Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

*Разные взгляды на Вселенную

Автор bellachiara, августа 16, 2013, 12:31

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Ноэль

Для меня лично вообще не стоит вопрос "было-не было". Конечно же было, а то, что мы называем "не было" на самом деле означает "мы не в состоянии это ощутить".
Бигбенг - это вспышка в запечатанном сосуде, который мы называем космосом. И ребенок возьмет этот сосуд и понесет куда захочет.

Hironda

До Бигбэнга, скорее всего, была другая Вселенная, и не одна.
Да и вместе с нашей, очень вероятно, существует их великое множество. :)

Ноэль

Цитата: Hironda от августа 16, 2013, 12:53
До Бигбэнга, скорее всего, была другая Вселенная, и не одна.
Да и вместе с нашей, очень вероятно, существует их великое множество. :)

:yes:

Nevik Xukxo

Если вселенных много. То вопрос. Что такое вселенная?

Ноэль

Цитата: Nevik Xukxo от августа 16, 2013, 12:56
Если вселенных много. То вопрос. Что такое вселенная?

всё

в дзене - пустота, что содержит в себе все вещи

Hironda

Цитата: Nevik Xukxo от августа 16, 2013, 12:56
Если вселенных много. То вопрос. Что такое вселенная?
Множество разных пузырей, которые то и дело лопаются и вновь возникают.
Такое у меня представление на данный момент.

Ноэль

В круговороте мгновений

В круговороте мгновений
Майя подобна сгрудившейся пене —
Светом и мраком играя, клокочет у водораздела;
И бестелесность сгущается в тело.
В этой стремительной жизни, в потоке её,
Сам я не знаю, откуда возникло моё бытиё.
Неощутимое вдруг ощутимее стало —
В мире незримом свое средоточие образовало,
А в средоточие это всемирная сущность глядит, —
Кто, любопытный, за этим живым любопытством сокрыт?
Вечность играет мгновеньями, нижет за звеньями звенья:
За созиданием шлет разрушенье.
Бьет барабан — это время гудит в нетерпенье,
Девой с закрытым лицом осторожно приходит мгновенье,
Чётки из пены жемчужной на шее несет, —
Втянуто в круговорот,
Место своё отыскать в созиданье стремится
И с безграничностью связь познаёт у последней границы.

Рабиндранат Тагор

Из книги "Джонмодине" (День рождения), 1941, перевод С. Северцева
(Р.Тагор, Собрание сочинений 12-ти томах, т. 8, изд. "Худ. Литература", М. 1964)

музыка: Kaya Project - Dark Tabla

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр