Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

чувашский

Автор Jumis, июля 21, 2005, 19:36

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Agabazar

Цитата: Awwal12 от декабря 20, 2014, 19:28
Цитата: Agabazar от декабря 20, 2014, 19:24
Откуда взял буквы /ъ/ и /ь/ Яковлев, в общем-то, не имеет значения. Может у болгар, а может и нет.
Старославянский же.
Так. Но я имею в виду конкретику. Вон SWR и другие утверждают, что у Яковлева при работе над новым чувашским алфавитом под рукой находился сербский алфавит.

Awwal12

Цитата: Agabazar от декабря 20, 2014, 19:33
Цитата: Awwal12 от декабря 20, 2014, 19:28
Цитата: Agabazar от декабря 20, 2014, 19:24
Откуда взял буквы /ъ/ и /ь/ Яковлев, в общем-то, не имеет значения. Может у болгар, а может и нет.
Старославянский же.
Так. Но я имею в виду конкретику. Вон SWR и другие утверждают, что у Яковлева при работе над новым чувашским алфавитом под рукой находился сербский алфавит.
Конкретно с "ь" и "ъ" даже гадать не нужно. Есть только один язык, где они оба эти символа присутствуют и тоже обозначают слабые гласные переднего и заднего ряда (хотя и слегка другие).
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Agabazar

Конкретика — это подразумевается то, что необходимо знать, о чём и как думали и рассуждали в те времена Яковлев и его соратники (Ильминский, Белилин, Тимрясов, Рекеев и другие). Тут действительно гадать и не нужно, ибо в архивах хранятся документы, связанные с указанными лицами, в том числе их мемуары. Некоторые из них опубликованы.

Curio

Цитата: Agabazar от декабря 20, 2014, 19:24
Цитата: Curio от декабря 15, 2014, 11:51
А уж про "изящнейшее" доказательство родства чувашского "ă" и болгарского "ъ" от чувашских фриков я вообще промолчу!
И.Я.Яковлев в первом варианте своего алфавита для [ă] использовал именно знак Ъъ. Потом как бы заменил на [Ăă]. Но его же ученики в повседневной жизни продолжали писать (от руки, на бумаге) по прежнему Ъъ, а также Ьь вместо Ĕĕ вплоть до 1920-х годов. Некоторые "энтузиасты" так писали и позднее. Откуда взял буквы /ъ/ и /ь/ Яковлев, в общем-то, не имеет значения. Может у болгар, а может и нет.

Там речь о несколько ином, если помните. У нацфриков идейка, что балканские булгары заимствовали эти фонемы у чувашей. Так что Яковлева к этим товарищам притягивать не надо: он человек был умный и достойный.

Хусан

Цитата: Zhendoso от декабря 12, 2014, 22:53
Беда еще в том, что чувашское çын "человек, люди" осложнено важным значением "порядочный человек; человек, обладающий определенными нравственными достоинствами". У него среди основных есть и значение "посторонний человек, другой человек (безотносительно к качествам)". А у арабизма этем таких значений нет, оно означает просто "человек" (существо такое), "род человеческий".
Можно сказать Вăл этем çын та мар. "Тот гомосапиенс (о котором речь) и не человек вовсе", но Вăл çын этем те мар можно сказать разве что в отношении инопланетянина, приравненного к людям, но биологически гомосапиенсом не являющегося  ;D
çын - это  должен быть чин - истинный, действительный, верный.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Zhendoso

Цитата: Хусан от декабря 24, 2014, 11:51
çын - это  должен быть чин - истинный, действительный, верный.
Этому китаизму в чувашском соответствуют чăн и чи. Марийское еҥ "человек" указывает на былой конечный велярный носовой в архетипе для çын.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Хусан

Цитата: Хусан от декабря 24, 2014, 11:51
Можно сказать Вăл этем çын та мар. "Тот гомосапиенс (о котором речь) и не человек вовсе"
Я чут-чут начинаю понимать чувашский:

Вăл этем çын та мар.
В переводе в узбекский:
Ул одам чинмас.

P.S. çын так читается? Не понял "та" между словами "çын" и "мар".
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Agabazar

В данном случае "та" просто усилительная частица.
Можно обойтись без неё, но экспрессия будет не та.

Что касается написания, то в русской письменности слово с подобным произношением (çын) записали бы как "син". Но у нас это не прокатит. Ибо в этом случае пришлось бы смягчить конечный согласный и, наоборот, не делать этого с начальным согласным.

Хусан

Может быть тот:
https://uz.wiktionary.org/wiki/-da (7-ой пункт: б и в)

Ул одам чин-да эмас.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Agabazar

Хусан,
Çын — это человек. И, по существу, больше ничего. http://samah.chv.su/s/çын

Хусан

Цитата: Agabazar от декабря 24, 2014, 13:54
Хусан,
Çын — это человек. И, по существу, больше ничего. http://samah.chv.su/s/çын
Я обратного не утверждал.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Wigwam

Цитата: Ion Bors от июля 30, 2012, 13:14
хĕвел - с какими тюркскими родственно?
и как произносится?
Курдским: Хаваль - Солнце

mail

Цитата: Хусан от декабря 24, 2014, 13:12
Может быть тот:
https://uz.wiktionary.org/wiki/-da (7-ой пункт: б и в)

Ул одам чин-да эмас.
"-да" это другое.
"та", о котором идет речь, в узбекском вытеснен персидским ham
Ул одам чин х,ам эмас.

Удеге

Цитата: mail от февраля  5, 2015, 09:12
вытеснен персидским ham
Не совсем. Скорее, малоупотребителен -
Цитировать-да
частица
1 ведъ, да ведъ; же, однако же, всё же; тўѓри-да! да ведъ правилъно!, правилъно же!; у ашула айтса ћам, сизчалик айта олмайди-да он хотя и поёт, но ведъ (однако же) не так хорошо, как вы; китобни ќайтариб бермади-да 1) он всё же не вернул книгу; 2) не вернул же он книгу;
2 и всё тут; вот оно в чём дело; вот оно как; такое, видишъ, дело; ћозир ваќтим йўќ-да сейчас у меня нет времени, вот в чём дело; бошќа илож йўќ-да выхода-то другого нет;
3 ну, прямо-таки...; ... да и толъко; ћузур-да, ћузур ну, прямо-таки наслаждение;
4 со словом экан означает надо полагатъ; значит; ну тогда уж, в таком случае; бугун бир томоша ќилар эканмиз-да значит, сегодня погуляем; сиз ћам борган экансиз-да оказывается и вы ездили!;
5 да, -ка (как усил. частица); сиз айтдингизми бу кишига? - Нимани? - Кечаги воќеани-да! вы рассказали ему? - О чём? - Да о вчерашнем происшествии!; ўйинини кўринг-да! посмотрите-ка, как он танцует!;
6 при повелителъной и желателъной формах глагола служит для смягчения приказания, просъбы; бу ишни ўзингиз ќилинг-да энди! сделайте-ка это сами!; улар ћам бир ором олсин-да пустъ и они отдохнут немного; биз ћам бир кўрайлик-да давайте-ка и мы посмотрим;
7 употреблятся в роли союза; а) сочинит. и; да; хатни буклади-да, китобнинг ичига солиб ќўйди он сложил писъмо и вложил его в книгу; буни мендан эшитди-да, жуда ћайрон бўлди он услышал это от меня и весъма удивился; б) присоединит. и; также, то-же; бу киши-да имтићон топширмоќчи и этот человек (этот человек тоже) хочет сдатъ экзамен; в) противит. но; но даже и; бу киши ёзиш у ёќда турсин, ќўл ќўйишни-да билмайди этот человек не умеет не толъко писатъ, но даже и расписыватъся; ћеч-да! нисколъко, ничего подобного!

Хусан

Я тоже давал эту ссылку:
Цитата: Хусан от декабря 24, 2014, 13:12
https://uz.wiktionary.org/wiki/-da (7-ой пункт: б и в)
Я именной показываю: Не полностью 7-пункт, а пункты б и в.
Не хочет верить что ли.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Удеге

Offtop
В других языках -да пишется отдельно, у нас через черточку.

mail


Agabazar

Цитата: Wigwam от февраля  5, 2015, 06:06
Цитата: Ion Bors от июля 30, 2012, 13:14
хĕвел - с какими тюркскими родственно?
и как произносится?
Курдским: Хаваль - Солнце
Про курдский — ничего не знаю. Даже если это и так, как вы утверждаете, то сходство может быть случайным. Или результатом заимствования. В смысле, предки курдов могли перенять у предков чувашей (это я вам с потолка подбрасываю... Так, чисто теоретически). Курды — не тюрки.   Обратный переход этимологические словари и старлинг не допускают. Полагаете, что вы против? Не согласны?  Да ради Бога! Но, когда вы фактически восстали против всего научного мира, не следует ограничиваться простым указанием на внешнее сходство. Иначе ваше сообщение люди посчитают простым фричеством. И вполне справедливо!
Чувашское слово хĕвел родственно другим тюркским словам типа "кояш".

евгеналекс

Цитата: Liekkion от декабря 15, 2014, 10:02
чув. pěçen "осот" - нем. Vesen "полба".
чув. vak "прорубь" - нем. Wake
чув. větel "дупель" - нем. Wachtel ) "перепел".
чув. xüte "защита" - нем. Hut " защита".
Чув. xyr, xyră "сосна" - нем. Fohre "сосна".
чув. ytla "лишний" - нем. eitel, анг. idle, "ничножный, пустой"
- Этот бред нарыл на одном сайте. :)
интересно . но Может так и с татарского можно параллели привести. Вот если б  только с чувашским перекличка была . Я считаю что болгары (данайская ) от татар . Но вроде  у них дочь слово  " хер "  вроде как и у чуваш - если эт так  . не кызы . вот это параллель . конечно часть болгар и приходила к чувашам само сабой .

Agabazar

Цитата: евгеналекс от февраля 16, 2015, 08:36
Цитата: Liekkion от декабря 15, 2014, 10:02
<...>
- Этот бред нарыл на одном сайте. :)
Если это бред, то его зачем раскручивать на сайте? Что, делать нечего? Скучно? Не лучше ли тогда пятки щекотать?

Alex7

"Словарь языков разных народов в Нижегородской епархии обитающих"- русских, татар, чувашей, мордвы. Составлен под руководством епископа Дамаскина, 1785 г. (ГКУ ЦАНО, Ф. 2013, опись 602а, дело 187)

Awwal12

Цитата: Agabazar от декабря 24, 2014, 13:00
Что касается написания, то в русской письменности слово с подобным произношением (çын) записали бы как "син".
Если только в каком-то периферийно-низовом произношении. А так щин (стандартный чувашский > стандартный русский), конечно.

Меня интересует такой слабо освещаемый в учебниках вопрос, как фонетическая ассимиляция между согласными по мягкости. Регрессивная явно имеет место (например, во всех образованиях на -масть четко слышен [с']), но в каких конкретно условиях?
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Agabazar

Как на самом деле произносится звук [Ç] в слове Çын — это, с практической точки зрения, дело десятое. Гораздо важнее то, что буква Ы там появляется лишь как орфографический приём. Ибо если поставить И, последний звук [Н] пришлось бы произнести мягко. На самом деле смягчения нет.
Глагольные формы  с концовкой -масть (-мест). Мягко произносится только последний звук. А предыдущий — это просто [С]. Это хорошо видно и по усечённым вариантам — -мас или -мес. Каймасть=Каймас (Не уходит), Килмест=Килмес (Не приходит).
Однако в верховых говорах [С] в подобных случаях обычно смягчается. В том числе и в усечённых вариантах: Каймаç, Килмеç.  Это чистая правда.
Смягчающую роль играют звуки [Ч] и [Ç].  Это в зафиксировано  в 30-м параграфе Правил:
Цитировать2. Чӑваш сӑмахӗсенче хыта сыпӑкри л, н хупӑ сасӑсем ҫ, ч умӗн калаҫура ҫемҫем илтӗнме пултараҫҫӗ, анчах вӗсем хыҫҫӑн ь лартмаҫҫӗ: мунча, кунча, пылчӑк, ҫулҫӑ, шалҫа, кулчӗ, канчӗ.
То есть перед звуками [Ç] и [Ч] согласные всегда смягчаются и поэтому там мягкий знак не ставится.

Awwal12

Цитата: Agabazar от апреля  4, 2016, 23:32
Это хорошо видно и по усечённым вариантам — -мас или -мес. Каймасть=Каймас (Не уходит), Килмест=Килмес (Не приходит).
По ним оно, собственно, совершенно необязательно будет видно, если чередование чисто позиционно.
Цитата: Agabazar от апреля  4, 2016, 23:32Однако в верховых говорах [С] в подобных случаях обычно смягчается.
Ну может здесь собака и порылась, конечно. Вообще перманентно сильная диалектная окраска чувашской речи довольно сильно напрягает при изучении.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Agabazar

Каймасть=Каймас, Килмест=Килмес: это не позиционное чередование, не диалектные варианты, а реальные разновидности, которые могут быть в речи одного и того же человека. Они появляются, например, в зависимости от состояния самодисциплины говорящего.  То же самое бывает и с другими формами глаголов.  Например: Каятăп — Иду (наст. вр., ед. ч.).  Но обычно произносится  Каяп (то есть -тă- просто усекается).

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр