Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Anishinaabemowin - Язык оджибве

Автор Vesle Anne, августа 14, 2011, 15:41

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

weshki

Цитата: Gashan от марта  9, 2012, 18:53
Тогда, наверное, нет смысла переводить грамматику, а просто сделать упражнения из этого пособия  ::)
Смысл имеет, потому что как бы эти вещи ни назывались и классифицировались, это реальные вещи. Неважно, что в оджибве нет почти ни одного наклонения, которые выдумали старые европейские авторы. Для выражения смысла этих европейских наклонений действительно используются те фразы, которые там даны.


Цитата: Gashan от марта  9, 2012, 18:53А вот учебник Grammar of the Ottawa and Chippewa Language From the "History of the Ottawa and Chippewa Indians of Michigan; and grammar of their language" by Andrew J. Blackbird (1887)посвящен оттаве, как я понял?

Это старый оттава. Он почти не отличается от оджибве. Неспециалист не отличит.

weshki

Ну что, nibaa na gakina awiya noongom gigzheb? Усе дрыхнут?
Goshkozi sa Weshki' azhigwa. Моя уже встать.
Nibikaa agwajiing. На улице сырь.
Nindaakoz gaye, bangii eta go. И я болею, немножка.
Aanawi niwiizhaamin ji-babaamoseyaang niin ninday igaye. Темнимение, мы пойдема погулять с маей сабачкай.
Mii iw. Вот так вотъ.

Наманджигабо

Nindaakoz gaye niin... Я тоже болею...
Gaawiin nindoodaabii'iwesii noongom. Не езжу на машине сегодня.
Aapiji ningii-minobiimin bijiinaago. Очень весело попили вчера.
Mii dash aakoziyaan bangii... Теперь вот болею немного...  :-[
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Gashan

а я тоже заболел. сегодня писал пробный экзамен по русскому. даже не знаю, как это по-оджибвейски ;D a таперь мне тоже можно па аджыпфэйзки написаць?
Zoogipon gaye gisinaa nongoom. Снег и холодно сегодня.
Ningawaj gikinoo'amaadiiwigamigong. Я замерз в школе.
Ningiiozhibii'ige ginwenzh. Я писал долго.
Mii dash azheseyaan. А теперь я расслабляюсь.


weshki

Niyaa, ningii-azhegiiwemin. Вот черт, мы вернулися.
Aapiji nibikaa zhooshkwadamon gaye. Очень сыро и скользко.
Aw sa ninday gookooshing izhinaagozi. Моя собака похожа на свинью.

weshki


Gashan

Nindanweb. Отдыхаю.
Aaazha gaawiin nindanokiisii nongoom. Не работаю сегодня.

Gashan

Offtop
Посмотрите мой перевод гуглотранслит (ну там его не было, этого гуглотранслита, но все же) той статьи  :-[

weshki

Э... это же с английского на русский... вот если бы ты это на оджибве перевел  :D Ну ладно, это терпимо. Чуть-чуть подредактировать, чтобы красивше было, и все. А так хорошо. по-крайней мере я русский текст понимаю )). С английским правда не сравнивала ::)

Вот там "В 1841 году Эванс опубликовал книгу псалмов на силлабике, используя самодельный шрифт, и силлабика быстро распространилась среди кри и оджибве без помощи четырех миссионеров, которые часто неохотно использовали ее, тогда как новообученные быстро обучали этой системе других. " Не нужно слово "четырех", потому что ты копировал с pdf и в текст попал номер страницы и название документа (4 Ojibwe syllabics). Моя долго думала, что бы это могло быть, пока не посмотрела оригинал у Валентайна.

weshki

niminikwen iw theraflu... apegish wii-mino-ayaayaan awas-waabang. nindagigokaa :(

Gashan

Цитата: weshki от марта 10, 2012, 15:28
Не нужно слово "четырех"
:D
А я долго мачился с переводом. Еще в моейе копилке перевод 1 урока из "Крикского языка для начинающих" (не тот, который вы переводили)  ;D

Gashan

Цитата: weshki от марта 10, 2012, 15:32
niminikwen iw theraflu... apegish wii-mino-ayaayaan awas-waabang. nindagigokaa :(
Разве терафлю пьют в Европе?  :o
Огненная вода помогает, аданака  ::) Честно. И лимоны. И инжир. Но инжир шибко лучше всех.

weshki

Честно - в Европе только терафлю и пьют. Ибо (я знаю по долгу службы и знакомств), в Европе энтой все болезни лечат парацетамолом и ибупрофеном. (терафлю это парацетамол)

Gashan

Ми иу.
а я думал, что тллько мы этим... давимся  :)

weshki

Не, ну у нас хоть антибиотики есть... А в "дальней" Европе (западной) их от врачей не дождешься. Наши "гастарбайтеры" вывозят в зап.Европу тонны лекарств. Так что на самом деле у нас с лекарствами лучше, чем в Европе.

Gashan

А я по нашему эстонскому радио (я не эстонец) слышал, как один из ну ваших из Шотландии пешком дошел. Только он как-то из Ангдлии во Францию зайцем перебрался.
Многие из тутошных у вас имеют много знакомых и родственников, но больше в Эстонии.

Gashan


Gashan


Gashan

Эх, я вот прочитал, но ничего не понял про "pin-je," [biinji-]. Оно используется как локатив перед существительными, но когда? Просто интересно даже стало. Там просто не понятно:
ЦитироватьIt is employed only for great emphasis or formality.
Получается, его использовали во время всяких церемоний?

weshki

нет получается, что его использовали только для особого подчеркивания и формальности. высокопарность, короче.

weshki


Gashan

Цитата: weshki от марта 11, 2012, 09:08
нет получается, что его использовали только для особого подчеркивания и формальности. высокопарность, короче.
Типа как речь вождей, которую Наманджигабо переводил?

Нет,я не в Эстонии. Даже ни разу там не был. Просто живу на границе. У местных тут много знакомых, родственников в Эстонии и Латвии (между прочим  ;) ). А я то не местный  ;D

weshki

Цитата: Gashan от марта 11, 2012, 09:42
Цитата: weshki от марта 11, 2012, 09:08
нет получается, что его использовали только для особого подчеркивания и формальности. высокопарность, короче.
Типа как речь вождей, которую Наманджигабо переводил?

Ну может быть.

Gashan


Gashan

Что, никот не знает где это - Магадан?  ;D

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр