Лингвофорум

Теоретический раздел => Интерлингвистика и лингвопроектирование => Конланги лингвофорумчан => Тема начата: dagege от сентября 29, 2012, 12:35

Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: dagege от сентября 29, 2012, 12:35
Как на ваших языках будет я тебя люблю?

Вот мои варианты:
Mardi:
venda nuen я тебя люблю (объект любви - кто угодно (возлюбл., брат, сестра, мать, отец, айфон)
fumma nuen я тебя люблю (досл. я тебя страстно желаю, то есть аналог te quiero)

Mardan:
vennas andán я тебя люблю (любовь любая - родительская, дружеская, возлюбл.)
noxas vennandem senna я тебя люблю (досл. хочу с тобой трахаться)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Alexandra A от сентября 29, 2012, 12:41
Britalig (http://lingvoforum.net/index.php/topic,30875.0.html)

Бриталиг - валлийский язык с (изменёнными) латинскими словами.

бриталиг: I sum in di amatu = есть [я] в твоей любви
валлийский: Yr wyf yn dy garu

ещё вариант:

бриталиг: Fe'th amam = тебя люблю
валлийский: Fe'th garaf (слишком литературно!)

латинский: tē amō = тебя люблю

amatu в бриталиге - это глагольное имя образованное от латинского супина в аблативе: amā-re > amā-t-ū
amam в бриталиге - это латинская основа настоящего времени amā- плюс валлийское окончание -m которое писалось как -m в древневаллийском (похоже на латынь!) а сейчас пишется -f из-за лениции m > f.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Türk от сентября 29, 2012, 13:52
türkcə (az)

mən səni sevirəm.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Гъумц1улла от сентября 29, 2012, 13:52
Изус иву ккундис - я тебя люблю -- на табасаранском.
Изус иву гундис - я тебя хочу (страстно) -- на табасаранском.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Гъумц1улла от сентября 29, 2012, 13:58
Заз вун кIанда - на лезгинском

наб х1у дигулри - на даргинском

Дий мун екъула - на аварском
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Гъумц1улла от сентября 29, 2012, 13:59
На вин хира хун - на лакском
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Alexandra A от сентября 29, 2012, 14:09
Цитата: dagege от сентября 29, 2012, 12:35
Как на ваших языках будет я тебя люблю?

Имеются в виду конланги?
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: dagege от сентября 29, 2012, 14:11
А кроме Александры никто не решился хотя бы посмотреть в каком разделе тема?
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Alexandra A от сентября 29, 2012, 14:13
Да я просто подумала что на Форуме не может быть людей с родными языками Мардан и Марди. И если такие языки называются "Ваши" - то это в такой же степени как и Бриталиг является "моим" языком.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: -Dreamer- от сентября 29, 2012, 14:15
Türk,  ;up:
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: dagege от сентября 29, 2012, 14:17
Цитата: Alexandra A от сентября 29, 2012, 14:13
Да я просто подумала что на Форуме не может быть людей с родными языками Мардан и Марди. И если такие языки называются "Ваши" - то это в такой же степени как и Бриталиг является "моим" языком.
предполагалось, что речь пойдёт о конлангах пользователей.

Забавно, что сюда попал и табасаранский 8-)


Цитата: -Dreame- от сентября 29, 2012, 14:15
Türk,  ;up:
Окей :yes:
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: dagege от сентября 29, 2012, 14:19
А можно поподробней про бриталиг? смесь чего с чем? что удалили из латыни, что добавили?
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Гъумц1улла от сентября 29, 2012, 14:30
Цитата: dagege от сентября 29, 2012, 14:17
Цитата: Alexandra A от сентября 29, 2012, 14:13
Да я просто подумала что на Форуме не может быть людей с родными языками Мардан и Марди. И если такие языки называются "Ваши" - то это в такой же степени как и Бриталиг является "моим" языком.
предполагалось, что речь пойдёт о конлангах пользователей.

Забавно, что сюда попал и табасаранский 8-)


Цитата: -Dreame- от сентября 29, 2012, 14:15
Türk,  ;up:
Окей :yes:

:)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Alexandra A от сентября 29, 2012, 14:37
Цитата: dagege от сентября 29, 2012, 14:19
А можно поподробней про бриталиг? смесь чего с чем? что удалили из латыни, что добавили?

Бриталиг - это не латынь. Это чисто валлийский язык. Оставляем валлийские служебные слова, числительные, и местоимения. Естественно, весь синтаксис - валлийский чисто.

Из латыни берём существительные, прилагательные (и наречия; в кельтских языках ведь отсутствуют наречия почти), глаголы.

Данные латинские существительные прилагательные и глаголы немного видоизменяются, чтобы выглядеть немного по-валлийски:

amīcus > amig = друг
lēx > lleg = закон

При этом множественное число образуется по строгим правилам (строгие правила выведения бриталигского множественного числа из каждого из 5 склонений латинского).

Прилагательные:

clārus > clarus = ясный (1-2 склонения - не изменяются)
fīnālis > finol = конечный (3 склонения - чуть-чуть изменяются чтобы выглядеть "по-валлийски")

Глаголы спрягаются с валлийскими окончаниями, за основу берётся основа каждого из 4 латинских спряжений. Глагольное имя - всегда супин в аблативе.(Супин в аблативе кончается на -ū; это выглядит очень "по-валлийски", так как в валлийском многие глагольные имена заканчиваются на -u.)

Britalig (http://lingvoforum.net/index.php/topic,30875.0.html)

По ссылке - подробнее.

Да, и в служебных словах и морфемах из валлийского не пишем W и Y, а пишем U и I. Так писали в древневаллийском. Буквы W и Y появились в источниках только с 12-13 веков.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Тайльнемер от сентября 29, 2012, 14:47
ЭКсНЭ:
[a∙mi-nɒv–mu] — ты мне немного нравишься
[a∙mi-nɔv–mu] — ты мне нравишься
[a∙mi-nov–mu] — ты мне очень нравишься
[a∙mi-nʊv–mu] — я тебя люблю
[a∙mi-nuv–mu] — я тебя очень сильно люблю
(Все промежуточные варианты, конечно, тоже допустимы)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: гранитокерам от сентября 29, 2012, 14:50
Alexandra A, я не понял если бриталиг это чисто валлийский язык, то валлийский тогда чисто какой?
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Alexandra A от сентября 29, 2012, 14:53
Цитата: гранитокерам от сентября 29, 2012, 14:50
Alexandra A, я не понял если бриталиг это чисто валлийский язык, то валлийский тогда чисто какой?

Бриталиг - это язык с чисто валлийской грамматикой, просто лексика существительных, прилагательных, и глаголов - взята из латыни (и немного изменена).

В смысле - можно взять любой стандартный литературный текст на валлийском языке, заменить все существительные, прилагательные, и глаголы на те которые взяты из латинской лексики - и получим бриталиг.

Ничего своего в бриталиге не придумано.

И естественно - писать фразы и тексты на этом языке может только тот кто хорошо знает валлийский синтаксис.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Alexandra A от сентября 29, 2012, 14:54
Кстати - где была давно заброшенная тема про перевод определённого предложенного текста на Ваши конланги?

Там кажется что-то про собачку было?
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: гранитокерам от сентября 29, 2012, 14:57
Цитата: Alexandra A от сентября 29, 2012, 14:53
Цитата: гранитокерам от сентября 29, 2012, 14:50
Alexandra A, я не понял если бриталиг это чисто валлийский язык, то валлийский тогда чисто какой?

Бриталиг - это язык с чисто валлийской грамматикой, просто лексика существительных, прилагательных, и глаголов - взята из латыни (и немного изменена).

В смысле - можно взять любой стандартный литературный текст на валлийском языке, заменить все существительные, прилагательные, и глаголы на те которые взяты из латинской лексики - и получим бриталиг.

Ничего своего в бриталиге не придумано.

И естественно - писать фразы и тексты на этом языке может только тот кто хорошо знает валлийский синтаксис.
ахтунг. т.е. это не валлийский валлийский, а а ля латынь на валлийской грамматике?
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Alexandra A от сентября 29, 2012, 15:00
Цитата: гранитокерам от сентября 29, 2012, 14:57
ахтунг. т.е. это не валлийский валлийский, а а ля латынь на валлийской
грамматике?

А что?

Освоить грамматику валлийского - несложно. Освоить грамматику латыни - очень сложно, с её придаточными и инфинитивными оборотами.

Освоить лексику валлийского - сложно (она вся оригинальная). Освоить лексику латыни - да я её и так знаю без изучения, в принципе.

Вот я себе и упрощаю жизнь...
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Alexandra A от сентября 29, 2012, 15:12
Вообще, думаю лучше было бы замутить кельто-латинский конланг не на валлийской основе, а на ирландской - Hibearnoiotailis (Хиберноиталищ).

Потому что латинский - это Q-италийский, а ирландский - это Q-кельтский (валлийский - это P-кельтский, как и оскский - это P-италийский).

Тогда было бы даже большая похожесть:

quis = cé = кто
quod = cad = что

По оскски и по валлийски:

pís = pwy = кто
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Darius от октября 5, 2012, 20:07
Мой конланг - lisheg
amalh - я тебя люблю
pres-1sg.a-2sg.p-любить
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Damaskin от октября 5, 2012, 20:45
Цитата: Alexandra A от сентября 29, 2012, 15:12
Вообще, думаю лучше было бы замутить кельто-латинский конланг не на валлийской основе, а на ирландской - Hibearnoiotailis (Хиберноиталищ).

Не реалистично. Представить слияние валлийского с латинским еще можно, а вот с ирландским сложновато.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Joris от октября 5, 2012, 20:50
язык нистин šendratä [ʃɛndraˈtʲaː]
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: dagege от октября 5, 2012, 21:52
С учётом изменений и мини-реформ.
На марди, я тебя люблю - én venda no.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Zhendoso от октября 5, 2012, 22:02
Yañı til (http://lingvowiki.info/w/Ja%C3%B1%C4%B1_til#.D0.9D.D0.B0.D1.81.D1.82.D0.BE.D1.8F.D1.89.D0.B5-.D0.B1.D1.83.D0.B4.D1.83.D1.89.D0.B5.D0.B5_.D0.B2.D1.80.D0.B5.D0.BC.D1.8F): men seni sevirmin
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Alexandra A от октября 5, 2012, 22:17
Цитата: Damaskin от октября  5, 2012, 20:45
Цитата: Alexandra A от сентября 29, 2012, 15:12
Вообще, думаю лучше было бы замутить кельто-латинский конланг не на валлийской основе, а на ирландской - Hibearnoiotailis (Хиберноиталищ).

Не реалистично. Представить слияние валлийского с латинским еще можно, а вот с ирландским сложновато.

А чё так плохо? Дела у ирландского?
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Damaskin от октября 5, 2012, 22:20
Цитата: Alexandra A от октября  5, 2012, 22:17
А чё так плохо? Дела у ирландского?

Ирландия же никогда не входила в состав Римской империи.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Alexandra A от октября 5, 2012, 22:30
Цитата: Damaskin от октября  5, 2012, 22:20
Цитата: Alexandra A от октября  5, 2012, 22:17
А чё так плохо? Дела у ирландского?

Ирландия же никогда не входила в состав Римской империи.

На самом деле будет большое различие в принципах письмености:

получается, что придётся отсавить латинские слова с их фонемами не различающими твёрдость и мягкость, но в окончаниях придётся писать "немые" гласные обозначающие твёрдость или мягкость... То есть - язык по общему виду будет выглядеть "не по-ирландски."

Вот в бриталиге я так старалась чуть-чуть менять латинские словf, чтобы они немного выглядели по-валлийски. И думаю, мне это удалось. Учитывая ещё и то что правила чтения в валлийском и латинском частично совпадают.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Byulent от октября 5, 2012, 23:26
Пралицкий:
Kocham ća - "я тебя люблю" в русском значении.
Lubiu ća - "ты мне нравишься"
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Demetrius от октября 6, 2012, 04:02
rou: ia lep ti da (в сокращённой орфографии — j lp t d, иероглифами — 吾愛汝也),
nardé: (девушке) twi ñarása adhéhi [twə ma'rαː a'dɜːj], (парню) twi rýta adhéhi [twə 'ʒɜːta a'dɜːj].
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: iopq от октября 6, 2012, 04:55
Словянски:
любю тебе або любим тебе
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Gwyddon от октября 6, 2012, 19:30
На ниуакском языке так:

Ga ngii hiahi
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Joris от октября 6, 2012, 22:18
чанда اَنه شَمارَش نَته анэ́ шама́раш натэ́
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Eélannat от ноября 11, 2012, 22:21
Onen na-Cyliwrie - я люблю [тебя] (досл: я пребываю в благодати, ниспосланной с небес богами) - Eélannat
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Joris от ноября 12, 2012, 00:54
Зэрбэ (литературный)
gu wezelbe' id [ˈgu ˈwɛzɛlbɛˈʔid] (предпочтительней, порядок слов OVS)
id a wezelbe' gu [ˈida ˈwɛzɛlbɛ ˈgu] (менее распространено, порядок слов SVO)
Зэрбэ (северный диалект)
id (a) wezelbe' jüü [ˈid(a) ˈwɛzɛlbɛ ˈʥyː]
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Joris от ноября 12, 2012, 00:57
пхурь (сайазский диалект)
цялычьвя́бкхи
ця — субъектный префикс первого лица единственного числа
лывяб — глагольная основа, со значением «не любить»
чь — инфикс, образующий утвердительную основу из отрицательной
кхи — объектный суффикс второго лица единственного числа
(времен в пхуре нет)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Joris от ноября 12, 2012, 01:03
Цитата: Juuurgen от ноября 12, 2012, 00:57
цялычьвя́бкхи
эта же форма может переводиться и как «я люблю вас (мн.)»
чтобы уточнить, используются раздельны местоимения в винительном падеже
цялычьвя́б кхэкя́х — я люблю тебя
цялычьвя́б кхукя́т — я люблю вас
кхэкях — вин.п. от кхэх «ты»
кхукят — вин.п. от кхут «вы»
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Anixx от ноября 12, 2012, 01:05
E̯eġhomte leu̯bhmi.

Уже было?
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Anixx от ноября 12, 2012, 01:17
А, не заметил, что тема про конланги. Тогда расчитайте и распомните это.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Bhudh от ноября 12, 2012, 05:52
Зачем? Ваш конланг весьма вписывается.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Knight от ноября 12, 2012, 16:13
Цитата: dagege от сентября 29, 2012, 12:35
Как на ваших языках будет я тебя люблю?
Вариант 1:
Aoi [ä.ˈò̜i]
Вариант 2:
Ayengi [ä.ˈjɛ.ŋi]. Возможно также Aiyeng
Ранее был ещё вариант Ailem [äj.ˈlɛm]
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: klangtao от ноября 13, 2012, 11:00
У меня проекты аукслангов, поэтому всё тривиально:

Интерлингу: me ama te

Словєнск: Яз те люби'є Ну, или Jaz ljubi'je te - для личных местоимений, в отличие от существительных, прямое дополнение ставится в форме косвенного падежа, так что порядок относительно сказуемого свободный. Можно и Je vous aime калькировать, и I love you.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Lugat от ноября 13, 2012, 11:39
Slavenen (http://e-novosti.info/forumo/viewtopic.php?t=3645):
Mi lube ti.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: dagege от ноября 13, 2012, 18:31
Язык Glinn Dess:
Du gwen thiwi.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: dagege от ноября 13, 2012, 18:34
Языка Skanska mæl:

æch lœv dem
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: dagege от ноября 13, 2012, 18:45
Цитата: dagege от октября  5, 2012, 21:52
С учётом изменений и мини-реформ.
На марди, я тебя люблю - én venda no.
ēn venda no
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Awwal12 от ноября 13, 2012, 18:59
Фи глобален суржикса:
"Мон тоне́н ми́лем/ха́ббом"  :)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: dagege от ноября 13, 2012, 19:02
Сомәнь Кыл:
мон раксам тывь.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Эвкапилт от ноября 13, 2012, 21:19
Soth lin:

Ajm lyv ae tam
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: джыгит от ноября 15, 2012, 22:16
Za ta sara mina laram( Пушту)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Zhendoso от ноября 20, 2012, 22:13
Севирмен сени (Йенъил тюркче)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Тайльнемер от ноября 21, 2012, 02:02
Цитата: джыгит от ноября 15, 2012, 22:16
Пушту
Пушту — это ваш конланг?
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: snn от ноября 21, 2012, 21:10
Цитата: Zhendoso от ноября 20, 2012, 22:13
Севирмен сени (Йенъил тюркче)
Это на каком? На азербайджанском?
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: dagege от ноября 21, 2012, 23:07
итарский язык
нараксáн тобарó я люблю тебя (досл. мой лучший шаг до твоего дома)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: dagege от ноября 30, 2012, 17:35
yakamu maya
Я очень люблю тебя

ya- действие направлено от абсолютива в значении ты к пациенсу со значением я.

kamu maya
я тебя люблю (и ты сама об этом знаешь)

yakamu
я тебя любил, люблю и буду любить.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: dagege от декабря 1, 2012, 19:49
диалект итарского:
нурукча́н туурэ́
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Á Hápi от декабря 12, 2012, 21:44
Küs šittim.

Ничего оригинального.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: dagege от декабря 12, 2012, 21:50
Цитата: Á Hápi от декабря 12, 2012, 21:44
Küs šittim.

Ничего оригинального.
А морфо разбор? Что за язык?
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: cetsalcoatle от декабря 12, 2012, 21:57
Моя твоя люби еса (кяхтинский)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Á Hápi от декабря 12, 2012, 22:03
Küs - Kü (ты) в вин.
šittim - презенс, 1-е л. ед. ч. от šittun (любить).
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: dagege от декабря 12, 2012, 23:52
Цитата: Á Hápi от декабря 12, 2012, 22:03
Küs - Kü (ты) в вин.
šittim - презенс, 1-е л. ед. ч. от šittun (любить).
А я думал на оборот :) кюс люблю, шиттин тебя.

А можете создать тему про ентот язык и поподробнее о нём рассказать?
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: dagege от декабря 12, 2012, 23:54
Цитата: dagege от октября  5, 2012, 21:52
С учётом изменений и мини-реформ.
На марди, я тебя люблю - én venda no.
Или ещё короче - venda no. Типа испанской te amo.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: cetsalcoatle от декабря 13, 2012, 10:28
ŋ'а ŋ'i iki k' (N'e ŋga k')
Досл. Я ты быть/идти вместе
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Á Hápi от декабря 13, 2012, 20:00
Цитата: dagege от декабря 12, 2012, 23:54
А можете создать тему про ентот язык и поподробнее о нём рассказать?
Рано ещё. Я его очень постепенно создаю, по настроению, скажем. В нём даже ещё отрицание выразить нельзя.
В общих чертах – самый "обычный" язык о двух падежах с тремя (а может и пятью) временами. Фиксированное ударение на первом слоге, гласные и согласные различаются по длинне (teene "город" и tene[/b "палец руки"]).
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: SIVERION от декабря 13, 2012, 22:37
Wеntіnskі Еnguk, аg lubаm іr tе-я люблю тебя, аg lubаm іr os-я люблю вас, аg dаrаm lubа аn tе-я дарю любовь тебе, аg dаrаm lubа аn os-я дарю любовь вам, аg gіwаm аro lubo-я живу ради любви
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Á Hápi от декабря 13, 2012, 22:41
Цитата: SIVERION от декабря 13, 2012, 22:37
Wеntіnskі Еnguk,  аg lubаm іr tе-я люблю тебя, аg lubаm іr os-я люблю вас, аg dаrаm lubа аn tе-я дарю любовь тебе, аg dаrаm lubа аn os-я дарю любовь вам
А счёт от 1 до 10 как будет?
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Bhudh от декабря 13, 2012, 22:45
:o Клон Янко!
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: SIVERION от декабря 13, 2012, 22:46
счет onаt, duаt, trіаt, kuаrаt, pеnаt, sеsаt, sеmаt, osіmаt, nonаt, dеkіаt
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: SIVERION от декабря 13, 2012, 23:00
аg lubаfo іr tе-я любил тебя, аg lubаfo іr os-я любил вас. короче lubа-любовь, lubo-любви, lubаx-любовью, lubаm-люблю, lubаfo-любил, lubаfаy-любили, lubаmoy-любим
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: SIVERION от декабря 13, 2012, 23:04
Вhudh, Kеs kolon? чей клон?
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Á Hápi от декабря 13, 2012, 23:05
Цитата: SIVERION от декабря 13, 2012, 22:46
onаt, duаt, trіаt, kuаrаt, pеnаt, sеsаt, sеmаt, osіmаt, nonаt, dеkіаt
Своя флексия для числительных?
Вот мой (угадаете язык-источник?), оба варианта:
1 – wer/vän
2 – jege/duw
3 – aws/triis
4 – daar/kättur
5 – bejs (bees)/pänte
6 – ale/šes
7 – ette/saptin
8 – zaas/štuun
9 – taaš/dävan
10 – qun/dasme
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: SIVERION от декабря 13, 2012, 23:13
армянский?
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Bhudh от декабря 13, 2012, 23:16
Цитата: SIVERION от декабря 13, 2012, 23:04Вhudh, Kеs kolon?
http://lingvoforum.net/index.php?action=profile;area=showposts;u=22637 (http://lingvoforum.net/index.php?action=profile;area=showposts;u=22637)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: SIVERION от декабря 13, 2012, 23:17
множественное число жр ep, мр up, три дороги-trіаt dеrаgеp, три сына-trіаt sunup
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: SIVERION от декабря 13, 2012, 23:39
duаt gаlmаdup-два шлема, duаt dorаzup-два копья, gаlmаd-шлем, dorаz-копье
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: SIVERION от декабря 13, 2012, 23:49
mаtа-мать, pаtіr-отец, sun-сын, dotа-дочь, sіstаrа-сестра, brаtіr-брат, dаdіr-дядя, tаytа-тетя, lаntа-бабушка, olаdіr-дедушка, rodаn/а-родственик/ца, sunsаm-племянник, dotsаmа-племянница, fаrаy-внук, fаrаvа-внучка, rodеstа-семья, fаmіlа-фамилия, іnаmos-имя
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: dagege от декабря 13, 2012, 23:55
Числительные в марди от  1 до 10:
dūa

mano
noptá
bara
ohró/okró/moró
sari/sara
nondo/nondu/nonduo
esta
tomme

Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: dagege от декабря 13, 2012, 23:57
Для сравнения, марданский язык:
mod
dún
maõ
mõn
baev
end
maidt
muna
sund
man.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Á Hápi от декабря 14, 2012, 00:01
Цитата: Á Hápi от декабря 13, 2012, 23:05
1 – wer/vän
2 – jege/duw
3 – aws/triis
4 – daar/kättur
5 – bejs (bees)/pänte
6 – ale/šes
7 – ette/saptin
8 – zaas/štuun
9 – taaš/dävan
10 – qun/dasme
Первый вариант – сильноискаженные тюркские числительные, второй – балтийские. Стою перед выбором.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: dagege от декабря 14, 2012, 00:26
eká/ekí
dva/dvi
tri/treis
czettar
(четтар)
penge
šeš
sáptan
astan
navan
dašan
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: SIVERION от декабря 14, 2012, 00:40
надо замутить конланг где бы в глаголе мн.ч. делали, смотрели был бы и женский и мужской род, а не как в украинском и русском где пропадает категория рода и с фразы "они уже приехали" не ясно кто приехал мужчины или женщины
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Toman от декабря 14, 2012, 01:04
Цитата: Á Hápi от декабря 14, 2012, 00:01
Первый вариант – сильноискаженные тюркские числительные, второй – балтийские. Стою перед выбором.
Я тоже стоял перед таким выбором, и в итоге решил, что компромиссы тут практически невозможны, проще взять с потолка. Собственно, фонетически скомпромиссить тут можно только довольно похоже звучащие 5 (шо я и сделал, для смеха) и 4 (которые в принципе тоже похоже звучат, хотя и более отдалённо). Остальное просто остро несочетаемо, а выбор в пользу только одной из сторон обламывает всю затею. А если ещё уральские приплести, то вообще кроме чистого с потолка никаких вариантов не остаётся.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Toman от декабря 14, 2012, 01:12
Цитата: SIVERION от декабря 14, 2012, 00:40
надо замутить конланг где бы в глаголе мн.ч. делали, смотрели был бы и женский и мужской род, а не как в украинском и русском где пропадает категория рода и с фразы "они уже приехали" не ясно кто приехал мужчины или женщины
Пропадает? Вроде во фразе "они уже приехали" функция указания рода лежит на местоимении "они". Но вообще, такие идеи чреваты странными вещами. Сколько всего родов вы хотите в конланге? Если 2 рода, то ещё ничего: во множественном числе вам потребуется всего лишь 3 или 4 формы по родам: "мужчины", "женщины", "мужчины с женщинами", плюс, возможно "просто они, пока неизвестно, кто". Или будут нужны какие-то умолчания, приравнивание смешанных групп к роду по умолчанию и т.п. прелести. А если родов ещё больше, как быть? Разве что делать маркеры рода строго отдельными морфемами, которые можно было бы накидать в слово в любом необходимом количестве (или вообще не накидать, если ситуация неопределённости рода объекта).
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: SIVERION от декабря 14, 2012, 15:34
Тomаn, gnаfo-знал, gnаfаy-знали(мж.р), gnаzo-знала, gnаzаy-знали(жн.р), gnаlot-знали- и мужчины и девушки или не определенно кто, gnаzаy pros sеo-знали про это(девушки), gnаfаy pros sеo-знали про это(мужчины)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Bhudh от декабря 14, 2012, 15:39
Цитата: SIVERION от декабря 14, 2012, 00:40надо замутить конланг где бы в глаголе мн.ч. делали, смотрели был бы и женский и мужской род, а не как в украинском и русском где пропадает категория рода и с фразы "они уже приехали" не ясно кто приехал мужчины или женщины
Во всех временах в глагол категорию рода воткнуть, что ли?
Род кагбе в основном именная категория.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: SIVERION от декабря 14, 2012, 15:45
іnеo gnаzаy toа mеo іx budmoy kеkаt-они знали что мы их будем ждать, по gnаzаy сразу видно что речь идет о особях женского рода
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: SIVERION от декабря 14, 2012, 15:52
еще мой конланг фонетически прост, нет шипящих,мягких согласных, lubа-луба-любовь, kеkаt-кэкат-ждать, gnаt-ґнат-знать
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: SIVERION от декабря 14, 2012, 15:55
Вhudh, для этого и конланг что бы следовать своим правилам, а не смотреть на другие языки
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Bhudh от декабря 14, 2012, 15:59
Да я понимаю. Просто род для логики тогда следует втыкать не только в 3 pl., но и во все остальные лица тож...
Впрочем, в каких-то языках вроде есть и такие согласования...
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: SIVERION от декабря 14, 2012, 16:05
lаdor-стол, sаdor-стул, rowаtа-кровать, ogаl-окно, хаtаnа-дом, kаrіtа-квартира, dаnok-здание, lаsturа-люстра, dаrіwа-дверь, pogа-пол, sаtаlа-потолок, wіgа-стена, sotа-шкаф, lusеm-зеркало
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: SIVERION от декабря 14, 2012, 16:13
Munаg-мужчина,Gааnа-женщина,Gааwotа-жизнь, это  единственные два слова где есть долгая А, Nowаr-человек, Іtnowаr-ребенок
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: SIVERION от декабря 14, 2012, 16:17
пока лексики у меня маловато, просто этот конланг я сочинял в 15-16 летнем возрасте, теперь снова решил пофантазировать :)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: джыгит от декабря 21, 2012, 02:25
re budurt gregama
re budurt gregiam(для женс.рода)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Taciturn_ от декабря 30, 2012, 14:07
Man lasu ta - я тебя люблю
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Gyesa от декабря 30, 2012, 14:44
dırjar

Парень девушке:
официально: ŧum ƞatŧvoŧas jof [цум нгацво́цас ёф]
нейтрально: ŧum ƞatasey ŧjof [цум нгатасэ́у цйоф] или ƞatŧasey ŧjof [нгацасэ́у цйоф]
с намёками на: jofeƞatŧas [ёфэнга́цас]

Девушка парню:
официально: ŧuf ƞatŧvoŧas jom [цуф нгацво́цас ём]
нейтрально: ŧuf ƞatasey ŧjom [цуф нгатасэ́у цйом] или ƞatŧasey ŧjom [нгацасэ́у цйом]
с намёками на: jomeƞatŧas [ёмэнга́цас]

ЛГБТшные вариации достигаются заменой -f и -m у местоимений.

Общее для всех родов разговорное: ŧaj [цай]
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Awwal12 от декабря 30, 2012, 16:03
Offtop
Цитата: Bhudh от декабря 14, 2012, 15:39
Цитата: SIVERION от декабря 14, 2012, 00:40надо замутить конланг где бы в глаголе мн.ч. делали, смотрели был бы и женский и мужской род, а не как в украинском и русском где пропадает категория рода и с фразы "они уже приехали" не ясно кто приехал мужчины или женщины
Во всех временах в глагол категорию рода воткнуть, что ли?
Род кагбе в основном именная категория.
В тех же семитских глагол изменяется по родам даже в повелительном наклонении. Ну и чего в этом необычного?.. :donno:
Родовые показатели я не люблю во мн.ч. по иной причине: их употребление в туче случаев неизбежно будет чисто условным, т.к. в каком роде обращаться к группе из парня и девушки - вопрос, решаемый только волюнатристским порядком...
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Alone Coder от декабря 30, 2012, 16:07
Можно ввести отдельный смешанный род для таких случаев :)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: dagege от декабря 30, 2012, 16:58
Цитироватьæi huolbam kadí

названия у конга нет.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: DarkEuge от января 1, 2013, 13:36
Он - ей: der soen lęixmu [дэр сойэн лàйксму]
Она - ему: da soen lęixmu.

Произношение - приблизительно, фонетика в моих конлангах всегда была в загоне.
И прошу прощения, что опять продвигаю свой куздрообразный Genteraljich.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Á Hápi от января 1, 2013, 14:16
Цитата: DarkEuge от января  1, 2013, 13:36
der soen lęixmu [дэр сойэн лàйксму]
Грависное ударение – интонация соответствующая?
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: DarkEuge от января 1, 2013, 14:18
Да, понижение тона. По крайней мере, должно быть.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Master от января 3, 2013, 12:17
Alu rumeke ose - /al'u: 'ru:mɛke 'osɛ/ Вродь так :)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Mercurio от января 5, 2013, 00:37
Ë she nânes tera [йе шэ ноанэс тэра]!
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Сензо от января 20, 2013, 13:19
Niuns. - на Олире (O Lir). Читается "ниюнс". "Ю" здесь без йота, то есть как в слове мюсли. Мягкое и приятное "ю"  :)
n-ns - корень 2 лица.
iu - нежный, приятный инфикс. Инфикс может иметь форму ui, потому фразу можно заменить nuins (читается: нюинс), и значение ничуть не поменяется!
Дословно: ты хороший(ая), ты приятный(ая) (в Олире речь высказывает в основном отношение говорящего к предмету, по тому можно понять, что имеется в виду: "ты хороший(ая) для меня")
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Easyskanker от января 25, 2013, 06:39
ljubem tju - я тебя люблю
ljubems - я люблю Вас
ljubem draga - я люблю Вас (к женщине)
zselem tju - я тебя хочу
ti e mja go, mja osgo - ты мое сердце, ты мое счастье
mi nemom zgon tuczi nad zemj, no zelest ljub jati mom - мы не можем разогнать тучи над землей, но мы можем любить друг друга сильнее
zs - ж, cz - ч
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Easyskanker от января 25, 2013, 06:58
упрощенный русский - "сочинский диалект"
A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V Z - алфавит из 22 букв (без q, w, x, y)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Stibiu от января 25, 2013, 11:26
ǧagesày seh [ɣʌgɛˈsəj sɛx]
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Joris от февраля 22, 2013, 00:10
http://lingvoforum.net/index.php/topic,56037.new/topicseen.html#new (http://lingvoforum.net/index.php/topic,56037.new/topicseen.html#new)

ང་ངེ་འ་ཏྲ་ཏེ་ཆུ་ཆོ་༎ nga.nge a.tra.te chu.cho [ŋaŋe atʂate ʨʰuʨʰo]
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Sudarshana от февраля 22, 2013, 00:29
   на ило ʔakap
   
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Lodur от февраля 22, 2013, 00:44
Offtop
Цитата: Anixx от ноября 12, 2012, 01:05E̯eġhomte leu̯bhmi.
В этой теме, наверное, офтоп, но почему "E̯eġhomte" одним словом?
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Lodur от февраля 22, 2013, 00:55
Цитата: SIVERION от декабря 14, 2012, 16:17пока лексики у меня маловато, просто этот конланг я сочинял в 15-16 летнем возрасте, теперь снова решил пофантазировать :)
Лексики у вас все и.-е. языки. :) Правда, некоторые слова остались для меня загадочными, откуда они. Но общий принцип прослеживается. И он мне нравится - делай я конланг, сделал бы что-то подобное.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: SIVERION от февраля 22, 2013, 11:55
Lodur, в этой лексике в основном переделаные славянизмы и другие ие слова, lusеm-зеркало от Иллюзия, Lаdor-стол от кЛАДи, Sаdor-стул от Сядь, Pogа-пол, сын Підлогу называл Погой :), Sаtаlа-потолок от Стеля
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: SIVERION от февраля 22, 2013, 12:13
Аlіаt-остров, Tеnеrе-море,Sіlаzа-звезда,Loаs-конь но сдесь не из ИЕ языков :), разбавил венгризмами и чукчизмом
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Theo van Pruis от февраля 24, 2013, 20:53
Eqadoha au iiakoe
(общеполинезийский / фака-маоди)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Wolliger Mensch от февраля 24, 2013, 20:56
Me amant te.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Алексей Гринь от февраля 25, 2013, 21:30
cw mliffa или cw mdoa
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Qoerå Alfa от февраля 28, 2013, 16:28
Филва (Fîlvå)
Y amoru îrs (Я люблю тебя)
Y feflau îrs (Я страстно хочу тебя)
Y lefenu îrs (Я обажаю тебя).
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Theo van Pruis от февраля 28, 2013, 16:38
Hhora Thakorisà (http://lingvoforum.net/index.php/topic,56287.0.html)

Ù tà'dhovem.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: klangtao от февраля 28, 2013, 19:31
Цитата: SIVERION от декабря 14, 2012, 00:40
надо замутить конланг где бы в глаголе мн.ч. делали, смотрели был бы и женский и мужской род, а не как в украинском и русском где пропадает категория рода и с фразы "они уже приехали" не ясно кто приехал мужчины или женщины
Местоимения с этой целью уже не катят?

Спросили они: "Как красавиц привлечь
Без чары, чтоб сами на страстную речь
Оне нам в объятия пали?".
"Любите!" - оне отвечали.

А если уж извращаться, то пусть глагол указывает (естественно, во всех формах) на лицо, число и пол как субъекта, так и объекта.

Тогда, например, "я (Male) люблю тебя (Female)" = amasom, где  m - первое лицо единственного числа, o - мужской род,  s - второе лицо единственного числа, a - женский род, am- любить...
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: klangtao от марта 11, 2013, 23:34
Цитата: klangtao от февраля 28, 2013, 19:31
Тогда, например, "я (Male) люблю тебя (Female)" = amasom
Нет - libomas (http://lingvoforum.net/index.php/topic,56642.new.html)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Joris от марта 11, 2013, 23:40
ютруске

я люб ты
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: almangum от марта 11, 2013, 23:57
Согласно истории моего конланга, было клановое общество, и в каждом клане был свой говор, потому признанием в любви был переход на  говор возлюбленного/ой. Потом общество разраслось, филологическое образование всем давать стало невозможным, потому фраза стала выглядеть так - Reqo sa taráq - я хочу говорить твоим языком
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Sudarshana от марта 11, 2013, 23:57
на акали kumeñu
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Joris от марта 12, 2013, 00:06
http://lingvoforum.net/index.php/topic,56266.0.html (http://lingvoforum.net/index.php/topic,56266.0.html)


Я тебя люблю: wayali tlatwnaka [wɔjɛli təlatunaka]

Я тебя не люблю: tlatw wayali wwinaka [təlatu wɔjɛli uwʊnaka]
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Joris от марта 12, 2013, 00:12
На скучном конланге: yʼ am te [jamˈtɛ]

На тлхоне: t͡ɬʀɛʙoːʃzʀəː ɣʕʲaːd͡ɮaː


(букв. моя любовь твоя есть)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Sudarshana от марта 12, 2013, 01:42
Цитата: Juuurgen от марта 12, 2013, 00:06
Я тебя не люблю
kumeñi на акали
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Theo van Pruis от марта 20, 2013, 20:49
Цитата: Theo van Pruis от февраля 24, 2013, 20:53
Eqadoha au iiakoe
(общеполинезийский / фака-маоди)
В новой орфографии Adoha au ia koe.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Triton от марта 20, 2013, 21:43
Kiorineta:

Для выражения романтических чувств или сильного расположения:
Sin e sai ne. — "Люблю Вас." (книжно-вежливый стиль)
Las e sai (ne). — "Люблю тебя." (при обращении к парню, "тебя" в м.р.) Показатель наст.вр. ne обычно опускается в разговорном языке.
Sore e sai (ne). — "Люблю тебя." (при обращении к девушке, "тебя" в ж.р.)

Для выражения доброго расположения к собеседнику:
Lin e payra (ne). — "Ты мне нравишься"/"Симпатизирую тебе". (здесь уместнее всего использовать нейтральное местоимение lin, как более далекое по психологической дистанции и не фокусирующееся на поле собеседника. Если использовать las или sore, это может быть воспринято с сексуальным подтекстом.)

Для выражения сексуального желания: глагол soyla — хотеть. Например: Sore e soyla! — "Хочу тебя!"
Как и в русском, основное значение этого глагола совсем не сексуальное.

Во всех примерах выше опущено подлежащее. Обычно оно не используется в разговорном языке, если ясно из контекста. Можно использовать одно из следующих: rino ("я", книжн.), ta ("я", нейтр.), one ("я", м.р.), mire ("я", ж.р.). Например:

One ya sore e sai zoy! — (парень девушке) "Я тебя люблю!". (zoy — усилительная частица)

С ремой "только тебя":
One ya sai ne sore gali en! — "Я люблю только тебя!"
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Theo van Pruis от марта 27, 2013, 18:25
Zzhyamekkeu / ǀɰɑmɘkʼɞ (цхамакэ) (http://lingvoforum.net/index.php/topic,56954.0.html)


Macces kkeulohhuwok ([ma'tsʼes kʼɞloχu'βok]) - "я тебя люблю"

macc-es         kkeulo-hhu-wo-∅-k
2.SG-ACC   love-HABIT-PRES-(Sg)-1

Macces uukken kkeulohhuwok ([ma'tsʼes y'kʼen kʼɞloχu'βok]) - "я тебя люблю" (более сильное выражение и эмфаза на "я")

macc-es      uukk-en            kkeulo-hhu-wo-∅-k
2.SG-ACC  1.SG-ERG        love-HABIT-PRES-(Sg)-1

Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Штудент от марта 27, 2013, 18:42
Ich lieb dich. :)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Theo van Pruis от марта 27, 2013, 18:52
Цитата: Штудент от марта 27, 2013, 18:42
Ich lieb dich. :)
Зачем вы кастрировали немецкий? :what:
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Штудент от марта 27, 2013, 19:25
Цитата: Theo van Pruis от марта 27, 2013, 18:52
Цитата: Штудент от марта 27, 2013, 18:42
Ich lieb dich. :)
Зачем вы кастрировали немецкий? :what:
Как зачем? Максимальное упрощение в целях использования в качестве международного. У меня есть аналогичный проект по отношению к испанскому, а сейчас варганю и на азербайджанской основе.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Theo van Pruis от марта 27, 2013, 19:36
Цитата: Штудент от марта 27, 2013, 19:25
Цитата: Theo van Pruis от марта 27, 2013, 18:52
Цитата: Штудент от марта 27, 2013, 18:42
Ich lieb dich. :)
Зачем вы кастрировали немецкий? :what:
Как зачем? Максимальное упрощение в целях использования в качестве международного. У меня есть аналогичный проект по отношению к испанскому, а сейчас варганю и на азербайджанской основе.
Тогда надо или падежи совсем убрать, или хотя бы свести их к полностью регулярной парадигме.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Штудент от марта 27, 2013, 19:39
Цитата: Theo van Pruis от марта 27, 2013, 19:36
Тогда надо или падежи совсем убрать, или хотя бы свести их к полностью регулярной парадигме.
Я их и убрал, оставил только различение субъектного и объектного (бывшего аккузатива) у личных местоимений в единственном числе.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Theo van Pruis от марта 27, 2013, 19:42
Цитата: Штудент от марта 27, 2013, 19:39
Цитата: Theo van Pruis от марта 27, 2013, 19:36
Тогда надо или падежи совсем убрать, или хотя бы свести их к полностью регулярной парадигме.
Я их и убрал, оставил только различение субъектного и объектного (бывшего аккузатива) у личных местоимений в единственном числе.
А, тогда респект вам и уважуха :yes: Прекрасный план.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Wolliger Mensch от марта 27, 2013, 19:57
Цитата: Theo van Pruis от марта 27, 2013, 19:42
А, тогда респект вам и уважуха :yes: Прекрасный план.

Dies Plan hab ein Bart. :yes:
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Triton от марта 27, 2013, 19:59
Цитата: Theo van Pruis от марта 27, 2013, 19:42
Прекрасный план.
Пропаганда наркотиков.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Wolliger Mensch от марта 27, 2013, 20:05
Цитата: Triton от марта 27, 2013, 19:59
Пропаганда наркотиков.

Нар.котиков — народных котиков.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Easyskanker от марта 30, 2013, 14:15
(http://pics.kz/i2/18/01/180192d74cef782f90745508a587daef.jpg) (http://lingvoforum.net/index.php/topic,56996.0.html)

(http://pics.kz/i1/cd/65/cd6587d38626c9c28e41332859a1a08f.jpg)
пр уд к'к' – ты мне нравишься
пр дук к'к' – я тебя люблю (как человека)
пр укоп к'к' – я тебя люблю (в плане сексуального влечения)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Devorator linguarum от марта 30, 2013, 15:58
На yskyrryg yzwyg (http://lingvoforum.net/index.php/topic,56873.0.html) совсем просто:

Myn tywy wyrzym.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Sirko от мая 12, 2013, 08:03
(wiki/ru) AUI_(язык) (http://ru.wikipedia.org/wiki/AUI_(%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA))
fu brOv bu этот-человек вместе-хороший-чувство-действие вместе-человек
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Тайльнемер от мая 12, 2013, 08:29
Цитата: Штудент от марта 27, 2013, 19:25
Цитата: Theo van Pruis от марта 27, 2013, 18:52
Цитата: Штудент от марта 27, 2013, 18:42
Ich lieb dich. :)
Зачем вы кастрировали немецкий? :what:
Как зачем? Максимальное упрощение в целях использования в качестве международного. У меня есть аналогичный проект по отношению к испанскому, а сейчас варганю и на азербайджанской основе.
А можно ознакомиться с ними?
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Paveldan от мая 31, 2013, 14:05
Аку енгама о се, айну те аку енгайата - люблю тебя, страна моя родная :green:
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: sergeysleep от июня 3, 2013, 23:15
Kondi:
As thik car
/as θik ʈʂar/
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Wolliger Mensch от июня 3, 2013, 23:28
Цитата: sergeysleep от июня  3, 2013, 23:15
As thik car

Ээ. «Как толстый автомобиль»? :what:
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Fobee от июня 12, 2013, 20:04
На новодубавском языке:

ik tuak am ([tvak]) я тебя люблю
ik tuak seda des я тебя себе желаю (в физическом смысле), в отличие от русского языка глагол seda desel желать - возвратный.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Yllis Tarvi от июня 23, 2013, 13:13
az ybítem ten [jæz ybuɪtem ten]
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: джыгит от августа 19, 2013, 17:54
Me  tu  ne  lile  shikarim  -   я тебя люблю
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: джыгит от августа 20, 2013, 12:45
Me tune lile shikarim - Я тебя люблю (Язык без названия)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Dr. Moriarti от августа 27, 2013, 02:47
Цитата: Knight от ноября 12, 2012, 16:13
Вариант 1:
Aoi [ä.ˈò̜i]
Вариант 2:
Ayengi [ä.ˈjɛ.ŋi]. Возможно также Aiyeng
Ранее был ещё вариант Ailem [äj.ˈlɛm]

Что за язык? Можно морфологический разбор? Особенно интересует первый пример, как Вы добились такой лаконичности?
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: sergeysleep от августа 27, 2013, 20:27
Северно-славянский:
Laskam te
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Triton от ноября 22, 2013, 19:19
Цитата: Awwal12 от декабря 30, 2012, 16:03
Offtop
Цитата: Bhudh от декабря 14, 2012, 15:39
Цитата: SIVERION от декабря 14, 2012, 00:40надо замутить конланг где бы в глаголе мн.ч. делали, смотрели был бы и женский и мужской род, а не как в украинском и русском где пропадает категория рода и с фразы "они уже приехали" не ясно кто приехал мужчины или женщины
Во всех временах в глагол категорию рода воткнуть, что ли?
Род кагбе в основном именная категория.
В тех же семитских глагол изменяется по родам даже в повелительном наклонении. Ну и чего в этом необычного?.. :donno:
Родовые показатели я не люблю во мн.ч. по иной причине: их употребление в туче случаев неизбежно будет чисто условным, т.к. в каком роде обращаться к группе из парня и девушки - вопрос, решаемый только волюнатристским порядком...
Если в языке есть общий род, проблема решена. :)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Triton от ноября 22, 2013, 19:28
По теме топика:

Вот этот язык: Очередной безымянный конланг (http://lingvoforum.net/index.php/topic,59680.0.html)

С инкорпорацией: Belisame. (ударение на a)
Без инкорпорации: Bes loy same.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: TheMoka от ноября 22, 2013, 19:32
Каналийский:
Ын сыго киирамада (нубовариант)
Камадно сыго (простой вариант)
И'х камадно сыго (очень утвердительный вариант)
Киирамада ына сыго (пафосный вариант)
Кэтуно сыго (ты мне нравишься)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: mail от ноября 22, 2013, 19:40
Nimeyus ines nem
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: dragun97yu от ноября 22, 2013, 19:44
ミオリンエシナ

Да, выдумка не моя. Но этот язык мой, так как я им пишу и говорю ;D
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Mercurio от ноября 22, 2013, 19:45
Arkadvis žvanc (http://lingvoforum.net/index.php/topic,63416.0.html) :
Daštunk dnak
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Easyskanker от ноября 23, 2013, 06:18
язык зомби (http://lingvoforum.net/index.php/topic,63310.0.html)

a vvi ssi
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: einse от ноября 23, 2013, 12:01
Риттма - язык песен (http://lingvoforum.net/index.php/topic,62584.0.html)

Me cedu ju
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Mercurio от ноября 23, 2013, 12:06
Фопптей юбат (http://lingvoforum.net/index.php/topic,63271.25.html)
Ю кизю нязня - я тебя люблю
Ю кизю лилымецо - я тебя ненавижу

Voğröy icir (фопптей юбат v.2)
I þüpi sepse - я тебя люблю
I þüpi züzæböno - я тебя ненавижу
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 23, 2013, 20:06
Цитата: mrEasyskanker от ноября 23, 2013, 06:18
язык зомби (http://lingvoforum.net/index.php/topic,63310.0.html)

a vvi ssi

В нормальном написании можно?
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Lodur от ноября 23, 2013, 22:12
Цитата: dragun97yu от ноября 22, 2013, 19:44ミオリンエシナ
Что то не получается слова вычленить...
"Miori neshina"?
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Easyskanker от ноября 24, 2013, 09:46
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 23, 2013, 20:06
Цитата: mrEasyskanker от ноября 23, 2013, 06:18
язык зомби (http://lingvoforum.net/index.php/topic,63310.0.html)

a vvi ssi

В нормальном написании можно?
что вы имеете в виду?
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: DarkEuge от ноября 24, 2013, 11:20
Раз уж здесь появился Фопптей юбат, то я решил, что тряхну стариной и вспомню свой старый добрый венгрошифр. У меня о венгерском языке и сейчас представления лишь поверхностные, а уж 9 лет назад и подавно. Поэтому название можно считать условным. 

"Я тебя люблю" на нём будет japansaz galsagel.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Easyskanker от ноября 24, 2013, 12:28
Цитата: DarkEuge от ноября 24, 2013, 11:20
Раз уж здесь появился Фопптей юбат, то я решил, что тряхну стариной и вспомню свой старый добрый венгрошифр. У меня о венгерском языке и сейчас представления лишь поверхностные, а уж 9 лет назад и подавно. Поэтому название можно считать условным. 

"Я тебя люблю" на нём будет japansaz galsagel.
pa - т, n - е, sa - б, z - я, ga/ge - л, l - ю? Стойкое ощущение, что не понял системы.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: DarkEuge от ноября 24, 2013, 14:28
Да всё правильно, там не так уж сложно. Только чтобы не было множества одинаковых слогов, я добавлял отдельные наиболее частовстречающиеся буквосочетания - в результате, например, "Россия" - Marnást: Ma - р, r - о, ná - сс, st - ия.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 24, 2013, 14:31
Цитата: mrEasyskanker от ноября 24, 2013, 09:46
что вы имеете в виду?

Оригинальную с буквой о с диакритиками.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: dagege от ноября 24, 2013, 14:32
Цитата: TheMoka от ноября 22, 2013, 19:32
Каналийский:
Ын сыго киирамада (нубовариант)
Камадно сыго (простой вариант)
И'х камадно сыго (очень утвердительный вариант)
Киирамада ына сыго (пафосный вариант)
Кэтуно сыго (ты мне нравишься)
фонетическая основа языка корейская?
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Mercurio от ноября 24, 2013, 14:34
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 24, 2013, 14:31
Цитата: mrEasyskanker от ноября 24, 2013, 09:46
что вы имеете в виду?

Оригинальную с буквой о с диакритиками.
Эт можно :)

язык зомби
ô ő]] ø]]
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: TheMoka от ноября 24, 2013, 14:44
Цитата: dagege от ноября 24, 2013, 14:32
Цитата: TheMoka от ноября 22, 2013, 19:32
Каналийский:
Ын сыго киирамада (нубовариант)
Камадно сыго (простой вариант)
И'х камадно сыго (очень утвердительный вариант)
Киирамада ына сыго (пафосный вариант)
Кэтуно сыго (ты мне нравишься)
фонетическая основа языка корейская?

На самом деле нет. "С" читается, как в испанском, "г" - фрикатив. Плюс венгерское ударение на первый слог и редукция гласных, близкая к русской. Ну и ещё придыхательные звуки, но в этих фразах их нет.  Кстати, постоянно спрашиваю, на какой язык похоже звучит каналийский, ответы варьируются от датского до арабского.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Алексей Гринь от декабря 31, 2013, 10:40
Цитата: Алексей Гринь от февраля 25, 2013, 21:30
cw mliffa или cw mdoa

[kʊ'mlʲi:fə] или [kʊ'mðoa]
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: dagege от декабря 31, 2013, 20:14
hun amál annad/ikad я люблю тебя (язык elm jekv)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 31, 2013, 20:18
Цитата: Алексей Гринь от декабря 31, 2013, 10:40
Цитата: Алексей Гринь от февраля 25, 2013, 21:30
cw mliffa или cw mdoa

[kʊ'mlʲi:fə] или [kʊ'mðoa]

Цитата: dagege от декабря 31, 2013, 20:14
hun amál annad/ikad я люблю тебя (язык elm jekv)

Гмм.  :what:
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: dagege от декабря 31, 2013, 20:31
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 31, 2013, 20:18
Цитата: Алексей Гринь от декабря 31, 2013, 10:40
Цитата: Алексей Гринь от февраля 25, 2013, 21:30
cw mliffa или cw mdoa

[kʊ'mlʲi:fə] или [kʊ'mðoa]

Цитата: dagege от декабря 31, 2013, 20:14
hun amál annad/ikad я люблю тебя (язык elm jekv)

Гмм.  :what:
maihuny? [что?]
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 31, 2013, 20:57
Цитата: dagege от декабря 31, 2013, 20:31
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 31, 2013, 20:18
Цитата: Алексей Гринь от декабря 31, 2013, 10:40
Цитата: Алексей Гринь от февраля 25, 2013, 21:30
cw mliffa или cw mdoa

[kʊ'mlʲi:fə] или [kʊ'mðoa]

Цитата: dagege от декабря 31, 2013, 20:14
hun amál annad/ikad я люблю тебя (язык elm jekv)

Гмм.  :what:
maihuny? [что?]

Ваши формы и Гриневы определённо имеют генетические связи.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Joris от декабря 31, 2013, 21:18
Lrauhhi tihnhsh

tohsandej [ˈtœsandɛʤ]

Ø-tohs-a-nde-Ø-j
1sɢ-любить-ᴛʀᴀɴs-ɴᴘᴀsᴛ-1sɢ-тебя
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Gwyddon от января 3, 2014, 15:09
Цитата: dagege от сентября 29, 2012, 12:35
Как на ваших языках будет я тебя люблю?
На языке эльфов вот так: Liemnuolvie seettuis mea.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Easyskanker от января 3, 2014, 15:16
Lu (http://lingvoforum.net/index.php/topic,2122.25.html)

Mo fa sewo
Конланг не мой, но я стал его адептом :)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Easyskanker от января 3, 2014, 18:41
В новой редакции:
Fîa ô - я люблю тебя
Fîa ôțâ - я люблю тебя, моя девочка

Приблизительно "фыа ё" (ё  без йота) и "фыа оця", ударение на последний слог.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Wolliger Mensch от января 3, 2014, 18:59
Цитата: mrEasyskanker от января  3, 2014, 15:16
Lu (http://lingvoforum.net/index.php/topic,2122.25.html)

Mo fa sewo

Цитата: mrEasyskanker от января  3, 2014, 18:41
В новой редакции:
Fîa ô - я люблю тебя

:what:
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Easyskanker от января 3, 2014, 19:06
Цитата: Wolliger Mensch от января  3, 2014, 18:59:what:
А если словами?
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Dana от января 3, 2014, 20:37
emxobtak
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Easyskanker от января 3, 2014, 20:44
Цитата: mrEasyskanker от января  3, 2014, 19:06
Цитата: Wolliger Mensch от января  3, 2014, 18:59:what:
...
Te jîa ko.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Mercurio от января 3, 2014, 20:47
Цитата: mrEasyskanker от января  3, 2014, 18:41
В новой редакции:
Fîa ô - я люблю тебя
Fîa ôțâ - я люблю тебя, моя девочка

Приблизительно "фыа ё" (ё  без йота) и "фыа оця", ударение на последний слог.
Offtop
Сандро, что за Лу? Очередная генерация Арахау?:)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Mercurio от января 3, 2014, 20:48
Цитата: mrEasyskanker от января  3, 2014, 18:41
В новой редакции:
Fîa ô - я люблю тебя
Fîa ôțâ - я люблю тебя, моя девочка

Приблизительно "фыа ё" (ё  без йота) и "фыа оця", ударение на последний слог.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Easyskanker от января 3, 2014, 20:53
Offtop
Цитата: Mercurio от января  3, 2014, 20:47Сандро, что за Лу? Очередная генерация Арахау?:)
Cxe (типа того).
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Wolliger Mensch от января 3, 2014, 20:59
Цитата: mrEasyskanker от января  3, 2014, 19:06
Цитата: Wolliger Mensch от января  3, 2014, 18:59:what:
А если словами?

Словами: если это редакция, что ж тогда другим проектом называть? :what:
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Easyskanker от января 3, 2014, 21:02
Цитата: Wolliger Mensch от января  3, 2014, 20:59Если это редакция, что ж тогда другим проектом называть? :what:
В теме про Лу я сообщил, что именно поменял и добавил, и новвоведений совсем немного.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Wolliger Mensch от января 3, 2014, 22:28
Цитата: mrEasyskanker от января  3, 2014, 21:02
... новвоведений совсем немного.

Так немного, что простая фраза целиком изменилась? :what:
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Easyskanker от января 4, 2014, 10:10
Цитата: Wolliger Mensch от января  3, 2014, 22:28
Цитата: mrEasyskanker от января  3, 2014, 21:02...совсем немного.
Так немного, что простая фраза целиком изменилась? :what:
Изменений на один небольшой пост (http://lingvoforum.net/index.php/topic,2122.msg1957543.html#msg1957543) :yes:
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Бондаревъ от января 10, 2014, 13:04
На нашемъ ѧзыкѣ Азъ тебе любьлю
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Imperios от января 21, 2014, 17:51
Люблю научную фантастику и сам её пишу. Как-то раз решил сделать простенький "язык инопланетян" для своих рассказов - не особо профессионально, конечно, больше для самовыражения. Назвал его "радесситским".

"Я тебя люблю" на нем будет "Raem'a sa'nu colthar'ath".
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: EnMerkar от января 21, 2014, 22:56
Lievhet äin äittra.
Букв.: "Любящий я тебя"



Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: arthur07 от февраля 15, 2014, 11:31
Haasish:
Le kasśí forcua.

Qertt́loiutmmn:
Oi-erstewerttnungeb do rewwet
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: dragun97yu от февраля 15, 2014, 15:56
Цитата: Lodur от ноября 23, 2013, 22:12
Цитата: dragun97yu от ноября 22, 2013, 19:44ミオリンエシナ
Что то не получается слова вычленить...
"Miori neshina"?

mi orin e sina
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: arthur07 от февраля 15, 2014, 17:05
dragun97yu, так это токипона! := Только с ошибкой.
mi - я
olin - любить
e sina - тебя

Но всё равно в этой теме пишут данную фразу на своём придуманном языке. Вы же не София.
Токипона наравне с эсперанто и идо хотя эсперанто более распотранённый

Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: dragun97yu от февраля 15, 2014, 17:11
Цитата: arthur07 от февраля 15, 2014, 17:05
dragun97yu, так это токипона! := Только с ошибкой.
mi - я
olin - любить
e sina - тебя

Но всё равно в этой теме пишут данную фразу на своём придуманном языке. Вы же не София.
Токипона наравне с эсперанто и идо хотя эсперанто более распотранённый

Артур, вы новичок, это видно ;D
И ошибки нет. В японском нет звука Л. Я разложила символы так, так они звучат.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: arthur07 от февраля 15, 2014, 17:29
Юля, спасибо, что обратились на имя.
Я в японских иероглифах не разбираюсь)  :)
А вообще писать на токипоне японскими иероглифами интересно!
Этот язык по произношению очень схож с японским: простота слогов и звуков :)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: dragun97yu от февраля 15, 2014, 17:34
Цитата: arthur07 от февраля 15, 2014, 17:29
Юля, спасибо, что обратились на имя.
Я в японских иероглифах не разбираюсь)  :)
А вообще писать на токипоне японскими иероглифами интересно!
Этот язык по произношению очень схож с японским: простота слогов и звуков :)

Ну, эти "иероглифы" - одна из двух японских слоговых азбук, катаканой называется.
Скажите, пожалуйста, вы владеете токипоной?
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: dagege от февраля 15, 2014, 17:39
Цитата: EnMerkar от января 21, 2014, 22:56
Lievhet äin äittra.
Букв.: "Любящий я тебя"
что за конланг?
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: arthur07 от февраля 15, 2014, 17:54
Цитата: dragun97yu от февраля 15, 2014, 17:34
Цитата: arthur07 от февраля 15, 2014, 17:29
Юля, спасибо, что обратились на имя.
Я в японских иероглифах не разбираюсь)  :)
А вообще писать на токипоне японскими иероглифами интересно!
Этот язык по произношению очень схож с японским: простота слогов и звуков :)

Ну, эти "иероглифы" - одна из двух японских слоговых азбук, катаканой называется.
Скажите, пожалуйста, вы владеете токипоной?
Юлия, что вы так завелись, я ничего не имею против катаканы.

Токипоной я владею достаточно хорошо! Скажем, полноценно.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: dragun97yu от февраля 15, 2014, 18:03
Цитата: arthur07 от февраля 15, 2014, 17:54
Цитата: dragun97yu от февраля 15, 2014, 17:34
Ну, эти "иероглифы" - одна из двух японских слоговых азбук, катаканой называется.
Скажите, пожалуйста, вы владеете токипоной?
Юлия, что вы так завелись, я ничего не имею против катаканы.

Токипоной я владею достаточно хорошо! Скажем, полноценно.

Кто сказал, что я завелась?
Я просто такая злая. Я вам ликбез провела, спасибо бы хоть сказали, а то: завелась-завелась ;D
В скайп-конференции токипокинстов состоите?
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: arthur07 от февраля 15, 2014, 18:13
Ладно, спасибо)
ЦитироватьВ скайп-конференции токипокинстов состоите?
Что это?
Интересненько
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Тайльнемер от февраля 15, 2014, 18:14
Filas met.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: arthur07 от февраля 15, 2014, 18:16
Цитата: Тайльнемер от февраля 15, 2014, 18:14
Filas met.
Как называется конланг?
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Joris от февраля 15, 2014, 18:16
Offtop
Отпишусь
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Тайльнемер от февраля 15, 2014, 19:42
Цитата: arthur07 от февраля 15, 2014, 18:16
Как называется конланг?
Пока никак. Вот этот (http://lingvoforum.net/index.php/topic,65984.0.html).
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Тайльнемер от февраля 15, 2014, 19:45
Цитата: arthur07 от февраля 15, 2014, 18:13
ЦитироватьВ скайп-конференции токипокинстов состоите?
Что это? Интересненько
Скайп-конференция «toki pona li toki pona».
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: EnMerkar от февраля 15, 2014, 20:43
Цитата: dagege от февраля 15, 2014, 17:39
Цитата: EnMerkar от января 21, 2014, 22:56
Lievhet äin äittra.
Букв.: "Любящий я тебя"
что за конланг?
Это первая версия моего пока еще не завершенного агглютинативного артланга. В следующей (которую уже можно будет, наверное, и запостить полностью) планируется тройное кодирование актантов (эргатив->аккузатив; абсолютив), куча падежей и чисел для имен,  4 лица местоимений, троичная логика в суффиксах предикатов ("да/нет/не известно") а также отсутствие предлогов  и классических спрягаемых глаголов :)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: God_is_Love от февраля 15, 2014, 22:53
Язык: (i1) xvesta2
Фраза: (me) rá:do ni
Расшифровка (я) люблю тебя

Замечания:
В скобках отображаются необязательные элементы.
1 определенный артикль
2 x - что-то сренее между русским [х] и английским [h]
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Theo van Pruis от февраля 16, 2014, 21:03
Υ τε άμαμ в новой такорийской орфографии.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Lodur от февраля 18, 2014, 07:23
Цитата: dragun97yu от февраля 15, 2014, 15:56mi orin e sina
Спасибо Юля.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Reethae от апреля 4, 2014, 00:27
Ù te àmam (до первой реформы)
Υ τε άμαμ (переходное греческое письмо Theo van Pruis'а)
Ue te aemam (современная орфография)

[y tə 'ɛmɑm] — литературная норма произношения
[y tə ɛ̃j] — столичный говор (Мэльси и ближайшие к нему населённые пункты)
[y 'tɛmɑ̃] — остров Асо
[y tɛ̃j] — большая часть страны
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Тайльнемер от апреля 4, 2014, 03:42
I love you.

i — частица изъявительного наклонения настоящего времени;
lo- — притяжательный префикс первого лица
v- — глагольный префикс второго лица единственного числа (форма перед гласным)
e — глагол-связка «быть»
you — «любимый»
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Timiriliyev от апреля 4, 2014, 05:10
Цитата: Тайльнемер от апреля  4, 2014, 03:42
I love you.

i — частица изъявительного наклонения настоящего времени;
lo- — притяжательный префикс первого лица
v- — глагольный префикс второго лица единственного числа (форма перед гласным)
e — глагол-связка «быть»
you — «любимый»
:E: :=
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: _Swetlana от апреля 4, 2014, 05:41
Почему эта тема оказалась в списке "новый ответ на ваше сообщение"?  :o
Я здесь ничего не писала.

ЗЫ. 1 час татарского порушил мою греческую акцентуацию, которую терпеливо взращивала почти полгода. Нужно сказать, что именно на фразе φίλω σε меня довольно долго зарубало.
...филО сэ, бэби, приходи к воротам!  :green:
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: euro от апреля 4, 2014, 06:29
Mi amas vin!  :tss: ;)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Dana от апреля 4, 2014, 06:34
Цитата: euro от апреля  4, 2014, 06:29
Mi amas vin!
Это ваш язык? :???
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Dana от апреля 4, 2014, 06:45
Yehh te myle [jɛχ tɛ ˈmiːle]
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: euro от апреля 4, 2014, 06:50
Цитата: Dana от апреля  4, 2014, 06:34
Цитата: euro от апреля  4, 2014, 06:29
Mi amas vin!
Это ваш язык? :???
Jes, kara Dana, ghi estas mia lingvo. ;)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Lodur от апреля 4, 2014, 08:08
Цитата: euro от апреля  4, 2014, 06:50Jes, kara Dana, ghi estas mia lingvo. ;)
Удивительно, и как я это умудрился понять... ;)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Dana от апреля 4, 2014, 08:14
Offtop
Я сама вже начала понимать эсперанто)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: dragun97yu от апреля 4, 2014, 09:47
Цитата: Dana от апреля  4, 2014, 08:14
Offtop
Я сама вже начала понимать эсперанто)
Bonas ja! Aliĝu, eble ke vi trovos iujn interesajn temojn por vi! ;)
Lodur, aliĝu vi ankaŭ! :)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: euro от апреля 4, 2014, 11:04
Удивительно, и как я это умудрился понять...  ;)

Ну так это ж эсперанто ;up: ;)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Timiriliyev от апреля 4, 2014, 13:33
Цитата: euro от апреля  4, 2014, 06:50
Jes, kara Dana, ghi estas mia lingvo. ;)
О, "жи есть" даже туда пробрался.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: g1amura от апреля 4, 2014, 13:41
на ц1аьм нилдэрх1эр
ну вот так )
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Triton от апреля 4, 2014, 14:17
Цитата: Timiriliyev от апреля  4, 2014, 13:33
Цитата: euro от апреля  4, 2014, 06:50
Jes, kara Dana, ghi estas mia lingvo. ;)
О, "жи есть" даже туда пробрался.
Отож.  8-)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Lodur от апреля 4, 2014, 14:30
Цитата: dragun97yu от апреля  4, 2014, 09:47
Цитата: Dana от апреля  4, 2014, 08:14
Offtop
Я сама вже начала понимать эсперанто)
Bonas ja! Aliĝu, eble ke vi trovos iujn interesajn temojn por vi! ;)
Lodur, aliĝu vi ankaŭ! :)
А вот это абсолютно непонятно. :( (Я не въехал, что euro написал ту фразу на эсперанто, так как конлангов не знаю, и думал, что это на его конланге, где, кроме лексики, грамматика и словообразование на базе популярных и.-е. языков... А оказалось, что просто совпадение).
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: dragun97yu от апреля 4, 2014, 14:34
Цитата: Lodur от апреля  4, 2014, 14:30
Цитата: dragun97yu от апреля  4, 2014, 09:47
Цитата: Dana от апреля  4, 2014, 08:14
Offtop
Я сама вже начала понимать эсперанто)
Bonas ja! Aliĝu, eble ke vi trovos iujn interesajn temojn por vi! ;)
Lodur, aliĝu vi ankaŭ! :)
А вот это абсолютно непонятно. :( (Я не въехал, что euro написал ту фразу на эсперанто, так как конлангов не знаю, и думал, что это на его конланге, где, кроме лексики, грамматика и словообразование на базе популярных и.-е. языков... А оказалось, что просто совпадение).
Наведи курсор на строчку, если ты на ПК.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Lodur от апреля 4, 2014, 14:38
Offtop
Цитата: dragun97yu от апреля  4, 2014, 14:34Наведи курсор на строчку, если ты на ПК.
Я имел в виду, что непонятно без подсказок. В отличие от той фразы. Подсказки я прочёл.
Спасибо за приглашение, но я в этой теме случайно оказался. Не интересуюсь конлангами. (Если не считать за таковой санскрит :)).
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Easyskanker от апреля 4, 2014, 18:29
Цитата: g1amura от апреля  4, 2014, 13:41
на ц1аьм нилдэрх1эр
Хаза ду! ;up: Амма кхеташ дац :donno:
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: g1amura от апреля 4, 2014, 18:43
Цитата: mrEasyskanker от апреля  4, 2014, 18:29
Цитата: g1amura от апреля  4, 2014, 13:41
на ц1аьм нилдэрх1эр
Хаза ду! ;up: Амма кхеташ дац :donno:

красиво? хах...
но это не чеченский. постарался с грузинским )
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Gwyddon от апреля 4, 2014, 19:57
Цитата: mrEasyskanker от апреля  4, 2014, 18:29
Цитата: g1amura от апреля  4, 2014, 13:41
на ц1аьм нилдэрх1эр
Хаза ду! ;up: Амма кхеташ дац :donno:
Э, раз пощла такая пьянка:

Калиму ну ссущукам бийу

Латизский язык, короче.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Santar от мая 10, 2014, 12:18
Sintán kíta
sintau- любить
-an я, present indefinite
kita (ударение на "и")   тебя

А я вот смотрю ,  у многих нет даже понятия в конлангах "любить"?  Как то странно- вместо простой фразы "люблю" надо говорить - " Моя дорога к твоему дому" или " Благодать богов во мне" . То есть в ваших конлангах это фразеологизм ?
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Theo van Pruis от мая 10, 2014, 14:50
Кезский (язык одного из пяти признанных нац. меньшинств Такории, отдалённо родственнен ардскому — конлангу Mercurio):

Lu se dranani.
lu se dran-an-i
1SG 2SG love-TRANS-PRES
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Santar от мая 10, 2014, 16:48
про кезский где можно почитать
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Theo van Pruis от мая 11, 2014, 03:30
Цитата: Santar от мая 10, 2014, 16:48
про кезский где можно почитать
Вот здесь: Kezu trota — кезский язык (http://lingvoforum.net/index.php/topic,68493.msg2118163.html)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: unicorn_o от мая 28, 2014, 23:40
Ma favoureune ju - Я люблю тебя
lingua Franchgleuch
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: glebt от мая 30, 2014, 09:36
Аз ласкити твойови ;)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Fobee от мая 30, 2014, 10:33
Цитата: Santar от мая 10, 2014, 12:18
Sintán kíta
sintau- любить
-an я, present indefinite
kita (ударение на "и")   тебя

А я вот смотрю ,  у многих нет даже понятия в конлангах "любить"?  Как то странно- вместо простой фразы "люблю" надо говорить - " Моя дорога к твоему дому" или " Благодать богов во мне" . То есть в ваших конлангах это фразеологизм ?

Не у меня. Но у меня очень строгий конланг в этом плане.
В новой орфографии:

Ik tvak am Я тебя люблю (по-настоящему)
Ik tvak seda des Я тебя люблю (телом)

Сам язык подсказывает, что телесная любовь - это желание, а не любовь. Смысл возвратного глагола seda desel аналогичен испанскому desear и обозначает физическое желание.

Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Улукиткан от июня 18, 2014, 19:51
Ик hеф ди hулд.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Anatolios от июня 28, 2014, 09:28
Lethath aninn.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Aleqs_qartveli от июля 28, 2014, 09:59
В моем Laziena [laʒj`ena], который пока еще на стадии становления, есть два выражения, которые в зависимости от контекста можно использовать для перевода фразы "Я тебя люблю":

Mar tu cuar. [mar tu kwar] - Я не представляю себе жизни без тебя, готов(а) за тебя в огонь и в воду.
Ma es tu argue. [ma es tu `argwe] - Мне приятно находится/общаться/проводить время с тобой.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Aleqs_qartveli от июля 28, 2014, 11:14
Прошу прощения - ошибка в транскрипции: Название языка произносится не [laʒj`ena], а [ladzj`ena]
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Theo van Pruis от июля 31, 2014, 10:05
Вот на всех-всех-всех моих конлангах:

Такорийский (мой главный конланг — смесь вульгарной латыни, албанского, сербского и кезского субстрата): Te àmam.
Аканийский (близкий родственник такорийского, его потомок, возникший в колониях): T'ëj.
Маодийский (детская псевдополинезийская хрень с кривой орфографией): Eqadoha au ikoe.
Аваики (общеполинезийский суржик): E arōa āu kia koe.
Мадийский (попытка запилить конланг с праокеанической лексикой): Humarof ke e hao.
Кезский (потомок такорийского субстрата, априорный): Lu dranani ven.
Каннааро (мутный западноокеанийский конланг, созданный для одного рассказа): Kita aruvai koina.
Севернославянский язык без названия (начатый на автобусной остановке и там же через 10 минут и забытый): Jas lübi tebe.
Цхамакэ (ещё один априорный пьяный армянский бред с кликсами): Uucces mollhhuwok.

Если кому интересно, как что звучит, откуда та или иная лексика, и как это всё разбивается на морфемы — спрашивайте :)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: IarannT от июля 31, 2014, 15:39
Хочется взглянуть на мадийский и кезский языки.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Theo van Pruis от июля 31, 2014, 16:04
Цитата: IarannT от июля 31, 2014, 15:39
Хочется взглянуть на мадийский и кезский языки.
Kezu trota — кезский язык (http://lingvoforum.net/index.php/topic,68493.0.html)
Reko Madi (почти праокеанический конланг) (http://lingvoforum.net/index.php/topic,70425.0.html)

Десу.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Шаеала от августа 3, 2014, 17:59
На ночавском языке (Язом Ночаӹ) будет:
Иж лёЂы Кá.
Дословно переводится как "Я люблю тебя"
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Anatolios от августа 5, 2014, 12:03
Цитата: Aleqs_qartveli от июля 28, 2014, 09:59
В моем Laziena [laʒj`ena], который пока еще на стадии становления, есть два выражения, которые в зависимости от контекста можно использовать для перевода фразы "Я тебя люблю":

Mar tu cuar. [mar tu kwar] - Я не представляю себе жизни без тебя, готов(а) за тебя в огонь и в воду.
Ma es tu argue. [ma es tu `argwe] - Мне приятно находится/общаться/проводить время с тобой.

Не могли бы вы прислать мне небольшой списочек слов (штук 15-20) вашего языка, хотелось бы ознакомиться.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: IarannT от августа 5, 2014, 16:20
Наконец придумал как будет самое обыденное фраза Osge Eyza da tti, и если говорит женщина osgi Eyza da fay (вижу следы Маддирты к тебе)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Anatolios от августа 5, 2014, 18:22
Цитата: IarannT от августа  5, 2014, 16:20
Наконец придумал как будет самое обыденное фраза Osge Eyza da tti, и если говорит женщина osgi Eyza da fay (вижу следы Маддирты к тебе)
Попахивает мифологией...
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Anatoli Kot от августа 6, 2014, 21:23
Ja ciebe kocham.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Vamerk от декабря 2, 2014, 04:03
Оцлуто:

Латиница: Ba u be fi
Символо-пиктография: .i>. .|. .i-. .<3.

Суорусский:
Я теб любити.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Тайльнемер от декабря 14, 2014, 10:52
Цитата: Vamerk от декабря  2, 2014, 04:03
Оцлуто
А где можно с ним ознакомиться?
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Vamerk от декабря 14, 2014, 16:50
Цитата: Тайльнемер от декабря 14, 2014, 10:52
Цитата: Vamerk от декабря  2, 2014, 04:03
Оцлуто
А где можно с ним ознакомиться?

Оцлуто (Ocluto, двузвуковой язык) - мой первый опыт в создании конлангов. Это априорный олигосинтетический язык, схожий с aUI, токи-поной и эльюнди.
В оцлуто всего 152 морфемы (в расширенную версию предполагается добавить ещё 10), которые описывают базовые понятия, причём каждая морфема состоит из одного-двух звуков. Сложные слова образуются путём создания многокоренных слов.
Алфавит оцлуто со звучанием букв:
A(а) B(б) C(ц) D(д) E(э) F(ф) G(г) H(х) I(и) K(к) L(л) M(м) N(н) O(о) P(п) S(с) T(т) U(у) V(в) Y(й) Z(з) (В перспективе - включение буквы X, обозначающую звук [ш]
Помимо алфавита, в стадии разработке находятся две иероглифические системы - "рисуночная" и основанная на символах UNICODE
Грамматика разаработана, но отдельно пока не представлена. Могу лишь сказать, что  порядок членов предложения - SOV (подлежащее-дополнение-сказуемое)
Примеры фраз на Оцлуто:
Az ba Vamerk zi u ab - Меня зовут Vamerk (буквальный перевод: Моё Vamerk имя | быть)
Vikipedia - efam ivte - Девиз википедии  ;D
Seto. Ibam az be atmu u ab? - Привет. Как твои дела? (буквальный перевод: Начало разговор. Какие твои дела | быть?
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Mercurio от декабря 15, 2014, 05:19
Цитата: Vamerk от декабря 14, 2014, 16:50
Начало разговор.
А если я не хочу начинать разговор? Просто желаю поздороваться, допустим...
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: джыгит от декабря 30, 2014, 10:25
One  kiva  kamyami (онЭ кИва камйАми) = Я тебя/вас люблю .
One kiva çoles binyamina (онЭ кИва чольЭс бинйамИна) = Я тебя не навижу.
Ro = язык ро.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Taciturn_ от января 11, 2015, 00:17
Ala kainali (ала кайнали)= я тебя люблю.

ala - я

kaina - любить

ali (li)  - тебя
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Thorel от января 13, 2015, 15:18
Serit rishokug serurkam - я люблю тебя

Serur rishogug - я люблю тебя (досл. ты любишься мной)

Разница между двумя вариантами такова, что первый больше свойственен разговорной речи, когда из контекста или непосредственно известны "я" и "ты". Второй же подразумевает связь "тебя" и "меня", но неизвестно точно, кем являются "я" и "ты".
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Yitzik от января 13, 2015, 21:01
Попытка фантазировать.
На данный момент "я тебя люблю" выглядит как
ᓰᕋᕚᒃ siiravaak
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: listengort88 от января 13, 2015, 21:33
Цитата: Yitzik от января 13, 2015, 21:01
Попытка фантазировать.
На данный момент "я тебя люблю" выглядит как
ᓰᕋᕚᒃ siiravaak

Мне показалось, или там армянское "ser", "sirel"? :)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Yitzik от января 13, 2015, 21:57
Цитата: listengort88 от января 13, 2015, 21:33
Мне показалось, или там армянское "ser", "sirel"? :)
Бессовестно украдено из армянского. А ведь это я еще до удмуртского не добрался! ;-)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: listengort88 от января 14, 2015, 15:00
Цитата: Yitzik от января 13, 2015, 21:57
Цитата: listengort88 от января 13, 2015, 21:33
Мне показалось, или там армянское "ser", "sirel"? :)
Бессовестно украдено из армянского. А ведь это я еще до удмуртского не добрался! ;-)

Ну из армянского не грех украсть))) Всё-таки один из базисных Индо-Е языков! :)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Yitzik от января 14, 2015, 17:15
Впрочем, r в транслитерации того псевдоиндейского конланга - это не [r], а [γ].
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Taciturn_ от января 24, 2015, 15:39
На я зыке Lanka, который я сейчас придумываю это будет:

me limpu te

И "я любим тобой" будет так:

me limpi te
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Easyskanker от января 24, 2015, 16:58
язык 쵸 (чё):

슈 [θy] - я тебя люблю
где:
ㅅ [θ]: корень слова 스 [θɯː] - любить/люби/любит/любовь/любовный
ㅠ [y]: направление от первого лица ко второму
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Alessandros от марта 10, 2015, 16:41
Jeg libe din
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Taciturn_ от апреля 12, 2015, 14:30
Недавно у меня снова проснулся интерес к языкотворчеству и я продолжил разработку одной из своих наработок по конлангу Некия язык (http://lingvoforum.net/index.php?topic=34765.msg882322#msg882322). Язык все еще без своего названия.

Сначала было  так:  Alakainali  = ala kaina li   - я люблю тебя

После доработки это приняло такой вид:

Ala koimu li - Я люблю тебя

Также возможны варианты:

Alali koimu,   Koimulali

Ударение во всех случаях на первую гласную.

Ну и, хоть не в тему:

ala meiku li - я ненавижу тебя
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Paveldan от апреля 28, 2015, 18:34
Цитата: Taciturn_ от апреля 12, 2015, 14:30
Недавно у меня снова проснулся интерес к языкотворчеству и я продолжил разработку одной из своих наработок по конлангу Некия язык (http://lingvoforum.net/index.php?topic=34765.msg882322#msg882322). Язык все еще без своего названия.

Сначала было  так:  Alakainali  = ala kaina li   - я люблю тебя

После доработки это приняло такой вид:

Ala koimu li - Я люблю тебя

Также возможны варианты:

Alali koimu,   Koimulali

Ударение во всех случаях на первую гласную.

Ну и, хоть не в тему:

ala meiku li - я ненавижу тебя

У Вас конланг красиво звучит. Перехожу по ссылке, а ничего нет. Есть ли описание языка?
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Paveldan от апреля 28, 2015, 18:36
На моем Aduna tutta будет "Zinē alā la".
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Easyskanker от апреля 29, 2015, 12:40
Цитата: Paveldan от апреля 28, 2015, 18:34Перехожу по ссылке, а ничего нет. Есть ли описание языка?
Как нет? Konta же.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Paveldan от апреля 29, 2015, 12:51
Цитата: Taciturn_ от апреля 12, 2015, 14:30
Некия язык (http://lingvoforum.net/index.php?topic=34765.msg882322#msg882322).

У меня пишет ошибку.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Taciturn_ от апреля 29, 2015, 13:09
Цитата: Paveldan от апреля 29, 2015, 12:51
Цитата: Taciturn_ от апреля 12, 2015, 14:30
Некия язык (http://lingvoforum.net/index.php?topic=34765.msg882322#msg882322).

У меня пишет ошибку.

У меня ссылка работает корректно. Может Вам почистить кэш браузера? Клавиша F5.  А вообще найти описание можно в моем блоге здесь на форуме. Там 3 языка. И все 3 в зачаточном состоянии.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Тайльнемер от мая 8, 2015, 11:24
Цитата: Taciturn_ от апреля 29, 2015, 13:09
Может Вам почистить кэш браузера?
Скорее, включить доступ к группе «личные блоги» в профиле.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Paveldan от мая 8, 2015, 17:03
Цитата: Тайльнемер от мая  8, 2015, 11:24
Цитата: Taciturn_ от апреля 29, 2015, 13:09
Может Вам почистить кэш браузера?
Скорее, включить доступ к группе «личные блоги» в профиле.
Во! Как это сделать?
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Тайльнемер от мая 8, 2015, 22:48
Что такое группы и как ими пользоваться (http://lingvoforum.net/index.php/topic,50470.0.html)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Mercurio от августа 6, 2015, 19:54
Pa'zajačamu:

Ja teb liubliu
Ty mien liubiš
Hon jeja liubiś
Hana jeha liubiś
My vas liubima
Vy nas liubisie
Hani nas usiech liubiaś
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Demetrius от августа 7, 2015, 12:59
Offtop
Цитата: Mercurio от августа  6, 2015, 19:54
Hani nas usiech liubiaś
Ха́ны нас всех любят.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Mercurio от августа 7, 2015, 13:18
Цитата: Demetrius от августа  7, 2015, 12:59
Offtop
Цитата: Mercurio от августа  6, 2015, 19:54
Hani nas usiech liubiaś
Ха́ны нас всех любят.
Chany liubiaś uladu :yes:
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Mona от октября 2, 2015, 01:03
M'am te.
Me t'am.

Да, банально. Но можно и более поэтично:

M'agap te.
Me t'agap.

либо

Me te phil.
Me phil te.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: project_Yuu от октября 7, 2015, 10:02
È'te ànvest'et imàl io (романтическая любовь и т.д.)
È'te ànvest'et imàr io (дружеская, товарищеская, родительская и т.д.)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Demetrius от октября 7, 2015, 12:10
Не знаю, какое слово лучше взять для 'люблю'. Если калькировать с латыни, то будет
tiom amauh (𐌕𐌉𐌖'𐌌:𐌀𐌌𐌀𐌖𐌇)

Если обойтись без калек, то, думаю, 'я тебя хочу' тоже достаточно близко:
tiom heriuh (𐌕𐌉𐌖'𐌌:𐌇𐌄𐌓𐌉𐌖𐌇)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: imhiko от июля 11, 2016, 08:34
нЭ э жА та тЭнэ – ударные выделил заглавными

Если подчеркнуть половую принадлежность (i смягчает, читается как русская "и"):

рЭ э жА та тЭнi – от мужчины к женщине
нI э жА та тЭрэ – от женщины к мужчине
нI э жА та тЭнi – от женщины к к женщине
рЭ э жА та тЭрэ – от мужчины к мужчине

Стоит отметить, что указание гендера придаёт дополнительный сексуальный контекст в такой фразе.

Порядок можно тасовать (акцент падает на то, что в конце):
нЭ та тЭнэ э жА – я тебя люблю (ты такой классный/такая классная)
та тЭнэ э жА дэ нЭ – тебя люблю я (ты не один/не одна)
э жА та тЭнэ – люблю тебя (или любит тебя, тут уж от контекста зависит)

Варианты стиля:
дэ нЭ та шИнэ э жА – я Вас люблю
нI тЭрэ жА – я тя лю (от девушки к парню)

Варианты лексики:
тэжА – любить взаимно
джажА – любить страстно (огненно)
фражА – любить безответно (болезненно)
тужА – любить как друга, близкого
дwажА [дуажа] – любить интеллектуально, испытывать глубокий интерес
вɣежА [вьежа] – любить напоказ
дзэжА – любить из прагматических интересов
wажА – любить платонически
крэжА – любить и ненавидеть
жэжА – о религиозной любви к богу, ближнему и т.д.
Само "жа" может означать что угодно из этого списка.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: project_Yuu от июля 28, 2016, 16:28
Цитата: project_Yuu от октября  7, 2015, 10:02
È'te ànvest'et imàl io (романтическая любовь и т.д.)
È'te ànvest'et imàr io (дружеская, товарищеская, родительская и т.д.)

Исправление в связи с добавлением нескольких новых букв в алфавит и изменением слов:
Теперь:
E'te anvest'et lyma io (E ete anvest ket lymaterlu io)
E'te anvest'et lyme io (E ete anvest ket lymeterlu io)

В скобках указано официальная речь, как если бы разговор вёлся среди Элиров - высших демонов Адхарды - и просто высокородных господ. Не в скобках же разговорный вариант.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: zilant от июля 30, 2016, 11:49
pa Ewrazo:
Mi lubar tu
Mi habibar tu
Mi amar tu
Lubi, ami, habibi - синонимы "любить". Lubi является основным, а ami и habibi являются дополнительными(для литературных произведений и т.п.)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Awwal12 от июля 31, 2016, 00:57
Язык мага (незавершенный) -  kú os ráλ pá ("ты вот нравь я").
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: zilant от июля 31, 2016, 20:52
Ben seni süyemen - Yañı Türkçe
Men seni süyem(in) - Qıpçaq Tili
Men seni sevyirim - Oguzca
Men seni sevemin - Turan Tili
Это были мои проекты тюркских конлангов.
А теперь на Ортатюрке(Бахтиёра Каримова):
Men seni sewemin.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: zilant от июля 31, 2016, 20:54
На моем славянском конланге:
Mi lubiju tibi - ми лубию тиби
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Santolege от августа 21, 2016, 17:39
Эландский язык (Вактария).

Я тебя люблю - Enn lavi uk
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Darius от ноября 9, 2016, 20:20
Em lav et
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: VladKreml от ноября 12, 2016, 21:27
jå løowan len - я тебя люблю;
или другой вариант: løowanye len
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Mona от января 4, 2017, 23:08
m' am os
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Craftist от февраля 28, 2017, 17:36
ЦитироватьЯ тебя люблю.: Es egān atūras. /ɛs ɛgaːn atuːras/
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: iran от мая 29, 2017, 14:52
J'asav dva ['jaʃau̯.'ðʷa] - I love you.
Je jaktaq dva [je'jak.t̪ɑq'θʷa] - I like you.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Joris от мая 30, 2017, 16:34
scirahme [ˈʃirahmɛ]
можно добавить местоимения
lo ġami scirahme [ˈlɔ ˈɣami ʃirahmɛ]
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Тайльнемер от июня 1, 2017, 10:03
Offtop
Цитата: Тайльнемер от апреля  4, 2014, 03:42
I love you.

i — частица изъявительного наклонения настоящего времени;
lo- — притяжательный префикс первого лица
v- — глагольный префикс второго лица единственного числа (форма перед гласным)
e — глагол-связка «быть»
you — «любимый»
Продолжение:
ha- — притяжательный префикс второго лица
t- — глагольный префикс первого лица единственного числа (форма перед гласным)

I hate you. «ты меня любишь».
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Pigra_kojoto от июня 14, 2017, 21:09
В языке vortigese - языке вортигонтов, слова "любить" не может быть из-за инопланетности языка. Ближайший аналог этому выражению: muna'tosh gukt (человечески знать (чувствовать) сильно).

um muna'tosh gukt galla chella kroznak - я (мы) люблю этого хедкраба - мы/я человечески знаем сильно *акузатив* *артикль* хедкраб
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: klangtao от августа 28, 2017, 11:12
Vendan bila: Ax ten mili (с личными и указательными местоимениями обычный порядок слов SOV)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Mykolas от октября 30, 2017, 13:28
la23te9а34ve14 - я люблю тебя
t͡ɬʉ22tе9ri34ta38 - я тебя люблю (как друга)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Бекзод джан от ноября 12, 2017, 07:29
Ме туяс пиёр карунга-Я тебя люблю.
Ме тусияс пиёр карунга-Я вас люблю.
Ме туяс худна вий зиёда пиёр карунга-Я тебя больше самого себя люблю.
Би пиёр ҳаёт ҳейна-Без любви нет жизни.
Дуниё пиёрна шакули ате ширин ҳей-Мир красив и сладок любовью.
Ҳар ик инсон афни бахтас интизор карниё жига-Каждый человек живет  в ожидании своего счастья.
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Mykolas от ноября 25, 2017, 19:45
ås'ā-я люблю тебя
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: zilant от января 6, 2018, 20:02
На моем романоиде:
Mi ama vos - я люблю тебя
Mi deusifai vos - я обожаю тебя
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Шаеала от мая 2, 2018, 11:36
Имею честь и на ночавском языке оставить реплику:
Иж ылёт Ка' -
/'иаже арла'еотат к'ае/
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: robin от июня 12, 2018, 23:44
На лирском языке (lirske ros)
Ce libu tu :)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: i3vDO от февраля 12, 2019, 18:52
mi = я
mic = ты

fia = испытывать романтическое, сексуальное влечение к (быть влюблённым в)
nipao = чувствовать важным
fi = любить (агнл. like)
pafi = обожать

ko - и

Составляйте как хотите:
mi fia mic
mi nipao mic
mi fi mic
mi pafi mic
mi fikonipao mic
mi fiakonipao




Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Бекзод джан от января 1, 2020, 19:48
Amu tumbi fellurum - Я тебя люблю
Amu tumbi kule fellurum- Я тебя очень люблю
Spaka pishkаbi felluras - Собака любит кота
Pishka os spakabi lafelluras - А кот не любит собаку
Sin  kule fellu  jibro =
С любовью Джибрский язык :)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Jorgan от марта 13, 2020, 16:02
Язык Tłudoq (https://lingvoforum.net/index.php?topic=100036.0)

Nagtłumira tei ratoq. [nɐgtɬʊmɪˈɾa tɛ͡ɪ ɾɐˈtɔk̚] (стандартный порядок слов VSO)
Nagtłumira ratoq tei. [nɐgtɬʊmɪˈɾa ɾɐˈtɔˈtːɛ͡ɪ] (более редкий порядок слов VOS)
Tei nagtłumira ratoq. [ˈtɛ͡ɪ nɐgtɬʊmɪˈɾa ɾɐˈtɔk̚] (прямой порядок слов SVO)

То же самое можно сказать, используя пассивный залог:
Itłumira atoq ngatei. [ɪtɬʊmɪˈɾaʔɐˈtɔŋːɐˈtɛ͡ɪ] (стандартный порядок слов VSO)
Itłumira ngatei atoq. [ɪtɬʊmɪˈɾa ŋɐˈtɛ͡ɪ ʔɐˈtɔk̚] (более редкий порядок слов VOS)
Atog itłumira ngatei. [ɐˈtogɪtłʊmɪˈɾa ŋɐˈˈtɛ͡ɪ] (прямой порядок слов SVO)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: Mitorken от марта 15, 2020, 20:20
Vəiə ali tu.
Я тебя люблю.
Not vəiə tu ali.
Я тебя не люблю.
Уруппийский язык (https://lingvoforum.net/index.php?topic=100131.0)
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: klangtao от марта 16, 2020, 11:59
Сулима ("себязык", свой язык)
апа - любить, любовь
па - любит
жо - переход от первого лица ко второму, ду - от второго к первому

жопа - я люблю тебя
дупа - ты любишь меня
Название: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: az-mnogogreshny от января 28, 2021, 19:02
SINTAL
в этом языке есть корни и суффиксы. Корни обозначают семантическую шкалу, а суффиксы - место на семантической шкале. Изначальная шкала состоит из суффиксов E - AI - O. Есть еще уточняющие суффиксы LA (плюс), MI (минус), которые делают троичную шкалу девятеричной.

A MINE AMOLA TV MINAI

A - маркер начала предложения в изъявительном наклонении
MIN - местоимение E - 1-го лица
AM - корень обозначающий отношение O - позитивность отношений (AI - нейтральность, E - негативность) LA плюс (очень)
TV - маркер отделяющий группу субъекта от группы объекта
MIN - местоимение AI - 2-го лица
Название: От: Я тебя люблю на ваших языках
Отправлено: troyshadow от марта 8, 2023, 07:28
mau bannakai. но чаще скажут mai banamave (ты в моей любви)
mai - ты, mau - вин.п.
bannakai - bana(любить)+na(суффикс наст.вр)+личн.местоимение 1-го л.ед.ч. Язык по возможности избегает повторения слогов.