Никакой пощады". Но название многозначно. Можно, например, и "Тютелька в тютельку" (если для слова "tolerance" взять значение "технический допуск по точности при изготовлении изделия"). "Нулевой допуск" (как перевели) - тоже подходит, но лично у меня первым делом возникло при прочтении представление об уровнях допуска к секретным документам в спецслужбах, разведке, и т. п. (где "нулевой уровень допуска" означает наивысший уровень, а не полное его отсутствие, как можно было бы подумать :), то есть, такой, когда ты сам генерируешь секретную информацию и управляешь спецслужбами, устанавливая уровни допуска к ней). О техническом допуске, прочтя такое название, вспомнят, разве что, инженеры да слесаря с токарями. Остальные - вряд ли.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

From_Odessa

Lodur

Возможно, многозначность и подразумевалась...

Цитата: Lodur от июля 24, 2017, 09:25
если не ошибаюсь, Doom'о-образная стрелялка от первого лица?
Она самая.

Nevik Xukxo

Поигрался в древние уже Warlords 4. Недурно так, хотя я больше играл когда-то в 1-2 в этой серии. :)

Artiemij


Какая милота :=
Видимо, даже наши ханжи-локализаторы осознают, насколько кощунственным было бы переводить слово «chuj» иначе как «хуй».
Я тартар!

maristo

Настроил контру с vr box'oм ноунеймовым. Это просто отпад. Как технодемка меня впечатлила. Круче 3д кина раз в 100.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Γρηγόριος

Только прошёл в первый раз ,,Бесконечное лето" с концовкой Алисы (хорошая). Игра супер класс ;up: :=

Easyskanker

Цитата: From_Odessa от июля 24, 2017, 08:50Сеговская игра "Zero Tolerence". На ваш взгляд, как лучше всего перевести это названия, учитывая именно суть игры?
Само выражение всегда переводилось как "нулевая терпимость". Игру можно назвать и поярче. Но не знаю, зачем париться с названием для игры, в которую играет, может, человек пять из семи миллиардов.

Bhudh

:dayatakoy: Приятно чувствовать себя Одним из Пяти из 7 млрд.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Awwal12

Цитата: Artiemij от августа 10, 2017, 18:29
Видимо, даже наши ханжи-локализаторы осознают, насколько кощунственным было бы переводить слово «chuj» иначе как «хуй».
Это очень неоднозначный вопрос. У меня сложилось впечатление, что польский мат по степени табуированности (и, соответственно, воздействию) ощутимо отличается от русского. Не получить бы гоблинские переводы на выходе.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Bhudh

Это в смысле что люди им разговаривают, а не ругаются? Так в России то же самое.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Awwal12

Цитата: Bhudh от августа 18, 2017, 13:08
Это в смысле что люди им разговаривают, а не ругаются? Так в России то же самое.
В России у мата, в отличие от прочих бранных слов, есть крайне жесткие границы употребления.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Awwal12

Цитата: Bhudh от августа 18, 2017, 13:21
Например, чем отличие от польского?
Ну... Обратите внимание, в каких контекстах lehoslav пытался использовать русскую матерную лексику.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Toman

Цитата: Bhudh от августа 18, 2017, 13:08
Это в смысле что люди им разговаривают, а не ругаются? Так в России то же самое.
Не везде в России. По разным местностям очень отличается. Где-то реально местные жители в обычном спокойном разговоре просто два слова сказать не могут без мата. Вообще ни на какую тему. Некоторые даже заранее перед тем, как начать говорить с нами, москвичами, извинялись, что сейчас будет мат через слово - но иначе просто не умеют. Наблюдал такое в Тамбовской обл. А в какой-нибудь иной местности местный житель даже в весьма экспрессивной речи ни разу не матюгнётся, потому как очень уж жёстко табуировано (ну и плюс бывает ещё влияние уголовной культуры, где оно, пожалуй, ещё жёстче табуировано). Ну и весь спектр промежуточных ситуаций.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Easyskanker

Цитата: Toman от августа 18, 2017, 18:55ну и плюс бывает ещё влияние уголовной культуры, где оно, пожалуй, ещё жёстче табуировано.
Вот, кстати, интересный парадокс. Насколько я заметил, в этой среде и близкой ей матерящийся человек вообще считается недалеким.

Red Khan

Цитата: Easyskanker от августа 21, 2017, 11:33
Вот, кстати, интересный парадокс. Насколько я заметил, в этой среде и близкой ей матерящийся человек вообще считается недалеким.
А почему парадокс-то? Как раз-таки "за базар надо отвечать".

Easyskanker

Цитата: Red Khan от августа 21, 2017, 21:24
Цитата: Easyskanker от августа 21, 2017, 11:33
Вот, кстати, интересный парадокс. Насколько я заметил, в этой среде и близкой ей матерящийся человек вообще считается недалеким.
А почему парадокс-то? Как раз-таки "за базар надо отвечать".
По идее речь закоренелого зэка должна быть более некрасивой, бескультурной, неумелой, чем речь какого-нибудь манагера в чистенькой рубашечке, а выходит как-то наоборот. У некоторых речь даже на белый стих смахивает.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр