Цитата: Kaze no oto от мая 19, 2014, 11:26Согласен . Видимо, какого-то одного лингвошаблона для всех языков нету. Например, свободноговорящие наши балачкуны на ходу придумывали отглагольные существительные и наоборот, а также пересыпали речь идиомами, нередко только что состряпанными. Каких-то правил, правописания должны придерживаться определённые категории граждан, а большинство должны говорить не напрягаясь и свободно. Язык должен жить на воле, а не метаться между замкнутой дверью и зарешёченным окнами. Носители языка вправе делать какие-то "ошибки", особенно в тех случаях, если они не вызваны влиянием извне, а рождены "изнутри". Правда, люди явно разделяются на талантливых и бездарных "говорителей" на родном языке. Наверное, речь о вторых, но вряд ли им что-то можно втолковать.
Я вот совершенно не согласен с тем, что «иностранцы должны учить правильный и грамотный язык и стараться придерживаться в своей речи только его».
Цитата: Kaze no oto от мая 19, 2014, 11:2650/50
Я вот совершенно не согласен с тем, что «иностранцы должны учить правильный и грамотный язык и стараться придерживаться в своей речи только его».
Цитата: Чайник777 от мая 19, 2014, 00:46Ну почему же? Он пишет: "А когда указываешь им на их же ошибки, делают круглые глаза (что для азиата не так-то просто - Ю.Б.): "А ведь точно, так нельзя, надо сказать вот так!". То есть, они сами понимают, что не так говорят. Это как падежи по-русски перепутать (часто слышу вокруг себя, как косвенные падежи выравниваются по именительному) - допускают такую ошибку в речи часто, но если думать, что говоришь, то никогда такой ошибки не сделаешь.
Действительно, шыдевр и отражает тенденции развития головного мозга этого самого Абова.
Цитата: Митридат от мая 18, 2014, 20:32Действительно, шыдевр и отражает тенденции развития головного мозга этого самого Абова.
На мой взгляд, весьма занимательная статья Владимира Абова. У него есть и другие материалы по тонкостям корейского, но эта - просто шедевр, поскольку отражает, на мой взгляд, тенденции развития языка.
Цитировать
Будучи лингвистом, каждый раз прихожу в лингвистический ужас, когда слышу, как корейцы делают ошибки в собственном же языке.
Страница создана за 0.113 сек. Запросов: 23.