Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Пурификация

Автор Alone Coder, апреля 24, 2009, 17:36

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alone Coder

Цитата: 5park от мая  1, 2009, 18:53
ЦитироватьВот списки церковнославянизмов
Цитироватьнадламывание
надламывать
надламываться

О, что это?
Опс, просочилось. Обновил.

переплата и т.п. - см. Фасмера. Русский вариант этого корня - в слове полотно. А хотя... польское-то тоже рɫаt... Так что вычёркиваю, вопреки Фасмеру. Прикроюсь Брюкнером. http://maxfas.ru/index.php?a=term&d=1&t=19283

Алексей Гринь

Цитата: Alone Coder от мая  1, 2009, 18:42
Обновил. Что ещё?
1) глаголы на -стлать — исконные, из -стьлати (напр. бел. слаць)

2) заплачка < за-плач-ка, плачь < *plak-

3) злак — этимология не до конца ясна, выводят и из *zla- (< *g'hlo:), и из *zol- (*g'hol), и из *zьla- (< *g'hl), так что о церковнославянскости нельзя так уж судить

4)
Цитироватьпопрание
попранный
попрать

попрать < попьрати

5)
Цитироватьмногопланность
многопланный
многоплановость
многоплановый
肏! Τίς πέπορδε;

Alone Coder

Обновил ещё раз. Но злак оставляю, потому что он есть только в русском и болгарском.

5park

:fp:

Alone Coder

Убрал. Хотя явные церковнославянизмы :)

5park

Это же ж итератив к ложить.
(Смотря по сторонам; доверительно: но мы-то с вами знаем, кто из них кто!)

Еще плаха и т.д.
:fp:

Алексей Гринь

Цитата: 5park от мая  1, 2009, 19:23
Это же ж итератив к ложить.
Думаете, на селе щеголяли такими словами, как низлагать?
肏! Τίς πέπορδε;

Alone Coder

ложить-то ложить, но низ- - церковнославянская приставка. Плаху убрал.

5park

Автоцитата:
Цитировать(Смотря по сторонам; доверительно: но мы-то с вами знаем, кто из них кто!)

Формальный признак - ColC, как я думал.
:fp:

Алексей Гринь

Цитата: Alone Coder от мая  1, 2009, 18:58
хотя... польское-то тоже рɫаt... Так что вычёркиваю, вопреки Фасмеру. Прикроюсь Брюкнером. http://maxfas.ru/index.php?a=term&d=1&t=19283
тогда уж плащ заодно (польск. płaszcz)

Цитата: 5park от мая  1, 2009, 19:36
Формальный признак - ColC
тогда ещё есть

Цитироватьпредлагать
предлагаться
肏! Τίς πέπορδε;

Alone Coder

Формальный - ColC. Потому и убрал. Как и предлагать и т.п.

плащ убрал (польск. рɫаszсz)

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;


lehoslav

Цитата: Алексей Гринь от мая  1, 2009, 19:46
Цитата: Alone Coder от мая  1, 2009, 19:41
польск. рɫаszсz
Поляки знают?

płaszcz [pwaʂt͡ʂ]

:-\

Знают и употребляют.

(ʂt͡ʂ не прокомментирую...  8-))
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

lehoslav

Цитата: Алексей Гринь от мая  1, 2009, 20:56
таки ł и ɫ — разные буквы
szcz - это скорее также не транскрипция
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

aniodchai

Цитата: lehoslav от мая  1, 2009, 20:37
(ʂt͡ʂ не прокомментирую...  8-))

Эта лигатура должна была стоять, по-видимому, над  tʂ͡ (cz), в отличие от tʂ (trz)
אני עוד חי

Алексей Гринь

Цитата: lehoslav от мая  1, 2009, 20:58
szcz - это скорее также не транскрипция
А кто говорил, что это транскрипция?
肏! Τίς πέπορδε;

Alone Coder

Цитата: Алексей Гринь от мая  1, 2009, 20:56
таки ł и ɫ — разные буквы
Таки копипаста из http://maxfas.ru/index.php?a=term&d=1&t=19318 . На моей клавиатуре нет ł. Но я таки думаю, что все и так поняли, какая буква имеется в виду?

Больше претензий к спискам нет?

lehoslav

Цитата: aniodchai от мая  1, 2009, 21:00
Эта лигатура должна была стоять, по-видимому, над  tʂ͡ (cz), в отличие от tʂ (trz)

Я не хотел комментировать транскипцию польского шипящего с помощью символа ʂ.


Цитата: Алексей Гринь от мая  1, 2009, 21:10
А кто говорил, что это транскрипция?

Тогда зачем придираться к букве ɫ, если понятно, что это не транскрипция?
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Алексей Гринь

Цитата: lehoslav от мая  1, 2009, 22:29
Тогда зачем придираться к букве ɫ, если понятно, что это не транскрипция?
Такой буквы нет в польском алфавите.
肏! Τίς πέπορδε;


Alone Coder

Полный список корней на СлаС < *ColC в русском (18 шт, 894 слова):

# благо, блажь, соблазн
# блато
# влага
# владеть, власть, обладать, область
# влачить, облако
# власы
# глава
# глад
# глагол, глас
# длань
# злак
# злато
# заклать
# младой
# пламя
# склабиться
# сладкий, сласть
# хлад

Полный список корней на СраС < *CorC в русском (28 шт, 760 слов):

# брада
# бразда (только в знач. 'борозда')
# брак (только в знач. 'свадьба')
# брань, бранить, возбранить
# брашно
# возврат, врата, вращение, коловрат, обратный, обращение
# враг
# врач
# град (не в знач. 'осадки'), ограда, гражданин, награда
# здравие
# драгоценный
# зрак, зрачок, прозрачный
# краля
# крат, краткий, сократить, прекратить
# мрак
# нрав
# праздный, испражнение, упражнение (возможно, разные корни)
# прапор
# прах
# праща
# смрад
# срам
# срачица
# страж
# страна, странный, пространство, распространить, страница, устранить
# храбрый
# храм
# хранить

http://orthowiki.kalan.cc/w/index.php?title=церковнославянизмы


Alone Coder

Это неполногласие, т.к. в обоих случаях суффикс -к- (а не -ак-).

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр