И вот я здесь, носитель датского (и шведского)

Автор Датчанин, июня 9, 2016, 10:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Датчанин

Цитата: Hellerick от июня 13, 2016, 14:53
Тогда
ЦитироватьИсландский (а также фарерский, несмотря на существенные фонетические изменения) значительно более похож(и) на древнескандинавский язык
Цитата: Γρηγόριος от июня 13, 2016, 14:54
Можно ещё « говорящим по‐исландски/по‐датски/по‐шведски/по‐норвежски... » или же « исландскоговорящим/датскоговорящим/шведскоговорящим/норвежскоговорящим... », да и иных вариантов зело много суть.
Спасибо вам, Hellerick; и Γρηγόριος, за дополнительные варианты.

Цитата: alant от июня 13, 2016, 14:58
Да они неотличимы. Почему их считают разными языками?
Исторические причины. Древнескандинавский - двевний и старинный язык, а исландский - современный язык.
"Det er pudsigt, at der med de relativt få ord, der findes i sproget, kan siges så meget sludder," sagde Storm P.

zwh

Цитата: Датчанин от июня 13, 2016, 14:56
Исландский (перевод Адалстеинна Давидссона и Ульфа Тругве Толлефсена)
Вроде можно было вообще ничего не переводить -- почти все слова совпадают! (про тонкости не ведаю, потому как в этих языках я 0.) А вот в датском переводе что-то маленько похожее на немецкий видится: "hør mig" -- это, видимо, "hört mich", "alle" -- это "все", "vil" -- это "will" ("хочет"). Верны ли мои догадки?

alant

Цитата: Датчанин от июня 13, 2016, 15:02
Цитата: alant от июня 13, 2016, 14:58
Да они неотличимы. Почему их считают разными языками?
Исторические причины. Древнескандинавский - двевний и старинный язык, а исландский - современный язык.
То есть, политические причины? По крайней мере, исландцы с полным правом могут называть древнескандинавский древнеисландским.
Я уж про себя молчу

Датчанин

Цитата: zwh от июня 13, 2016, 15:13
Цитата: Датчанин от июня 13, 2016, 14:56
Исландский (перевод Адалстеинна Давидссона и Ульфа Тругве Толлефсена)
Вроде можно было вообще ничего не переводить -- почти все слова совпадают! (про тонкости не ведаю, потому как в этих языках я 0.) А вот в датском переводе что-то маленько похожее на немецкий видится: "hør mig" -- это, видимо, "hört mich", "alle" -- это "все", "vil" -- это "will" ("хочет"). Верны ли мои догадки?
Легко быть древнескандинавским-исландским переводчиком. :P

Ну, датские и немецкие слова похожы, потому что они когнаты. høre и hören из прагерманского *hauzijaną, alle и alles из *allaz, ville и wollen из *wiljaną*waljaną). У исландского тоже есть соответствующие когнаты: heyra, vilja, allur.

Цитата: alant от июня 13, 2016, 15:20
То есть, политические причины? По крайней мере, исландцы с полным правом могут называть древнескандинавский древнеисландским.
И историчиские и политические причины. На самом деле, много лингвистов называют древнескандинавский древнеисландским.
"Det er pudsigt, at der med de relativt få ord, der findes i sproget, kan siges så meget sludder," sagde Storm P.

Hellerick

Цитата: Датчанин от июня 13, 2016, 15:44
Ну, датские и немецкие слова похожы, потому что они когнаты. 

Похожи.

Правила, которые зубрят наши школьники:
ЧА, ЩА пиши с буквой А.
ЧУ, ЩУ пиши с буквой У.
ЖИ, ШИ пиши с буквой И.

_Swetlana

ЦитироватьПравила, которые зубрят наши школьники...
...во 2 классе.
ЦИ пиши с буквой И, кроме следующих исключений:
Цыган на цыпочках цыкнул цыплёнку: "Цыц!".
🐇

Hellerick

Цитата: _Swetlana от июня 13, 2016, 18:45
ЦитироватьПравила, которые зубрят наши школьники...
...во 2 классе.
ЦИ пиши с буквой И, кроме следующих исключений:
Цыган на цыпочках цыкнул цыплёнку: "Цыц!".
А также окончаний, суффиксов, и учитывая, что Ельцин — это исключение из исключений.

_Swetlana

🐇


Γρηγόριος

Цитата: _Swetlana от июня 13, 2016, 18:45
ЦитироватьПравила, которые зубрят наши школьники...
...во 2 классе.
ЦИ пиши с буквой И, кроме следующих исключений:
Цыган на цыпочках цыкнул цыплёнку: "Цыц!".

Вы забыли про цырёблу!!!
Тоже через еры пишется.

bvs


Γρηγόριος

Подчиняются, непонятно только почему сестрицын через еры пишется...

_Swetlana

Offtop

Читала, что якобы название Царицын образовалось от Сарацин.
🐇


Γρηγόριος

Цитата: _Swetlana от июня 13, 2016, 19:16
Offtop

Читала, что якобы название Царицын образовалось от Сарацин.

Да что Вы... право, Царицын — прилагательное, образованное присоединением обычного суффикса.


Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Γρηγόριος


sasza

Цитата: Γρηγόριος от июня 13, 2016, 19:20
Да что Вы... право, Царицын — прилагательное, образованное присоединением обычного суффикса.
Таки говорят, что это переосмысленное Сары-Чин.

bvs

Цитата: Γρηγόριος от июня 13, 2016, 19:26
Может при рождении неправильно записывают :what:
Для фамилий нет такой категории, как "неправильно". Правильно - так, как зафиксировано в документах, на орфографию никто не смотрит.

Γρηγόριος

Цитата: sasza от июня 13, 2016, 19:27
Цитата: Γρηγόριος от июня 13, 2016, 19:20
Да что Вы... право, Царицын — прилагательное, образованное присоединением обычного суффикса.
Таки говорят, что это переосмысленное Сары-Чин.

То доподлино не известно.

zwh

Цитата: _Swetlana от июня 13, 2016, 18:45
ЦитироватьПравила, которые зубрят наши школьники...
...во 2 классе.
ЦИ пиши с буквой И, кроме следующих исключений:
Цыган на цыпочках цыкнул цыплёнку: "Цыц!".
А "цыбуля" где???

TestamentumTartarum

P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Vertaler

Ы после ц пишется в русских по происхождению морфемах, а вот какие таковыми считать, уже задаётся списком. Цыгана почему-то тоже к ним отнесли.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Hellerick

Если прозрачного западноевропейского аналога с CI, CY или ZI нет, то пишется ЦЫ.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр