Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

16. Медиальный залог атематических глаголов

Автор _Swetlana, июня 29, 2014, 14:04

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

KMI

Αἰγύπτιός τις δεσπότης, ὡς Ἡρόδοτος διηγεῖται, ἠβούλετο γιγνώσκειν, τίς γλῶττα ἀρχαιοτάτη ἐστίν. Ὑπὸ οὖν δούλων αὐτοῦ δύο τέκνα ἐν οἰκίᾳ ἐρήμῳ ἐτρέφετο καὶ ἐθεραπεύετο σιγῇ. Ἔπειτα ὁ δυνάστης ἧκε καὶ ἐπυνθάνετο, τί τὰ τέκνα λέγει. Καὶ ὁ δοῦλος ἀπεκρίνετο° ἀεὶ λέγει τὰ τέκνα βεκός. Πολὺν χρόνον οὖν ὁ δυνάστης ἐλευθέρους καὶ δούλους, οἳ διαφόρους γλώττας ἠπίσταντο, ἠρώτα° τί βεκός ἐστιν. Τέλος Φρυγιστὶ μὲν βεκός, Ἑλληνιστὶ δὲ ἀρτος ὀνομαζεσθαι φαίνεται. Διὸ ὁ Αἰγύπτιος ἐνόμιζε τὴν Φρυγίαν γλῶτταν ἀρχαιοτάτην εἶναι.

Мой вариант:

Некий египетский правитель, как описывает Геродот, хотел узнать, какой язык самый древний. Поэтому его рабы двоих детей в пустом доме стали содержать и воспитывать в безмолвии (буквально: Поэтому рабами его двое детей в пустом доме содержались и воспитывались молча). Затем властитель пришёл и осведомился, что дети говорят. И раб ответил:  дети все время/постоянно говорят «βεκός. В конце концов, оказалось, что «βεκός» по-фригийски по-гречески означает/называется «ἀρτος («хлеб»). Поэтому египтянин (по-)считал, что фригийский язык является самым древним.

Georgos Therapon

Цитата: KMI от июля  3, 2014, 22:55
буквально: Поэтому рабами его двое детей в пустом доме содержались и
воспитывались молча

σιγῇ можно дословно перевести как «молчанием», хотя это dativus modi (у Соболевского  параграф 996)

Цитата: _Swetlana от июля  3, 2014, 21:40
Никто эту кипале слушать не хочет?

Мой ExtractNow отказывается распечатывать.

_Swetlana

Цитата: Georgos Therapon от июля  4, 2014, 09:55
Мой ExtractNow отказывается распечатывать.
Скачала сейчас ExtractNow 4.8.2.0, он открыл. У вас, наверно, более старая версия.
🐇

_Swetlana

Цитата: KMI от июля  3, 2014, 22:55
Ὑπὸ οὖν δούλων αὐτοῦ δύο τέκνα ἐν οἰκίᾳ ἐρήμῳ ἐτρέφετο καὶ ἐθεραπεύετο σιγῇ.

Мой вариант:

Поэтому его рабы двоих детей в пустом доме стали содержать и воспитывать в безмолвии (буквально: Поэтому рабами его двое детей в пустом доме содержались и воспитывались молча).
Да, я тут запуталась. Открыла словарную статью τρέφω (в Дворецком), посмотрела примеры:
ἥ μ᾽ ἔτεχ᾽, ἥ μ᾽ ἔθρεψε - (та), которая меня родила и выкормила;
θρέψασθαι υἱόν Hom. вырастить (себе) сына
та, которая воспитала - номинатив, сын, которого вырастили - аккузатив.
Τρέφομαι в словаре отсутствует, а для пассива, если я правильно поняла, нужен обязательно τρέφομαι. Или нет?
В общем, надо вспоминать, студиоусы мне щас всё из головы вынесли своими курсовыми.
🐇

_Swetlana

Разобралась.
ЦитироватьПассивное значение медиальной формы может быть синтаксически не оформлено: ἡ χώρα κατεστρέφετο «страна завоёвывалась» или «страну завоёвывали». Но в большинстве случаев синтаксическая структура предложения изменяется (см. комментарий к тексту урока).
Дети воспитывались или детей воспитывали?
Но ὑπὸ οὖν δούλων αὐτοῦ есть указание, что агенс, субъект, совершающий действие, - рабы.

ЗЫ. Есть ещё однин вопрос - почему сказуемые имеют -ε-το - окончание 3-го л. ед. ч. Несчастные дети, хоть и выросли как звери, всё ж не среднего рода были. 
В среднем роде я уже сталкивалась, что подлежащее мн. ч. обозначает какую-то целокупную общность, и сказуемое ставится в ед. ч. Уж поставили бы окончание двойственного числа, раз двое детей.
🐇

Georgos Therapon

Цитата: _Swetlana от июля  4, 2014, 14:48
ЗЫ. Есть ещё однин вопрос - почему сказуемые имеют -ε-το - окончание 3-го л. ед.
ч. Несчастные дети, хоть и выросли как звери, всё ж не среднего рода были. 

В среднем роде я уже сталкивалась, что подлежащее мн. ч. обозначает какую-то
целокупную общность, и сказуемое ставится в ед. ч. Уж поставили бы окончание
двойственного числа, раз двое детей.

Об этом у нас здесь уже где-то было ... Посмотрите у Соболевского параграф 924. Правила субстантивирования тут ни при чем.

P.S. Попробую обновить свой ExtractNow. Интересно, как французы говорят по- древнегречески.


_Swetlana

Цитата: Georgos Therapon от июля  4, 2014, 15:34
Об этом у нас здесь уже где-то было ... Посмотрите у Соболевского параграф 924. Правила субстантивирования тут ни при чем.
Я помню :) Говорили, но только про средний род:
10. Склонение имён с основой на -ᾱ-/-ᾰ- (I скл.)

Студиозусы звучит страшновато. S  в интервокальном положении можно выбросить. Потом, наверно, ещё слияние нужно произвести.
🐇

Georgos Therapon

Цитата: _Swetlana от июля  4, 2014, 15:47
Я помню  Говорили, но только
про средний род:

Замечательно. Как раз и здесь то же самое, ведь τὸ τέκνον – это средний род.

_Swetlana

Цитата: Georgos Therapon от июля  4, 2014, 16:01
Цитата: _Swetlana от июля  4, 2014, 15:47
Я помню  Говорили, но только
про средний род:

Замечательно. Как раз и здесь то же самое, ведь τὸ τέκνον – это средний род.
Верно, ребёнок среднего рода  :yes:
У Соболевского п. 924  только про средний род:
Τὰ κακὰ συνάγει ἀνθρώπους.
А совокупная общность, наоборот, может иметь глагол мн. ч. (п. 925)
Μέρος τι ἀνθρώπων οὐχ ἡγοὺνται θεούς.
🐇

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Georgos Therapon

Сейчас распечатал и послушал аудио. Общее впечатление – вполне удовлетворительно. Есть, правда, некоторые погрешности. Придыхательную т не всегда четко произносят. Хотя мне кажется, что зубрить в древних языках лучше по собственным аудиозаписям. Чем французы лучше нас с вами? Они же тоже не носители. 


_Swetlana

Цитата: Georgos Therapon от июля  4, 2014, 16:35
Сейчас распечатал и послушал аудио. Общее впечатление – вполне удовлетворительно. Есть, правда, некоторые погрешности. Придыхательную т не всегда четко произносят. Хотя мне кажется, что зубрить в древних языках лучше по собственным аудиозаписям. Чем французы лучше нас с вами? Они же тоже не носители.
Я говорю филос, они - пилёс. Кефалэ - кипале. Фюллон - пилльон. Ангело - ангельо.
Ну что ещё за кипале такая?! Шаланды полные кефали  :green:
Но смягчать о после л можно, почему бы и нет.
🐇

Bhudh

Цитата: _Swetlana от июля  4, 2014, 16:42Шаланды полные кефали
Они, может, и кефали, было б что кефать, но рыбка-та как раз по головатости и названа есть.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Georgos Therapon

Цитата: _Swetlana от июля  4, 2014, 16:42
Я говорю филос, они - пилёс. Кефалэ - кипале. Фюллон - пилльон. Ангело
- ангельо.
Ну что ещё за кипале такая?! Шаланды полные кефали 
Но смягчать о после л можно, почему бы и нет.

Конечно, в деталях произношение может отличаться. Надо бы так поставить свое произношение, чтобы по нему можно бы было восстановить написание. Это еще и тем полезно, что, пока произносим-проговариваем, уже половину зазубриваем.

_Swetlana

Георгос, а как вы произносите ῥ?

Я произношу по-новогречески, голландец, чьё произношение служило мне образцом, произносит как ш
http://ru.forvo.com/search/ῥῆμα/grc/
а французы ῥόδον произносят в начале 2-го урока с очень сильным придыханием, как рх. Вот где мне надо, они не хрюкают, зато где мне не надо - пжлста  :(
🐇

Georgos Therapon


Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

_Swetlana

🐇

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Georgos Therapon

Цитата: Bhudh от июля  4, 2014, 17:30
А в русском есть ῥ?

Когда озвучиваю древнегреческие письмена, таким вопросом не задаюсь. Для меня главная проблема – как запомнить поскорей, а потом опять на письме воспроизвести.


Bhudh

Неудивительно, безударное в русском швой и реализуется.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр