Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Средний род в литовском и проблемы русской грамматики

Автор Антиромантик, января 14, 2010, 21:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.



Rōmānus

Цитата: Алексей Гринь от января 17, 2010, 01:32
Вместе с академиками РАН СССР, которые историческое двойств. число на -а перевели в категорию вариации родительного падежа на то же самое -а

Замечательно. Тогда я объявляю, что после предлога "в" в русском языке используется дательный падеж. А все формы, которые этому не соответствуют (например, второе склонение ед. ч. или мн. ч. всех склонений) - это "вариации" дательного падежа. И докажите, что я неправ :P
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Алексей Гринь

Цитата: Roman от января 17, 2010, 01:59
Замечательно. Тогда я объявляю, что после предлога "в" в русском языке используется дательный падеж. А все формы, которые этому не соответствуют (например, второе склонение ед. ч. или мн. ч. всех склонений) - это "вариации" дательного падежа. И докажите, что я неправ :P
Хаха, ну вы и провипоставили — десять с половиной застывших слов со смещённым ударением против _целой_ парадигмы — второго склонения и мн. ч. -ам/-ах.
肏! Τίς πέπορδε;

Антиромантик

Цитата: Алексей Гринь от января 17, 2010, 01:32
Цитата: Roman от января 17, 2010, 01:28
Хоть и с этого слова начиная. Это "суть", а не "есме" (= esame). Аналогично с половиной остальных интерпретаций.
А каков перевод фразы-то?

Цитата: Roman от января 17, 2010, 01:29
вы падежа от числа не отличаете? печально...
Ну так вот да... Вместе с академиками РАН СССР, которые историческое двойств. число на -а перевели в категорию вариации родительного падежа на то же самое -а :)

Это всё — застывшее, кроме десятка слов типа шагА и часА ударение не смещается при 2, 3, 4. По застывшему не судят
Если бы это бы родительный падеж, то мы бы говорили "два размеренного шага".

Rōmānus

Цитата: Антиромантик от января 17, 2010, 08:05
Если бы это бы родительный падеж, то мы бы говорили "два размеренного шага".

+100. Ждём реакции нашего специалиста по "застывшим формам" :D
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Алексей Гринь

Цитата: Roman от января 17, 2010, 11:43
Цитироватьсли бы это бы родительный падеж, то мы бы говорили "два размеренного шага".
+100. Ждём реакции нашего специалиста по "застывшим формам" :D
Во-первых, я говорил, что застывшие формы — это случаи смещённого ударения, потому что их можно сосчитать по пальцам и они не составляют полноценной парадигмы. Почему акцентуация на падеже "размеренных" дало вам повод вспомнить о застывших формах, мне не понятно.

Во-вторых, читаем специалистов по застывшим формам из Института Русского Языка при Академии Наук:
Цитировать§ 1371. Числительные не имеют морфологической категории числа. Однако они относятся избирательно к формам числа тех существительных, с которыми они сочетаются. В зависимости от сочетаемости с формами ед. или мн. ч. существительных числительные делятся на две группы: 1) числ. два, оба, полтора, три, четыре, которые соединяются с сущ. в ед. ч. (род. п.): два дня, оба друга, полтора ведра, три книги, четыре студента; 2) числ. пять, шесть, семь и далее, а также собирательные (кроме оба), которые соединяются с сущ. во мн. ч. (род. п.): пять дней, шесть ведер, семь книг, трое друзей, четверо студентов. Это правило действительно только для тех словосочетаний, в которых числительное выступает в формах им. п. и совпадающего с ним вин. п.; во всех других падежах сочетающееся с числительным существительное последовательно употребляется в форме мн. ч.: два стола, но двух столов; оба мальчика, но обоих мальчиков, полтора года, но полутора лет, три месяца, но трех месяцев, четыре вагона, но четырем вагонам. В том случае, если при существительном в составе количественного именного сочетания (в том числе и в сочетаниях с числительными первой группы) есть определяющее прилагательное, последнее употребляется во всех падежах только в форме мн. ч.: два праздничных дня, оба веселых друга. О колебаниях типа два походные стаканчика – два походных стаканчика, две разные Америки – две разных Америки см. "Синтаксис. Подчинительные связи слов".
肏! Τίς πέπορδε;

Rōmānus

Цитата: Алексей Гринь от января 17, 2010, 14:17
В том случае, если при существительном в составе количественного именного сочетания (в том числе и в сочетаниях с числительными первой группы) есть определяющее прилагательное, последнее употребляется во всех падежах только в форме мн. ч.

Т.е. так называемые специалисты сначала постулируют "вариации родительного падежа", а потом с наглым видом заявляют, что при этих-де "вариациях" прилагательные-определения не согласуются с определяемым словом - явление нeслыханное для флективных языков? :D
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Алексей Гринь

Цитата: Roman от января 17, 2010, 14:28
прилагательные-определения не согласуются с определяемым словом - явление нeслыханное для флективных языков?
Несогласование только по числу. А оно очень даже слыханное, классич. пример из греческого: ἄνευ ἡλίου οὐ φέρει δένδρα καρπούς, букв. «без солнца не несёт деревья плоды» (опустим момент, что русское "деревья несут" исторически есть несогласование, правильно "деревья несёт")

Если исторически что-то было, синхронически плевать. Двойственного числа нет, как ни пыжьтесь.
肏! Τίς πέπορδε;

Rōmānus

Цитата: Алексей Гринь от января 17, 2010, 14:49
Оно очень даже слыханное

Вы разницы, конечно, между несогласованием глагола по числу (это, учитывая, например, собирательные существительные, неодушевлённость и т.д.) и несогласованием прилагательного-определения c определяемым словом не понимаете? :down:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Антиромантик

Цитата: Roman от января 17, 2010, 14:51
Цитата: Алексей Гринь от января 17, 2010, 14:49
Оно очень даже слыханное

Вы разницы, конечно, между несогласованием глагола по числу (это, учитывая, например, собирательные существительные, неодушевлённость и т.д.) и несогласованием прилагательного-определения c определяемым словом не понимаете? :down:
От себя добавляю: несогласование прилагательного с существительным, когда прилагательное имеет немаркированую форму, совпадающую с формой единственного числа, еще ничего. Но когда в форме множественного числа стоит прилагательное, а существительное в форме единственного - где вы такое видели даже в агглютинативном языке?

Алексей Гринь

Цитата: Roman от января 17, 2010, 14:51
Вы разницы, конечно, между несогласованием глагола по числу (это, учитывая, например, собирательные существительные, неодушевлённость и т.д.) и несогласованием прилагательного-определения c определяемым словом не понимаете? :down:
И в чём же принципиальная разница, лол? Поведуйте, лол.

Цитата: Антиромантик от января 17, 2010, 15:00
Но когда в форме множественного числа стоит прилагательное, а существительное в форме единственного - где вы такое видели даже в агглютинативном языке?
Видели в русском. Причём это и есть "согласование", потому что этого требует грамматика. Никакого "несогласования" здесь нет. Язык устанавливает себе правила, как согласовать, когда согласовать, и согласовать ли вообще, а не отдельные индивидуумы, возомнившие себя гуру типологии
肏! Τίς πέπορδε;

Rōmānus

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Евгений

Что-то я прочитал дискуссию и не понял, в чём суть её. Роман утверждает, что в русском есть двойственное число?
PAXVOBISCVM

Алексей Гринь

Енто что-то, что я бы назвал «синтаксической идиоматикой», а Роман хочет каждый элемент идиомы рассматривать отдельно, чтобы через доказательство наличия двойственного числа в русском подвести к доказательству наличия среднего рода в литовском :D
肏! Τίς πέπορδε;

Rōmānus

Цитата: Евгений от января 17, 2010, 18:21
Роман утверждает, что в русском есть двойственное число?

Вас "вариации" род. п. единственного числа, якобы, "согласующиеся" с прилагательными множественного числа не смущают? :o
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Евгений

Цитата: Roman от января 17, 2010, 21:10
Вас "вариации" род. п. единственного числа, якобы, "согласующиеся" с прилагательными множественного числа не смущают? :o
Смущают. А где ответ на мой вопрос? :)
PAXVOBISCVM



Алексей Гринь

Один человек — пять человек. Один солдат — семь солдат.

Вывод: ещё одно число. Как назовём, роман?
肏! Τίς πέπορδε;

Rōmānus

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Антиромантик

Цитата: Алексей Гринь от января 17, 2010, 21:24
Один человек — пять человек. Один солдат — семь солдат.

Вывод: ещё одно число. Как назовём, роман?
Один человек/один мужчина/одна женщина - пять человек/пять мужчина/пять женщин.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр