Перевод: РУССКИЙ ⇔ ТАДЖИКСКИЙ язык (часть 1)

Автор Dana, января 22, 2005, 00:08

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

dahbed

Цитата: Djonik от ноября 10, 2013, 07:29
спасибо большое за перевод!

можете ещё помочь?

"ассалом алейкум нахзми шумо тинжми сох саломат гаштетми коротон нахзми мохоям як нав гаштем худоба шукур холи дадетон  а кор наомеден да шумо а суд кохаз  омад дилбар  судба додас  чи мегует шумо шумо чи гуетхамин мешинетми немихудатон медонет бачетон баройи йула кунет нахз уйла кунет мохоя чи катар умромо монт вая худо медонат бат як руз ман шиштани шумохо намондетон на гует бо жони нана нахз уйла кунет бача хас уртаба йоротон худо чи мегует жавобаша нависет!

вроде все)
-Салам алейкум, хороши ли вы ? , спокойствие у вас ?  живы здоровы живете ?  дела у вас хороши ?  Мы тоже живем потихоньку, слава Богу ! Пока ваш отец с работы не пришел. Вам из суда пришли бумаги, Дилбар подала в суд. Что вы скажите ? Что вы скажите , так будет. Остаться или нет, вы сами решайте. Ради ребенка  подумайте, хорошо подумайте ! Нам сколько осталось жить, только Бог знает ! Потом, в один день не говорите , что - " я хотел остаться, вы не дали ".  О  мамина жизнь, хорошо подумайте !  Между вами есть ребенок ! Бог вам в помощь ! Что решите , напишите !
Турции пиздес

Julie

рахмати калон :'( какая красивая песня...
Цитата: dahbed от ноября 10, 2013, 06:50
Цитата: Julie от ноября  9, 2013, 23:55
Очень очень буду признательна кто перевёдт эту песню на русский..
Рустам Исоев-Як лахзае                                                           
як лахзае як соате                                                                    На мгновение, на час,
бе мехнате бе миннате                                                             Без трудностей, без упреков,
як лахзае як соате
бе мехнате бе миннате

бо ман бимон бо ман бимон                                                     Будь со мной, с тобой я счастлив.
ту бо ту дорам давлате

як лахзае як соате
бе мехнате бе миннате
як лахзае як соате
бе мехнате бе миннате

биншин ки бинам руи ту                                                          Присядь, дай разглядеть твое лицо,         
дасте барам бар буи ту                                                            Соприкоснуться к твоему аромату.
то рангу буи зиндаги                                                               Желаю найти цвета и ароматы жизни,
ёбам зи рангу буи ту                                                                В красе твоей, цветущей и распускающей.

биншин ки бинам руи ту
дасте барам бар буи ту
то рангу буи зиндаги
ёбам зи рангу буи ту

як лахзае як соате
бе мехннате бе минате
як лахзае як соате
бе мехннате бе минате

бо ман бимон бо ман бимон
ту бо ту дорам давлате

як лахзае як соате
бе мехнате бе миннате
як лахзае як соате
бе мехнате бе миннате

пеш ой ки курбонат шавам                                                       Приди ко мне, я жертва твоя,
курбони чашмонат шавам                                                         Жертва твоих очей.
гах зар фишон гах чон фишон                                                 То золотом осыпаю, то жизнь свою отдаю,
бар муи афшонат шавам                                                           Тем волосам  твоим, что  веют.

пеш ой ки курбонат шавам
курбони чашмонат шавам
гах зар фишон гах чон фишон
бар муи афшонат шавам

як лахзае як соате
бе мехнате бе миннате
як лахзае як соате
бе мехнате бе миннате

бо ман бимон бо ман бимон
ту бо ту дорам давлате

як лахзае як соате
бе мехнате бе миннате
як лахзае як соате
бе мехнате бе миннате
остальное повторяется .

Zol

Цитата: Djonik от ноября 10, 2013, 07:29
спасибо большое за перевод!

можете ещё помочь?

"ассалом алейкум нахзми шумо тинжми сох саломат гаштетми коротон нахзми мохоям як нав гаштем худоба шукур холи дадетон  а кор наомеден да шумо а суд кохаз  омад дилбар  судба додас  чи мегует шумо шумо чи гуетхамин мешинетми немихудатон медонет бачетон баройи йула кунет нахз уйла кунет мохоя чи катар умромо монт вая худо медонат бат як руз ман шиштани шумохо намондетон на гует бо жони нана нахз уйла кунет бача хас уртаба йоротон худо чи мегует жавобаша нависет!

вроде все)
Ух, бедный персо-таджикский язык, до чего довели язык, мне кажется преступлением писать вот таким образом. Забони тоjикиро то ин дараjа бесаводона навиштан маро ба hаират меоварад. Ин jоhилист ва ман аз ин хотир хеле нороhатам ки мардуми ба дил наздики ман бар забони хеш чунин рафтор мекунанд. Вой ба hоли порси дар Мавороунаhр.
A book, where all mysteries are contained, is a person.

Iskandar


Zol

Цитата: Iskandar от ноября 10, 2013, 18:25
Бухара же...

Буи jуи Мулиён буи дузах оварад.

Рудаки дар гураш намегунjад аз ин.
A book, where all mysteries are contained, is a person.

Анастасия 1989

здравствуйте!помогите,пожалуйста,с переводом=)   Тебе что сам процесс извержения нравится?а воспитывать и заботиться о детях думаешь?алименты платить не хочешь,отказыватьсч тоже... за свое безразличия-не жди хорошего от своей никчемной,бродячей жизни!и накажет тебя и твоюишачку с ее ублюдками Бог!и паспорт твой пусть тебе боком выйдет!пиздострадальщик ишаков!

Zol

Цитата: Анастасия 1989 от ноября 11, 2013, 19:14
здравствуйте!помогите,пожалуйста,с переводом=)   Тебе что сам процесс извержения нравится?а воспитывать и заботиться о детях думаешь?алименты платить не хочешь,отказыватьсч тоже... за свое безразличия-не жди хорошего от своей никчемной,бродячей жизни!и накажет тебя и твоюишачку с ее ублюдками Бог!и паспорт твой пусть тебе боком выйдет!пиздострадальщик ишаков!
А вы сами в зеркало посмотрели перед тем как обзывать других ишачками,я могу представить как та ишачка думает о вас неишачке? Вы сами влепли в ситуацию с отцом ваших детей и после всего этого эта ситуация делает вас кем,разве не второй ишаchкой?
A book, where all mysteries are contained, is a person.

Анастасия 1989

а вы что здесь для того чтобы права ущемленных защищать-это во первых,во вторых-когда ты проживешь с мужем 4года,в браке и в никох-и потом тебк на голову свалится ишак-который типа замужем уже как2недели..и говорит,что муж ее,т.к мы увы русские...так вот тогда хотела бы я посмотреть на твою реакцию....а в третьих-не лезь туда,где тебя не спрашивают и займись лучше своим изучением тадж.яз.,раз уж ты здесь=)

Iskandar



Zol

Цитата: Анастасия 1989 от ноября 11, 2013, 20:01
а вы что здесь для того чтобы права ущемленных защищать-это во первых,во вторых-когда ты проживешь с мужем 4года,в браке и в никох-и потом тебк на голову свалится ишак-который типа замужем уже как2недели..и говорит,что муж ее,т.к мы увы русские...так вот тогда хотела бы я посмотреть на твою реакцию....а в третьих-не лезь туда,где тебя не спрашивают и займись лучше своим изучением тадж.яз.,раз уж ты здесь=)
Мне жалко вас и человека которую вы унижаете, достойные люди всегда ведут себя достойно несмотря на трудности которые падают им на головы, а вести себя достойно и мудро должен каждый человек, только униженный унижает себе подобное, эмоциями решать проблем нельзя.
A book, where all mysteries are contained, is a person.

Анастасия 1989

Цитата: Zol от ноября 11, 2013, 20:14
Цитата: Анастасия 1989 от ноября 11, 2013, 20:01
а вы что здесь для того чтобы права ущемленных защищать-это во первых,во вторых-когда ты проживешь с мужем 4года,в браке и в никох-и потом тебк на голову свалится ишак-который типа замужем уже как2недели..и говорит,что муж ее,т.к мы увы русские...так вот тогда хотела бы я посмотреть на твою реакцию....а в третьих-не лезь туда,где тебя не спрашивают и займись лучше своим изучением тадж.яз.,раз уж ты здесь=)
Мне жалко вас и человека которую вы унижаете, достойные люди всегда ведут себя достойно несмотря на трудности которые падают им на головы, а вести себя достойно и мудро должен каждый человек, только униженный унижает себе подобное, эмоциями решать проблем нельзя.
ты вроде как загран.паспорт собралась делать?так вот-езжай,нарожай детей,поживи...ну а вот потом может и раскажешь нам о своей несчастной судьбе-я и тебя пожалею=))))НЕ ЗАРЕКАЙСЯ НИКОГДА О ТОМ-ЧЕГО НЕ ПЕРЕЖИЛА-иначе тоже-не за горами)ты сказок начиталась восточных,а многие в этой алчной'сказке'побывали.

Dragon

что-то полностью мысль не уловил...
переведите плиз...
"ЗИНДАГИ! ГАР УСТОДИ МО ТУИ,БЕПАРДА ГУЙ,АЗ ЧИ ШОГИРДОНИ ЯК МАКТАБ ХАМА ОКИЛ НАШУД?!"


dahbed

Цитата: Dragon от ноября 12, 2013, 01:45
что-то полностью мысль не уловил...
переведите плиз...
"ЗИНДАГИ! ГАР УСТОДИ МО ТУИ,БЕПАРДА ГУЙ,АЗ ЧИ ШОГИРДОНИ ЯК МАКТАБ ХАМА ОКИЛ НАШУД?!"
-Жизнь, если ты наш учитель, то скажи прямо, почему все ученики одной школы, но не стали одинаково  разумными ?
Турции пиздес

Dragon

Цитата: dahbed от ноября 12, 2013, 02:40
Цитата: Dragon от ноября 12, 2013, 01:45
что-то полностью мысль не уловил...
переведите плиз...
"ЗИНДАГИ! ГАР УСТОДИ МО ТУИ,БЕПАРДА ГУЙ,АЗ ЧИ ШОГИРДОНИ ЯК МАКТАБ ХАМА ОКИЛ НАШУД?!"
-Жизнь, если ты наш учитель, то скажи прямо, почему все ученики одной школы, но не стали одинаково  разумными ?
спасибо...
меня первое слово ввело в заблуждение...
думал о человеке речь...)))
отсюда и смысл для меня казался другим...

В. Бузаков

"Жизнь, если ты наш учитель, то скажи прямо, почему все ученики одной школы, но не стали одинаково  разумными ?"
Чуть точнее;
Жизнь, если ты наш учитель, то скажи прямо, почему ученики одной школы  не стали все умными/ разумными ?

Л@на

Переведите, пожалуйста: "Ман мехохам, ки шабхо бо ёди ту хоб карда, дар субхи содик бо ёди ту бедор шавам....... Ту  хамеша дар дилу, фикри ман хасти. " Рахмат
Вы ошибаетесь, если говорите, что знаете меня. Каждый знает меня настолько, насколько я позволяю себя узнать.

Iskandar

Я хочу по ночам, помня тебя, спать, а искренним утром, помня тебя, просыпаться... Ты навсегда в моём сердце и мысли.

Л@на

Цитата: Iskandar от ноября 12, 2013, 21:40
Я хочу по ночам, помня тебя, спать, а искренним утром, помня тебя, просыпаться... Ты навсегда в моём сердце и мысли.

Спасибо большое!
Вы ошибаетесь, если говорите, что знаете меня. Каждый знает меня настолько, насколько я позволяю себя узнать.

Djonik

помогите пожалуйста!)

нахзми тинжми сохсаломат гаштетми лена нахзми сох саломат ми худо шумоя да панош дасгират илойми омин худо хайротона тиян имомо йор шават илойм омин мохо омадед шумоя факат дуо мекунем да йоди худо бошет илойм омин якта мас буромад имом бухорий бухоробами ман самарканба дадетон бошан истет кани чи гуфтани э раравет гуфтам худо йоротон шават йлоими омадатона тиян худо йоротон худо ишингизга омад йор булсин илоймиомин йо рабул олмин

dahbed

Цитата: Djonik от ноября 13, 2013, 11:21
помогите пожалуйста!)

нахзми тинжми сохсаломат гаштетми лена нахзми сох саломат ми худо шумоя да панош дасгират илойми омин худо хайротона тиян имомо йор шават илойм омин мохо омадед шумоя факат дуо мекунем да йоди худо бошет илойм омин якта мас буромад имом бухорий бухоробами ман самарканба дадетон бошан истет кани чи гуфтани э раравет гуфтам худо йоротон шават йлоими омадатона тиян худо йоротон худо ишингизга омад йор булсин илоймиомин йо рабул олмин
-Хороши, спокойно ли? живы здоровы живете? с Леной все хорошо, здорова?  Пусть Бог вас хранит под своей сеню, аминь о Боже ! Бог возвратит вам за хорошое ! пусть имамы сопутствуют, аминь ! Мы, за ваш приезд всегда молимся. Пусть Бог вас не забудет, аминь ! Любимчиком родился имам Бухари. В Бухаре ли я, в Самарканде отец ваш будет...постойте что хотела сказать...да пошли же , сказала. Пусть Бог будет вам другом, удачи вам даст. Бог вам в помощь, удачи в делах, в друзья вам. О Боже аминь, Покровитель всех миров !
Турции пиздес

Дарья26


dahbed

Цитата: Дарья26 от ноября 14, 2013, 15:08
Хамаш 100 дай худтон хубен
-  Все хорошо  на сто процентов ! Вы сами хороши ?
Турции пиздес

Shirlen

помогите перевести с русского на таджикский Я стал папой,у меня родилась дочка Манижа!

Zol

Цитата: Shirlen от ноября 15, 2013, 20:42
помогите перевести с русского на таджикский Я стал папой,у меня родилась дочка Манижа!
Худо ба ман ва оилаи ман духтар ато кард, маро Xудо ба падар шудан муяссар кард, Худоро шукр мекунам ва ба духтарам умри дароз ва бахт аз Xudo металабам, исми духтарамро Манижа гузоштам.
A book, where all mysteries are contained, is a person.