Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Читаем по-монгольски

Автор Devorator linguarum, августа 8, 2014, 22:30

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

enhd

Цитата: Devorator linguarum от августа 24, 2014, 16:22
enhd, а объясните, почему это предложение получилось такое длинное? Я бы сам никогда не догадался передать мысль таким образом, а сказал бы как-то так: Тэгэхээр Дэвид Лионс л Венус химера биш гэж үзэв. Или: Тэгэхээр Венусийн химера биш байсныг Дэвид Лионс хэмээн үзэв. Так сказать можно? И если да, то есть ли какое-то смысловое отличие от предложения из текста?
Насчет вашего двух предложении:
Тэгэхээр Венусийн химера биш байсныг Дэвид Лионс хэмээн үзэв - это вообще неправильное предложение. Не понятное...
Я понимаю на русском как "Так что, Венус не был химерой и считали его Девидом Лионсом". То есть "Венус" = "Дэвид Лионс".

Тэгэхээр Дэвид Лионс л Венус химера биш гэж үзэв - это нормальное монгольское предложение с грамматической ошибкой которое означает "Так что, только Дэвид Лионс считал что Венус не химера".
Но должно быть "Тэгэхээр Дэвид Лионс л Венусыг химера биш гэж үзэв" (но ваше написание тоже нормально "Венус химера биш"?? когда говорить то надо сделать паузу после венус, а то будет непонятным сливается венусхимера, или "венус нь химера биш")

А оригинал "Тэгэхээр Венус химера биш гэсэн үг хэмээн Дэвис Лионс үзэв" - очень нормальное монгольское выражение всем хорошо понятное.

Здесь хочу подчеркнуть словосочетание "гэсэн үг" - "[так] сказанное слово"  выражение подтверждающее.
Юрий шар толгойтой тул орос гэсэн үг. - Юрий желтоголовый поэтому он должно быть русский.
Түлхүүр бүтэн орохгүй байгаа тул таарахгүй гэсэн үг. - Поскольку ключ не входит полностью, то означает что не подходит.
Мөнх тэнгэрийн хүчүн дүр...
Мөңгэ дээрэниң күжү билэ...

Devorator linguarum

Вроде понял. Точнее передать смысл исходного монгольского предложения можно, наверно, так: "Поэтому Дэвис Лайонз решил: значит, Венус не химера".

enhd

Цитата: Devorator linguarum от августа 24, 2014, 18:03
Вроде понял. Точнее передать смысл исходного монгольского предложения можно, наверно, так: "Поэтому Дэвис Лайонз решил: значит, Венус не химера".
Ну, по моему не "решил" - а считает.
Если решил то будет - "батлав", "шийдэв"... ну мое частное мнение.

"үзэх" - частное мнение, т.е. не решает вопрос исключительно.
Мөнх тэнгэрийн хүчүн дүр...
Мөңгэ дээрэниң күжү билэ...

enhd

Цитата: Devorator linguarum от августа 24, 2014, 18:03
Вроде понял. Точнее передать смысл исходного монгольского предложения можно, наверно, так: "Поэтому Дэвис Лайонз решил: значит, Венус не химера".
Мой перевод:
"Тэгэхээр Венус химера биш гэсэн үг хэмээн Дэвис Лионс үзэв" - Так что [поэтому], Дэвид Лионс считал что Венус не химера.
Мөнх тэнгэрийн хүчүн дүр...
Мөңгэ дээрэниң күжү билэ...

enhd

тэгэхээр - так что, [поэтому]
ингэхээр - итак, ...
тиймээс - так потому
иймээс - поэтому

Ну из контекста можно переводить по разному ...
Мөнх тэнгэрийн хүчүн дүр...
Мөңгэ дээрэниң күжү билэ...

Devorator linguarum

Будем читать дальше. :)

Харин муур-н-ы нүд цэнхэр бай-гаа нь түүн-ийг их-эд гайхашр-уул-жээ
однако кошка-N-GEN глаз голубой быть-PART 3Px его-ACC большой-DAT удивляться-CAUS-EVID
"Однако то, что у кошки голубые глаза, его очень удивило"

Devorator linguarum

У местоимения тэр "тот; он" косвенные падежи обычно образуются от основы түүн- (ср. аккузатив түүнийг).

enhd

Цитата: Devorator linguarum от августа 24, 2014, 20:57
У местоимения тэр "тот; он" косвенные падежи обычно образуются от основы түүн- (ср. аккузатив түүнийг).
Здесь ничего противоестественного нету.

тэр - тот
тэгүни -  түүнийг

здесь можно обнаружить общеалтайское "тэ-, дэ-" указыюающее что то дистанционное.

энэ - этот
эгүни - үүнийг

если насчёт общеалтайского я не могу найти что то означающее о близком месте с буквой "э-".
Мөнх тэнгэрийн хүчүн дүр...
Мөңгэ дээрэниң күжү билэ...

Devorator linguarum

И, наконец, последнее предложение текста.

Тийм-ээс муур-н-ы нүүр-н-ий хоёр тал-ын арьсн-ы эс-ээс сорьц ав-ч, ДНХ-г нь судл-ах юм бай-на
такой-ABL кошка-N-GEN лицо-N-GEN два сторона-GEN кожа-GEN клетка-ABL проба брать-CONV ДНК-ACC 3Px исследовать-PART вещь быть-PRES
"Поэтому он собирается исследовать ДНК, взяв пробы клеток кожи с двух сторон морды кошки"

Devorator linguarum


bvs

Монголы держат свиней? Кочевать с ними не сподручно.

Devorator linguarum

Так это ж современные монголы. Свинки не кочуют, а на ферме живут. Что в названии книги и написано. Перевод названия : "Хозяйство свинофермы".

Hellerick

Pare ce me ja pote poco comprende mongol.

Кажется, я уже немого понимаю монгольский.


dagege

Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.


enhd

Цитата: dagege от января 10, 2022, 12:11
как читать байна?

Если "байна" - то "бэ:н"   или как пишет товарищ Hellerick как [пэ:н].

А, если "байн" - то "бэ:ң"  или как наверное будет писать товарищ Hellerick как [пэ: ....]  (нг  или ...?)

Правильно произносите написанное  на кириллик монгольском "байн байнабайн байн байна".  :)  Здесь можете чувствовать сущность разницы двух "н"  монгольской кириллицы.  То есть "н" и "ң".  Чего мы различаем только есть ли гласное после этой буквы "н" или нет.

И анекдот  если дайте читать слово русское "один" монголам то все будут произносить как "одиң".  Потому что так нас учили с первого класса.  ;D
Мөнх тэнгэрийн хүчүн дүр...
Мөңгэ дээрэниң күжү билэ...

enhd

Цитата: Hellerick от января 10, 2022, 12:02
Pare ce me ja pote poco comprende mongol.

Кажется, я уже немого понимаю монгольский.


Ха, ха ...

Меня тоже смешил слово "сүгийн",  обычно я (думаю что большинство) говорю "хогийн".

сүг- чёрт, ведьма
хог- мусора, шлак
Мөнх тэнгэрийн хүчүн дүр...
Мөңгэ дээрэниң күжү билэ...

enhd

Цитата: Hellerick от января 10, 2022, 12:02
Pare ce me ja pote poco comprende mongol.

Кажется, я уже немого понимаю монгольский.


А слово "pisda" - интернациональное советское термино.
Мөнх тэнгэрийн хүчүн дүр...
Мөңгэ дээрэниң күжү билэ...

enhd

ЦитироватьМөнх тэнгэрийн хүчүн дүр...
Угадайте вверхув  словах какие буквы "н" являются на самом деле "ң", а которые просто напросто "н".
Мөнх тэнгэрийн хүчүн дүр...
Мөңгэ дээрэниң күжү билэ...

enhd



С новым годом лунного календаря монголов!

PS:
В этом году наш первый день нового года "цагаан сарын шинийн нэгэн" совпадает с китайским новым годом.
(это открытку приветствия прислал один мой знакомый монгол из Внутренней Монголии, КНР, и я выложил и сипользую для приветствия других  :))

Официальное название года:  XVII дугаар жарны "Сайжруулагч" хэмээх хар усан бар жил - Год водяного чёрного барса (тигра) с прозвищем "Улучшитель".
Год "мужской" потому что цвет называется как "хар" - чёрный, а если год из "женского" то добавляется суффикс к цвету "-гчин" и таким образом если бы был год "женский" то был бы "харагчин бар жил".

Цвет года чередуется по "род"-у, и следующий 2023-и год будет "харагчин туулай" или "год чёрной зайчихи".
Мөнх тэнгэрийн хүчүн дүр...
Мөңгэ дээрэниң күжү билэ...

enhd

Цитата: enhd от февраля  3, 2022, 07:45
XVII дугаар жарны "Сайжруулагч" хэмээх хар усан бар жил
Год водяного чёрного барса (тигра) XVII-го шестиделятилетия (века по 60-летному исчисления) с прозвищем "Улучшитель".
Мөнх тэнгэрийн хүчүн дүр...
Мөңгэ дээрэниң күжү билэ...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр