Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Этимология литовских слов

Автор Nekto, февраля 22, 2009, 14:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

Цитата: Bhudh от февраля 22, 2009, 20:33
Ой, а енто хто?!

Как кто? На этом рисунке отлично видно, когда плоская = плохая...
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Nekto

Эээ... По теме: случайно (в теме Белорусский язык) узнал этимологию слова matyti, вернее не этимологию, а однокоренное слово в славянских мотрити.

Кстати, а есть такая закономерность, как отсутствет r в литовских словах, однокоренных славянским?

Wolliger Mensch

Цитата: Nekto от апреля  7, 2009, 12:36
Эээ... По теме: случайно (в теме Белорусский язык) узнал этимологию слова matyti, вернее не этимологию, а однокоренное слово в славянских мотрити.

Кстати, а есть такая закономерность, как отсутствет r в литовских словах, однокоренных славянским?

Это не закономерность.

Праслав. *motriti — отыменной фактитив от прилагательного *motrъ «осторожный», «замечающий», — r-прилагательное (и.-е. mətrós, лит. matrùs) от *mət- «выискивать», «замечать», в конечном счете родственного глаголу и.-е. *met- «кидать».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Nekto

Цитата: Wolliger Mensch от апреля  7, 2009, 13:00
Праслав. *motriti — отыменной фактитив от прилагательного *motrъ «осторожный», «замечающий», — r-прилагательное (и.-е. mətrós, лит. matrùs) от *mət- «выискивать», «замечать», в конечном счете родственного глаголу и.-е. *met- «кидать».

Спасибо за ответ. Сразу возникло несколько вопросов. дабы не было оффтопа создам отдельные темы.

regn

Цитата: "Nekto" от
Спасибо.  := А возвратная морфема - это типа ся в славянских? Интересно, что в лит. она в середине слова... ::) То есть получается Susitikti - это встречаться? А просто встречать правильнее было бы sutikti?

Возвратная морфема внутри слова только с префиксом бывает, в том чиле и с отр. частицой "ne". Т.е. "mylisi - nesimyli; skundėsi - pasiskundė".

Но вообще темка супер :) Согласен с Романом :)

Nekto

Цитата: regn от апреля 10, 2009, 07:53
Возвратная морфема внутри слова только с префиксом бывает, в том чиле и с отр. частицой "ne". Т.е. "mylisi - nesimyli; skundėsi - pasiskundė".

Про возвратную морфему все понятно, это я тогда только-только начал изучать литовский.

Nekto

Недавно когда столкнулся со словом vilkti и его значением, я на полном серьезе подумал, что оно производное от слова волк (vilk)... :), а потом вспомнил, что в русском языке есть точный когнат слово волочить.
И все же интересно: откуда у этого литовского слова еще значение одевать(ся)?  :donno:

Wolliger Mensch

Цитата: Nekto от апреля 15, 2009, 22:46
И все же интересно: откуда у этого литовского слова еще значение одевать(ся)?  :donno:

А откуда у славянского то же значение? Ср. облачение.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Rōmānus

Цитата: "Nekto" от
откуда у этого литовского слова еще значение одевать(ся)?

натаскивать одежду на тело. vilkti используется только для одежды с рукавами: рубашек и пиджаков. Для других предметов одежды другие слова: užsimauti (штаны, носки), apsiauti (обувь), užsirišti (галстук), užsisegti (юбка), užsidėti (свитер, пальто, шляпа)
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Rōmānus

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 15, 2009, 22:51
Натягивать.

Опять "блещете" своими знаниями? Натягивать - užtraukti, užvilki - натаскивать
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Wolliger Mensch

Цитата: Roman от апреля 26, 2009, 10:40
Опять "блещете" своими знаниями? Натягивать - užtraukti, užvilki - натаскивать

Я привел просто семантическую параллель, а не перевод литовского слова.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.


Rōmānus

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Wolliger Mensch

Чьто же видиши сѫчьць иже ѥстъ въ оцѣ братра твоѥго, а брьвьна иже ѥстъ въ оцѣ твоѥмь не чюѥши.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Aryaman

Скажите пожалуйста, какой может быть этимология слов: литов. velnias, velinas, латыш. velns «чёрт»? Чисто теоретически, могут ли они быть когнатами восточнославянских Волосъ (ПВЛ) или Велесъ (СПИ)?
Просто Топоров с Ивановым на этой почве уже целые мифы воссоздают балто-славянские, поэтому было бы весьма полезно узнать хотя бы этимологию этих слов. Они связываются и с ригведийской пещерой Вала, и даже с Одином через предков Беовульфа. А это связи, по-моему, в какой-то мере взаимоисключающие. Если только не связать их с разными божествами - одну с Волосом, а другую с Велесом, ведь, как говорит Фасмер, это совершенно разные теонимы (при этом, как ни странно, рядом же пишет о диалектной вариации велет/волот).

sven

В латышской этимологии velns 'чёрт' связывают с velis (лит. vėlė ) 'дух умершего', лит. velionis 'умерший' и Vėlìnės 'День поминовения умерших' и дальше с др.-сканд. valr  'павшие на поле брани', valkyrja 'Вальки́рия (уносящая духи умерших с поли брани)', др.-в.-нем. wal  'поле брани'. Корень *wel- 'рвать, ранить, убивать'.

Дохристианской мифологии velns властелин подземного царства усопших, которое представлялось как пастбище. В латышских сказках чёрт имеет "скотские" черты: не только рога, но и копыта. С приходом христианства властелин подземного царства приобрел новые черты.

Beermonger

ЦитироватьЕсли только не связать их с разными божествами - одну с Волосом, а другую с Велесом, ведь, как говорит Фасмер, это совершенно разные теонимы (при этом, как ни странно, рядом же пишет о диалектной вариации велет/волот).
Велеты - это, если мне не изменяет память, великаны (т.е. от совсем другого корня, того же что и "великий", "wiele" польское и т.д.).

Aryaman

Цитата: Beermonger от февраля 24, 2010, 19:13Велеты - это, если мне не изменяет память, великаны (т.е. от совсем другого корня, того же что и "великий", "wiele" польское и т.д.).

Ну это-то я знаю, я просто велет/волот привёл, чтобы показать возможность диалектной вариации е/о. Если о ней конечно в нашем случае вообще уместно говорить.

Цитата: sven от февраля 24, 2010, 09:45В латышской этимологии velns 'чёрт' связывают с velis (лит. vėlė ) 'дух умершего'...

Спасибо большое. По ИЕ корню я всё-таки докопался до какого-то завалящего славянского когната - *vāljātī: Czech vāleti, -eju `bojovati', *vāljьkā: Czech valka война (> польск.). Но это вроде бы далеко не Велес/Волос. Об этом в общем-то уже и Фасмер говорил - "сближение (с чёртом с этим) не очевидно". И, опять же "Погодин неверно считает Велесъ балт. словом". А может и правда в СПИ это не бог, а эпитет какой-нибудь у отца боянова? Что мол великий он такой был (как у Фасмера: белый-белесъ, велий-велесъ). Ой не знаю.
Но вот Волос вполне понятно из праславянского *Velsъ, по мнению Фасмера. А что это за корень, родственен ли он балтскому? Ой не знаю... :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр