Как можно и обойтись без аккузатива, и вместе без строгого порядка слов?

Автор Солохин, мая 8, 2013, 16:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

Цитата: Солохин от мая 11, 2013, 22:48
Стоп. Но тогда получается, что (к примеру) diraĵo - это высказывание, f parolaĵo - это какая-либо фишка, касающаяся языка, на котором было это diraĵo?

Parolaĵο «разговорное выражение», diraĵo «высказывание».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Солохин

Ясно. Этот вопрос я для себя, кажется, выяснил. Спасибо, Wolliger Mensch!
Насколько полезно общаться с человеком, у которого по данной теме порядок в голове.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

А что бы Вы все-таки сказали насчет языка, в котором реализовано одновременно две возможности: и правого, и левого ветвления.
Чтобы каждый мог говорить как ему привычно, но при этом люди понимали друг друга.
Возможно ли такое? ...суперэсперанто...
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Сензо

Я обсуждения не читал, т.к. времени нету, но судя по последним ответам оно было интересное. Я прочитал сам вопрос. И я думаю, что проще всего такая ситуация выражается интонацией. На письме можно обозначать банально двумя палочками над словом. Это моё мнение.  :)

scorpjke

Цитата: Солохин от мая 12, 2013, 00:14
А что бы Вы все-таки сказали насчет языка, в котором реализовано одновременно две возможности: и правого, и левого ветвления.
Чтобы каждый мог говорить как ему привычно, но при этом люди понимали друг друга.
Возможно ли такое? ...суперэсперанто...
Мне кажется, что будет сложно при этом понимать друг друга. То есть такой язык, конечно, сделать можно, но его, я думаю, будет очень трудно понимать.
理屈がないと嫌なんだよ
Язык Nao: http://naolang.github.io

Солохин

Цитата: scorpjke от мая 15, 2013, 11:24его, я думаю, будет очень трудно понимать.
Плохо, если так!
Но представьте себе, какие же трудности должны тогда испытывать люди с левым ветвлением, переходя на язык с правым. Или наоборот.
Если так, то нейтральный язык просто невозможен.

Я очень надеюсь, что это не так.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

scorpjke

Цитата: Солохин от мая 15, 2013, 12:12
Цитата: scorpjke от мая 15, 2013, 11:24его, я думаю, будет очень трудно понимать.
Плохо, если так!
Но представьте себе, какие же трудности должны тогда испытывать люди с левым ветвлением, переходя на язык с правым. Или наоборот.
Если так, то нейтральный язык просто невозможен.

Я очень надеюсь, что это не так.
Просто мне кажется, что лучше каждому привыкнуть к чему-то одному, чем всем привыкать к капризам всех других.
理屈がないと嫌なんだよ
Язык Nao: http://naolang.github.io

Солохин

Цитата: scorpjke от мая 15, 2013, 14:51мне кажется, что лучше каждому привыкнуть к чему-то одному, чем всем привыкать к капризам всех других.
Опыт эсперанто показывает, что

1) новички поначалу активно пользуются возможностью пословного, перевода со родного языка, что очень облегчает жизнь,
2) но в ходе международного общения они заимствуют друг у друга наиболее удачные ходы, свойственные каждому из языков
3) и постепенно вырабатывается "нейтральный стиль" -  нейтральный в той мере, в какой позволяет грамматика эсперанто, а она весьма гибкая
4) однако любой из нас эсперантистов, когда встречается с необходимостью выразить что-то новое, снова и снова возвращается к пункту (1), то есть, действует как новичок: говорит по аналогии с родным языком.
5) и если оборот оказывается удачным, он входит в язык - если же нет, другой иностранец предлагает другой вариант по аналогии со своим языком

так язык и развивается, обогащается, питаясь соками национальных языков

Потому возможность пословного перевода - очень важна.
Я считаю, это вообще главная находка эсперанто.

Победить в конкуренции с эсперанто может только язык, который будет круче, чем эсперанто, именно в этом отношении
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Rusiok

"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби


Triton

Молиться, поститься и слушать радио Ватника

Rusiok

Цитата: Triton от июля 10, 2013, 12:36
А затем логично избавиться от маркеров числа и времени.
В быстрой повседневной устной речи, естественно, назализация будет почти не слышна (потому что не смыслоразличительна). Но если требуется различить - то переходим в регистр нарочито медленной речи с отчётливым выпуском части выдоха через нос.

То же самое на письме. Для хорошо знающих язык и тему текста: тильды не пишутся/не печатаются. Но для тех, кто может понять неправильно: пишем/печатаем.
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

dragun97yu

Цитата: Солохин от мая 12, 2013, 00:14
А что бы Вы все-таки сказали насчет языка, в котором реализовано одновременно две возможности: и правого, и левого ветвления.
Чтобы каждый мог говорить как ему привычно, но при этом люди понимали друг друга.
Возможно ли такое? ...суперэсперанто...

S-ro Zamenhofo jam montris al ni la sencon de provoj de reformado de Esperanto per sia mem ekzemplo ;D

Я посмотрел на ваше предложение отказаться от обязательного добавления -n для слова в аккузативе не лишаясь свободного порядка слов, и понял, что одинаковые мысли во все времена были, есть и будут :-) Правда, я такое уже видел и в известном нам Reformesperanto, ankaŭ konanta kiel Ido, и в нео, и, думаю, будет куча других проектов, в которых будет то же самое.
Давайте посмотрим на примере фразы "Я очень тебя люблю/Я очень люблю тебя/и ещё 22 варианта". В идо -n добавляется, если дополнение стоит перед подлежащим, и больше, в основном, нигде. То есть Me tu tre amas, и Me tre amas tu, и даже Amas tre me tu, но TuN me tre amas, TuN tre me amas, Amas tuN tre me.

Не вы первый, не вы последний ;-)

Цитата: Rusiok от мая 15, 2013, 23:43
Использовать õ, oj̃ и особенно ã, a.

А это можно использовать в качестве ещё одной составной части ещё одного эсперанто-диалекта ;-)
Скопка - это маленькая скопа.

tempuser

Цитата: Солохин от мая 15, 2013, 12:12
Цитата: scorpjke от мая 15, 2013, 11:24его, я думаю, будет очень трудно понимать.
Плохо, если так!
Но представьте себе, какие же трудности должны тогда испытывать люди с левым ветвлением, переходя на язык с правым. Или наоборот.
Если так, то нейтральный язык просто невозможен.

Я очень надеюсь, что это не так.

Уверен, что это не так. Возможно создать такой язык обеих ветвлений. Но это чревато усложнением (фактически дублированием) синтаксиса для каждой ветки, чтобы они не конфликтовали друг с другом в одном предложении.
do co'e i ko cu'e mo (непереводимо с ложбана)
Общий аккаунт ложбанистов.
"Ученые сейчас не исключают, что вся европейская цивилизация произошла от человекоподобных грузин, которые со временем расселились с гор. (Комсомольская правда)"
ob aičnaţwiub âriţw üokwattâr üotratt - Зелёные бесцветные идеи яростно спят (на ифкуиле).

Pawlo

Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Солохин

Цитата: dragun97yu от августа  4, 2013, 02:22Я посмотрел на ваше предложение отказаться от обязательного добавления -n для слова в аккузативе не лишаясь свободного порядка слов, и понял, что одинаковые мысли во все времена были, есть и будут
Моя мысль отличается от того, что в Идо.
Я считаю, что аккузатив может быть вообще факультативным, независимо от порядка слов, так как в большинстве случаев объект и субъект различаются по контексту.
Лишь в тех случаях, когда возможно сомнение относительно того, кто именно кого именно, аккузатив желательно ставить.
И лишь в том случае, когда аккузатива нету, а сомнение все-таки остается, следует предполагать, что субъект упомянут сначала, а объект позже.

Этот подход отличается от того, что в Идо, не так ли?
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Цитата: tempuser от августа  4, 2013, 13:33
Цитата: Солохин от мая 15, 2013, 12:12
Цитата: scorpjke от мая 15, 2013, 11:24его, я думаю, будет очень трудно понимать.
Плохо, если так!
Но представьте себе, какие же трудности должны тогда испытывать люди с левым ветвлением, переходя на язык с правым. Или наоборот.
Если так, то нейтральный язык просто невозможен.
Я очень надеюсь, что это не так.
Уверен, что это не так. Возможно создать такой язык обеих ветвлений. Но это чревато усложнением (фактически дублированием) синтаксиса для каждой ветки, чтобы они не конфликтовали друг с другом в одном предложении.
Да, придется предусмотреть стандартную возможность превращения предлога в послелог и проч.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Цитата: Pawlo от августа  4, 2013, 13:53может попробуем на русской базе показать как это могло бы выглядеть?
Что русском-в это выглядеть ужасно будет, чего боюсь = Боюсь, что в русском это будет выглядеть ужасно.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Toman

Цитата: Солохин от августа  4, 2013, 17:09
Что русском-в это выглядеть ужасно будет, чего боюсь = Боюсь, что в русском это будет выглядеть ужасно.
На самом деле хуже. В любом случае нужны скобки. Они, вообще говоря, нужны и при одностороннем ветвлении (в некоторых языках скобками работает интонация, не выражающаяся, увы, на письме). Но при варьирующем порядке скобочную систему нужно делать гораздо более развитой. Я же не так давно предпринимал попытку насчёт чего-то такого двустороннего, кстати (но там всё как-то сходу потонуло в обсуждении категорий отчуждаемой/неотчуждаемой принадлежности). Есть и другие, видимо, более простые (в смысле внешнего оформления) варианты записи, не пытающиеся имитировать морфологию некоторых языков (в той теме, вообще-то, подразумевались не только тюркские, но и ещё две совершенно не связанные группы, да с противоположным порядком слов). Скажем, можно назначить, что соединительный гласный -а- работает для левого (послелоги), а -и- для правого (предлоги). Но нужны скобки, а со скобками в линейной речи человеческое мышление не очень умеет справляться.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Солохин

Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Toman

Цитата: Солохин от августа  6, 2013, 22:46
А без скобок-таки никак?
Без них, очевидно, даже в одну сторону не получится собственно ветвление, т.е. навешивание более одного зависимого на одно главное слово. Т.е. в любом языке фактически получаются нужны либо скобки, либо всякие суровые и представляющиеся избыточными грамматические ограничения, согласования и т.п. - вроде падежно-предложных. Причём второй вариант (используемый в русском) не гарантирует, что фразу с желаемым смыслом получится построить из тех слов, которые первыми пришли в голову - иногда, построив фразу, понимаешь, что падежные согласования не устранили неоднозначность членения (а значит, смысл) - и в этом случае фразу приходится переделывать - брать другие слова (скажем, другого склонения, или использующие согласование с другими предлогами и падежами), или другие времена глаголов, и т.д. - наверное, всякий русскоговорящий, имеющий опыт создания письменных текстов, сталкивался с этим.
Есть и другой вариант (НЯП, которого придерживается, например, письменный английский) - просто начхать на возможную неоднозначность (за неимением или сравнительной бедностью "избыточных" согласований, и неимением скобок в явном виде), и предполагать, что читатель сам выберет из возможных толкований фразы то, которое по смыслу наиболее похоже на правду ;)

Если считать такой вариант допустимым - то вообще нет проблем. Думается, примерно таким образом происходило в каком-нибудь османском языке, или в английском языке периода самого начала креолизации (оба случая - прямое столкновение языков с противоположным "основным" направлением ветвления (хотя, блин, я совсем не знаток ни французского, ни его истории - так что не знаю, в какое время он сам-то "перевернулся") ). Впрочем, в таких ситуациях всё же ситуация проще для разбора: пока грамматический каркас "основного" языка сохранён, пользователям должно быть понятно, что "перевёрнутые" конструкции - лишь малые, вложенные словосочетания, по отношению к "прямым". Вот на самом деле, пожалуй, надо было бы ознакомиться хотя бы с базовыми принципами устройства османского языка, чтобы представить себе, как это может работать.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

dragun97yu

Цитата: Солохин от августа  4, 2013, 17:05
Цитата: dragun97yu от августа  4, 2013, 02:22Я посмотрел на ваше предложение отказаться от обязательного добавления -n для слова в аккузативе не лишаясь свободного порядка слов, и понял, что одинаковые мысли во все времена были, есть и будут
Моя мысль отличается от того, что в Идо.
Я считаю, что аккузатив может быть вообще факультативным, независимо от порядка слов, так как в большинстве случаев объект и субъект различаются по контексту.
Лишь в тех случаях, когда возможно сомнение относительно того, кто именно кого именно, аккузатив желательно ставить.
И лишь в том случае, когда аккузатива нету, а сомнение все-таки остается, следует предполагать, что субъект упомянут сначала, а объект позже.

Этот подход отличается от того, что в Идо, не так ли?

Ну, чем отличается? Вот вы пишете, что если нет аккузатива, то, следует думать, что субъект идёт в начале. Также и в КДГ: "Kompreneble la n inversigala esas necesa nur kande la komplemento direta preiras la subjekto. Ma, mem se ol preiras la verbo, nula n devas uzesar, kande la subjekto konservas l'unesma plaso".

Если я что-то неправильно говорю, приведите ваше предложение с примерами.
Скопка - это маленькая скопа.

tempuser

Цитата: Солохин от августа  6, 2013, 22:46
Цитата: Toman от августа  6, 2013, 22:37нужны скобки
Скобки - это гадко.
А без скобок-таки никак?

Есть ли в предложении "Человек, который работал, спит" скобки и какие?

Один взгляд, что скобки там только левые. Если принять такой взгляд, то большинство известных языков имеют только-левые/только-правые скобки.

Конечно, если принять факт синтаксического древа как универсалии, то необходимость скобок для обеих сторон возникает автоматически.

Но синтаксическое древо является универсалией, которая постоянно нарушается (и таким и должно быть определение этой универсалии). Человек в процессе общения не строит древо всей окружающей его реальности. Он строит в своей речи только отдельные ветки этого древа. Само древо находится в контексте.

Если в языке пираха нет рекурсии, то это значит, что в соответствии с законом минимальных усилий Ципфа из-за влияния их среды обитания синтаксическое древо сокращается до количества возможных уровней вложения = 0. Я не считаю значение, равное здесь нулю, нарушением этой универсалии.

В случае любых языков большое количество уровней вложения вызывает переполнение оперативной памяти человека, и не укладывающимся в своей оперативной памяти веткам человек просто начинает назначать переменные (то бишь использует анафору).

Разумеется, при записи математических формул, являющихся частью языка, нужны и левые, и правые скобки. Поэтому, к примеру, в ложбане для них есть отдельные слова (обратная польская нотация и назначение переменных как-то не особо распространены в школах и институтах). Использование обеих скобок для нематематических случаев я не считаю абсолютно необходимым. То есть я не считаю в приведённом мною русском предложении окончание причастия и паузу как симметричные левую и правые скобки соответственно.
do co'e i ko cu'e mo (непереводимо с ложбана)
Общий аккаунт ложбанистов.
"Ученые сейчас не исключают, что вся европейская цивилизация произошла от человекоподобных грузин, которые со временем расселились с гор. (Комсомольская правда)"
ob aičnaţwiub âriţw üokwattâr üotratt - Зелёные бесцветные идеи яростно спят (на ифкуиле).

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр