Английская фонетика ужасна для русскоязычных. А для кого нет?

Автор Devorator linguarum, марта 3, 2019, 18:21

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Драгана

Цитата: Awwal12 от марта  4, 2019, 12:10
Это в основном американская диалектная фишка (мейк Америка штронг, да). Но основной вопрос был обратный - откуда [s] там, где его быть по всем понятиям не должно.
Обратное явление. Диссимиляция. Наоборот, почетче отделить хотят. Опять же диалектное тоже.

Awwal12

Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Easyskanker

А что если это влияние со стороны испаноязычных, которые с шипящими не дружат? :???

Драгана

Цитата: Awwal12 от марта  4, 2019, 12:20
Какая ещё диссимиляция в слове satisfacSion? :what: Там же небный.
По отношению к последующему N? В сочетании "шн", когда хорошо если между ними шва остается.

Awwal12

Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

!!!

Лучше всего английскую фонетику должны воспринимать китайцы.

Английский как бы состоит из двух языков, собственно англосаксонского и новофранцузских заимствований. Эти два языка на слух воспринимаются совершенно по разному. Новофранцузская часть имеет длинные слова и более простую фонетику, приближаясь в этом к континентальным языкам. Англосаксонский имеет односложные слова и сложную фонетику, приближаясь в этом по всем параметрам к китайскому языку.

Так вот, когда на английском говорят с использованием новофранцузского лексикона, который практически параллельный англосаксонскому, то это ни у кого не вызывает особых сложностей в восприятии, в общем, не намного сложнее французского языка. А вот англосаксонский лексикон вызывает сложности в восприятии ничем не легче китайских языков.

Lodur

Цитата: Mona от марта  3, 2019, 20:43На работе есть канадец, который родом из какого-то местечка южной Англии.
В смыле, что он родился (и, возможно, вырос) в Англии, а потом переехал в Канаду? А то как-то непонятно...
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

RockyRaccoon

Цитата: !!! от марта  4, 2019, 12:32
Английский как бы состоит из двух языков, собственно англосаксонского и новофранцузских заимствований.
НОВОфранцузских?! Я не ослышался?!

Lodur

Цитата: Awwal12 от марта  3, 2019, 21:31
Цитата: From_Odessa от марта  3, 2019, 21:28
Как известно, в транскрипции четко указано, что там должно быть нечто вроде "даркнис".
С [ɪ] - это стандартный американский (GA) вариант. В стандартном британском (RP) - шва. А в реале - скорее что Бог на душу положит. "Рейнбоу" - британцы.
Да... Впервые вижу, что там должно быть [ɪ]. И даже не слышал (или просто внимания не обращал?) такого.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

RockyRaccoon

Цитата: Lodur от марта  4, 2019, 14:09
Да... Впервые вижу, что там должно быть [ɪ]
А мне до сих пор всегда во всех встреченных словарях именно это попадалось.
Хотя на слух - по-всякому слышал.

Lodur

Цитата: RockyRaccoon от марта  4, 2019, 14:12
Цитата: Lodur от марта  4, 2019, 14:09
Да... Впервые вижу, что там должно быть [ɪ]
А мне до сих пор всегда во всех встреченных словарях именно это попадалось.
Хотя на слух - по-всякому слышал.
Не поленился, залез в своего старенького Мюллера (ибо он времён, когда я учился). Ваша правда. :o (Всё, что могу сказать в своё оправдание: далеко не для всех слов я реально видел транскрипцию в словарях... А научился так, как давала нам наша учительница... или как услышал в учебных материалах).
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

watchmaker

Вопрос по поводу шипящих. У меня в этом году было много студентов из Индии. Так вот, они (особенно девчата) часто не умеют произносить sh, ch, j, заменяя их свистящими. Вместо sh произносят s (а некоторые - даже th, одна девочка постоянно произносила имя Sharma как Tharma с глухим th), вместо ch - ts (встречается реже), вместо j - обычно z. Почему так происходит и повсеместно ли у них так?

Ömer

Цитата: Awwal12 от марта  3, 2019, 21:21
Просто есть языки, где небрежная речь ОЧЕНЬ сильно отличается от "правильной" (английский, русский, узбекский и пр.). Здесь и лежат основные подводные камни. Фактически, нас вместо одного языка в этих случаях просят выучить полтора.
За исключением нескольких европейских языков, такое различие -- это скорее правило, чем исключение.
ya herro, ya merro

Драгана

Цитата: watchmaker от июля  7, 2019, 16:05
Вопрос по поводу шипящих. У меня в этом году было много студентов из Индии. Так вот, они (особенно девчата) часто не умеют произносить sh, ch, j, заменяя их свистящими. Вместо sh произносят s (а некоторые - даже th, одна девочка постоянно произносила имя Sharma как Tharma с глухим th), вместо ch - ts (встречается реже), вместо j - обычно z. Почему так происходит и повсеместно ли у них так?
Может, из какого-то определенного региона Индии, с определенным диалектом? Есть же индийские имена Шакти, Лакшми, или те же Шахрукх Кхан, Митхун Чакраборти, Приянка Чопра, то есть в хинди есть вполне нормальные ш, ч. Так что явно это явление не повсеместное.

Sandar

Я когда-то смотрел обучающие ролики британца с севера Англии и однажды он произнес usual как юзуал, а не как южуал. Я ему писал и спрашивал, чи это просто случайно так получилось или так говорят в той местности, откуда он родом. Он никак не мог понять, о чем я, и цитировал словари с такой системой отображения произношеня, как у гуглтранслейта. Думал, что я спрашиваю о произношении этого слова вообще.

арьязадэ

английская фонетика очень "знакома" персам, и как я вижу очень трудно даётся славянам. причина проста. консонантные языки типа славянских тщательно выговаривают согласные, а неконсонантные типа английского и персидского просто "подпевают" свой язык фокусируясь на гласние звуки, а согласные вторичны. славянам как мне кажется не просто переходит на другой принцип выговаривания.

консонантные языки по мне "энергетически" менее эффективные :). когда я перехожу на русский, у меня через 5 минут начинает болеть челюсти :). в то время мой персидский это такой расслабленный, непринуждённый и певучий язык. английский в меньшей степени, но тоже говорить на этом языке мне легко, намного легче чем на русском.


Sandar

Цитата: арьязадэ от апреля  9, 2020, 02:24
когда я перехожу на русский, у меня через 5 минут начинает болеть челюсти
У меня тоже когда-то очень уставал рот и слюна собиралась, когда только начинал осваивать говорение на русском. Но через несколько лет постепенно дискомфорт ушел и мне было очень легко и приятно говорить на этом языке (хотя я так и не достиг такого уровня, когда я бы чувствовал, что я говорю именно на том языке, на котором говорят вокруг или в роликах на ютубе; я всегда ощущал «присутствие» украинского и постояннно опасался спалиться, что русский мне не родной; потому что мне бы говорили «да говори на украинском», что меня бы выделяло из «толпы»). А потом на несколько лет я прекратил говорить на русском и вот недавно когда пробовал снова заговорить — чувствовал то же, что когда-то в начале пути его устного освоения; или дажне хуже — потому что основательнее освоил литературный украинский на фоне ограниченного взаимодействия с русским, который несколько ближе в плане лексики к моему исходному украинскому, который принято обзывать презрительным словом «суржик» (а это на самомом деле красота типа арабизированного персидского, персизированного (сперсижженного?) тюркского Мавераннахра и Анатолии, или того же персизированного «индийского» языка — если посмотреть на дело глазами Аръязадэ, сожалеющего об утрате этих приятнейших языков).

Цитата: арьязадэ от апреля  9, 2020, 02:24английский в меньшей степени, но тоже говорить на этом языке мне легко, намного легче чем на русском.

Действительно, можно заметить, что в начале пути некоторые языки в своем устном измерении будут проще, а некоторые другие сложнее. Это очевидно. Мне польская фонетика дается намного легче чем русская, хотя она и имеет такие черты, воспроизводить которые непосильно для меня без палева (ну и вообще он во всем выдает ненативность, но все таки проще).

арьязадэ

Цитата: Sandar от апреля  9, 2020, 02:58
Цитата: арьязадэ от апреля  9, 2020, 02:24
когда я перехожу на русский, у меня через 5 минут начинает болеть челюсти
У меня тоже когда-то очень уставал рот и слюна собиралась, когда только начинал осваивать говорение на русском. Но через несколько лет постепенно дискомфорт ушел и мне было очень легко и приятно говорить на этом языке (хотя я так и не достиг такого уровня, когда я бы чувствовал, что я говорю именно на том языке, на котором говорят вокруг или в роликах на ютубе; я всегда ощущал «присутствие» украинского и постояннно опасался спалиться, что русский мне не родной; потому что мне бы говорили «да говори на украинском», что меня бы выделяло из «толпы»). А потом на несколько лет я прекратил говорить на русском и вот недавно когда пробовал снова заговорить — чувствовал то же, что когда-то в начале пути его устного освоения; или дажне хуже — потому что основательнее освоил литературный украинский на фоне ограниченного взаимодействия с русским, который несколько ближе в плане лексики к моему исходному украинскому, который принято обзывать презрительным словом «суржик» (а это на самомом деле красота типа арабизированного персидского, персизированного (сперсижженного?) тюркского Мавераннахра и Анатолии, или того же персизированного «индийского» языка — если посмотреть на дело глазами Аръязадэ, сожалеющего об утрате этих приятнейших языков).

Цитата: арьязадэ от апреля  9, 2020, 02:24английский в меньшей степени, но тоже говорить на этом языке мне легко, намного легче чем на русском.

Действительно, можно заметить, что в начале пути некоторые языки в своем устном измерении будут проще, а некоторые другие сложнее. Это очевидно. Мне польская фонетика дается намного легче чем русская, хотя она и имеет такие черты, воспроизводить которые непосильно для меня без палева (ну и вообще он во всем выдает ненативность, но все таки проще).

интересно, не знал, что украинский до такой степени разный. на западе я славян сразу засекаю именно по тяжелому акценту (сербы, болгары, русские и тд), прямой с "Хйелоооууу". в Аватралии даже есть реклама-породия. найдю сюда поставлю. замечал, что чехи в этом плане "менее" заметны, хотя там у них а немцами другой акцент начинается, тоже достаточно яркий. прибалты, у низ тоже тяжелый акцент. арабский акцент достаточно заметный, но это по той причине, что у арабов нет "п", или "ч" :). они не слышат разницу.

с болью в челюстях, это да. когда долго не общаешься с русскими, и потом вдруг кого-нибудь встретишь, через пять минут уже утомляешься и челюсти потом болят часа два :))).

учил я английский б русском университете. преподавательница такая аристикратичная леди благородных кровей. сидит и говорит: "странно, у вас произношение хорошее, хотя раса у вас азиатская, как это так?" :).


Sandar

Если у русского очень сильный акцент, то это тот же русский язык, только с изобилием [э] (которое кстати очень отличается от этого звука в других языках; ясное дело, я не представляю себе, что во всех языках он одинаков, просто русский особенно отличается от остальных). Английский с сильним украинским будет не таким «напряженным» и «сжатым», без этого [э].

арьязадэ

Цитата: Sandar от апреля  9, 2020, 05:02
Если у русского очень сильный акцент, то это тот же русский язык, только с изобилием [э] (которое кстати очень отличается от этого звука в других языках; ясное дело, я не представляю себе, что во всех языках он одинаков, просто русский особенно отличается от остальных). Английский с сильним украинским будет не таким «напряженным» и «сжатым», без этого [э].

я не думаю из-за "э". думаю, акцентирование на согласных, выговаривание согласных. изменение согласных по мягкости и твёрдости перед гласными, что не нужно в английском.

не только русские. все славяне так делают. насчёт украинцев, не знаю. русские из Украины то же самое делают.


wandrien

Цитата: арьязадэ от апреля  9, 2020, 02:24
консонантные языки по мне "энергетически" менее эффективные :). когда я перехожу на русский, у меня через 5 минут начинает болеть челюсти :).
А если с непривычки петь, будет болеть горло.   :green:

арьязадэ

Цитата: wandrien от апреля  9, 2020, 05:54
Цитата: арьязадэ от апреля  9, 2020, 02:24
консонантные языки по мне "энергетически" менее эффективные :). когда я перехожу на русский, у меня через 5 минут начинает болеть челюсти :).
А если с непривычки петь, будет болеть горло.   :green:

:), только мышцы вокуг рта. горло нет, не болит.

Awwal12

Русская артикуляция характеризуется "ленивой" челюстью (непонятно, с чего при этом болеть именно челюстям?..), малоподвижным кончиком языка и очень активным движением его средней части (фактически она задействована в артикуляции практически всех согласных, усиленно опускаясь на твёрдых, поднимаясь вверх на мягких).
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

арьязадэ

Цитата: Awwal12 от апреля  9, 2020, 09:49
Русская артикуляция характеризуется "ленивой" челюстью (непонятно, с чего при этом болеть именно челюстям?..), малоподвижным кончиком языка и очень активным движением его средней части (фактически она задействована в артикуляции практически всех согласных, усиленно опускаясь на твёрдых, поднимаясь вверх на мягких).

ну, короче, болит где-то в области челюстей нижная часть :). не могу сказать точно где.
это наверно обычная вещь. разные языки вовлекают разные мышцы.
когда в России находишься долго, не замечаешь это.
однако когда отвыкнешь, и вернёшься обратно это заметно.
даже видео смотришь, ощущается некая напряженность.

в целом русский язык красивый язык, вопросов нет. я к тому, что у меня нет негатива к этому языку.
просто, на мой взгляд, необычный язык.

интересно, есть ещё какие-то другие языки, которые так сильно консонантные?

Tibaren

Цитата: арьязадэ от апреля  9, 2020, 09:36
Цитата: wandrien от апреля  9, 2020, 05:54
Цитата: арьязадэ от апреля  9, 2020, 02:24
когда я перехожу на русский, у меня через 5 минут начинает болеть челюсти :).
А если с непривычки петь, будет болеть горло.   :green:
:), только мышцы вокуг рта. горло нет, не болит.
:umnik: Кашля и температуры нет?
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр