Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

룻기잇폴수야훈글

Автор iopq, ноября 27, 2008, 00:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

iopq

Тема: Руски испольсуя хангыль
Хотя надо бы свои символы для русского. Но зато хангыль сделан лучше чем все другие алфавиты:

1. Верхняя палочка в согласных показывает взрывной звук как в согласных ㅌ(тх), ㄱ (г), ㄷ (д), , ㅂ (п), ㅈ (дж)
2. Средняя палока (или палочка с верху) показывает придыхание как в соглансых ㅌ(тх),ㅎ (х), ㅋ (кх), ㅍ (пх), ㅊ (чх) т.е. палочка - поток воздуха
3. Нижняя палочка показывает корональное воспроизведение звука  в согласных ㅌ(тх), ㄴ (н), ㄷ (т / д), и ㄹ (л / р) - ㄴ это язык прижатый к деснам
4. Задненебные пишутся так ㄱ (г), ㅋ (кх) - картинка спинки языка поднятой к нёбу
5. Губные ㅁ (м) , ㅂ (б), ㅍ (пх) - выглядят как рот
6. Шипящие - ㅅ (с), ㅈ (дж), ㅊ (чх) т.к. ʌ картинка зуба
7. Гортанныеㅇ (нг), ㅎ (х) где ㅇ картинка горла

Гласные:
1. Заднего и среднего ряда ㅗоㅜуㅡы
2. Переднего ряда ㅏаㅓ"о"ㅣи
3. На й
яㅑ из ㅏ
"йо"ㅕ из ㅓ
йоㅛ из ㅗ
юㅠ из ㅜ

Еще дифтонги есть (которые монофтонгизировались в корейском)

Но вполне возможно создать хангыль для русского, можно использовать придыхательные как глухие, а непридыхательные как звонкие
Гласных вполне хватит, можно писать е как ㅔа э как ㅐ
Х писать как в корейском т.е. ㅎ

Или можно более научный подход и совсем переделать
Придыхание для глухих пойдет (т.к. часто глухие с придыханием)
х можно переписать как задненебный
ㅓможет означать э, и тогда ㅕ будет е
Можно сделать букву ㅅ с черточкой с верху для буквы с вместо з которая будет написана ㅅ
можно букву новую типа V которая показывает поток воздуха в два направления для звука л (с лева и с права языка)
и т.д.

можно даже МФА оформить где каждый символ логичен а не заимствован из одного или другого языка
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

iopq

Еще одна интересная тема:
Японский хангыль
ㅏㅣㅡㅓㅗ  a i u e o
카키크커코 ka ki ku ke ko
가기그거고 ga gi gu ge go

т.е. опять же использовать придыхательные вместо глухих, а обычные вместо звонких
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

tmadi

아 나 후야 탁 파맅샤? Кириллица для русского в самый раз. Корявые хангыльские примочки с л-р итп. только изуродуют русский текст до неузнаваемости.

captain Accompong

Цитата: iopq от ноября 27, 2008, 00:57
Еще одна интересная тема:
Японский хангыль
ㅏㅣㅡㅓㅗ  a i u e o
카키크커코 ka ki ku ke ko
가기그거고 ga gi gu ge go

т.е. опять же использовать придыхательные вместо глухих, а обычные вместо звонких

если уж взялись писать хангылем, так пишите по-хангыльски, а не по-русски:

Цитата: iopq от ноября 27, 2008, 00:57
ㅏㅣㅡㅗ  a i u e o

ㅓ- это ни разу ни японское Э, это заднеязычное О,
японское Э - это ㅐ

Цитата: iopq от ноября 27, 2008, 00:57
카키크커코 ka ki ku ke ko

크 - это КЫ, а если Вы хотите написать КУ, то это вот так: 쿠
커 - это КО, а КЭ будет 캐

Цитата: iopq от ноября 27, 2008, 00:57
가기그거고 ga gi gu ge go

то же самое замечание: КУ - 국, КЭ - 개
племя эторо негодуе...

iopq

Вы не правы, 크 ближе к японскому く чем 쿠 т.к. по подьему и ряду не слишком отличаются но ㅜ округленное а ㅡ не округленное
Японское тоже не округленное

насчет ㅓ, это просто из-за того что я просто взял символ а не произношение
и по исторической фонетике японского, э как раз вышла из дифтонгов иа и аи т.е. лучший символ ㅔ - что было дифтонгом аи в корейском, т.к. ㅐ было дифтонгом ои что в японском стало и


Цитироватьесли уж взялись писать хангылем, так пишите по-хангыльски, а не по-русски
Расскладку не знаю. Можно ли писать транслитом? т.е. писать hangeul и получать 훈글
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

captain Accompong

Цитата: iopq от ноября 27, 2008, 11:45
Вы не правы, 크 ближе к японскому く чем 쿠 т.к. по подьему и ряду не слишком отличаются но ㅜ округленное а ㅡ не округленное
Японское тоже не округленное

Вы знаете, ㅡ это именно "ы", а никак не "у", в японском все-таки пока что У, а не Ы, корейское ㅜ оно тоже, кстати, как и японское, неогубленное, чтоб Вы знали  :)

Цитата: iopq от ноября 27, 2008, 11:45
насчет ㅓ, это просто из-за того что я просто взял символ а не произношение
и по исторической фонетике японского, э как раз вышла из дифтонгов иа и аи т.е. лучший символ ㅔ - что было дифтонгом аи в корейском, т.к. ㅐ было дифтонгом ои что в японском стало и

если японское Э вышло из АИ, то ему как раз лучше всего соответствует ㅐ, потому что корейский знак для Э - ㅐсостоит из знаков ㅏ "а" и ㅣ"и"

ㅔ "е" - это чисто корейский звук, и совершенно не похож на японское Э, знак для этого звука составлен из знака заднеязычного О ㅓ и знака ㅣ
племя эторо негодуе...

captain Accompong

а ㅏ
и ㅣ
у ㅜ
э ㅐ
о ㅗ

ка 카
ки 키
ку 쿠
кэ 캐
ко 코

са 사
си 시
су 수
сэ 새
со 소

та 타
ти 티
цу 투
тэ 태
то 토

на 나
ни 니
ну 누
нэ 내
но 노

ха 하
хи 히
ху 후
хэ 해
хо 호

ма 마
ми 미
му 무
мэ 매
мо 모

я ㅑ
ю ㅠ
ё ㅛ

ра 라
ри 리
ру 루
рэ 래
ро 로

ва わ 와
о (во) を 워

н ㄴ

га 가
ги 기
гу 구
гэ 개
го 고

да 다
ди/дзи 디
ду/дзу 두
дэ 대
до 도

дза 자
дзи 지
дзу 주
дзэ 재
дзо 조

ба 바
би 비
бу 부
бэ 배
бо 보

па 파
пи 피
пу 푸
пэ패
по 포

кя 캬
кю 큐
кё 쿄

ну и далее по аналогии

долгота передается горизонтальной чертой " - "

удвоение согласного: юккури 유꾸리, нэнгаппи 낸가삐

пример:

Я живу в Тиба.
俺って千葉で住んでる。
ОРЭ ттэ ТИБА дэ СУНДЭРУ.
오래때티바대순대루.
племя эторо негодуе...

captain Accompong

маленький коррекшн:

удвоение согласного:

юккури 윸쿠리

массирой 맛시로이

атта 앝타

нэнгаппи 낸갚피

бэддо 배또

племя эторо негодуе...

captain Accompong

Цитата: captain Accompong от ноября 27, 2008, 16:59


Я живу в Тиба.
俺って千葉で住んでる。
ОРЭ ттэ ТИБА дэ СУНДЭРУ.
오래때티바대순대루.

т.е., если по вышеописанным правилам то вот так:

오래ㅌ태티바대순대루.

в общем, что и говорить, не годиться хангыль для японского, потому что заточен под систему фонем корейского языка.
племя эторо негодуе...

iopq

Не правда, как раз японский ぷ ближе к английкому u в слове pull а не к oo в слове pool даже не смотря на длинну. Найдите корейца, попросите чтоб он сказал 호르몬 и он точно также скажет как японец ホルモン. Тем более что ㅜ как раз округленный он совсем не подойдет.

ㅐ это я перепутался, сойдет для японского, вы тут правы
а вот удвоенные тт/кк и т.д. можно писать ручкой
хоризонтальная черта для долготы не сойдет, т.к. выглядет как ㅡ
мне кажется лучше удваивать гласную
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

captain Accompong

Цитата: iopq от ноября 28, 2008, 09:19
Не правда, как раз японский ぷ ближе к английкому u в слове pull а не к oo в слове pool даже не смотря на длинну. Найдите корейца, попросите чтоб он сказал 호르몬 и он точно также скажет как японец ホルモン. Тем более что ㅜ как раз округленный он совсем не подойдет.

хочу поинтересоваться: Вы общались с японцами так как общался с ними я, чтобы утверждать что на что похоже?  :) :smoke:
я вот имею большой опыт общения с японцами и некоторый не столь большой опыт общения с корейцами и с профессиональными кореистами не стану утверждать что японский У коррелирует с корейским Ы...

Цитата: iopq от ноября 28, 2008, 09:19

а вот удвоенные тт/кк и т.д. можно писать ручкой

это зачем это? зачем же тогда вводить компьютерный шрифт? может тогда сразу все писать ручкой? или еще лучше кистью или на скале вырубать? пусть это всего лишь игра, но и играть надо по-серьезному, я так думаю

Цитата: iopq от ноября 28, 2008, 09:19
хоризонтальная черта для долготы не сойдет, т.к. выглядет как ㅡ
мне кажется лучше удваивать гласную

посмотрите как в корейских изданиях передают долготу звука, такое встречается не очень часто, но встречается, там используется именно горизонтальная черта.

две одинаковые гласные подряд - это два разных слога,
а долгая гласная - это один слог.
племя эторо негодуе...

captain Accompong

а еще можно приспособить хангыль к айнскому языку:

ㅏ  a, æ
ㅈ  ts
ㅐ  e
ㅎ  h
ㅣ  i, j
ㄱ  k, g
ㅁ  m
ㄴ  n, m, ŋ
ㅗ  o
ㅂ  p, b
ㄹ  r, l
ㅅ  s, θ
ㄷ  t, d, tr, td, dr, tl, dl
ㅜ u, w

Yayrespo
이아이랫보

Okikurmi
오긱울미

Tresi Maci
대시 마지

Inannapirka
이난나빌가

Ai
아이

Мы идем за море.
Rep-un-mosir un paye=an.
랩운모실  운  바이애안.
племя эторо негодуе...

captain Accompong

а есть еще более заманчивая игра:
приспособить ероги к айнскому языку, ну то есть выявить список атомарных морфем и каждой морфеме из этого списка поставить в соответствие какую-то кандзю  :smoke:

например:

a=, =an, ci=, k=, ku= 1sbsg/pl 我
arpa, oman / paye - ходить 行
un - сторона, по направлению к, в сторону 方
rep - море 海
mo-sir - остров, земля, страна 小岩

海方小岩方行我.
Rep-un-mosir un paye=an.
Мы идем в заморскую страну.

если arpa - то я иду, если paye - то мы идем  :E:  :smoke:
племя эторо негодуе...

iopq

Я и серьезно играю! Посмотрите как вводят кирилицу для не-славянских языков. Если нужны буквы которых нет, тогда их создают. Всякие ә, ғ, ҽ, ӂ, и т.п.
Удваивать это еще что...

Может быть сделать символы удвоеных гласных для длинных?
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

captain Accompong

Цитата: iopq от ноября 28, 2008, 14:18
Я и серьезно играю! Посмотрите как вводят кирилицу для не-славянских языков. Если нужны буквы которых нет, тогда их создают. Всякие ә, ғ, ҽ, ӂ, и т.п.
Удваивать это еще что...

Может быть сделать символы удвоеных гласных для длинных?

:???  н-да, это вопрос... это вопрос, коллега... н-да...  :smoke:
племя эторо негодуе...

iopq

Цитироватьхочу поинтересоваться: Вы общались с японцами так как общался с ними я, чтобы утверждать что на что похоже?   
я вот имею большой опыт общения с японцами и некоторый не столь большой опыт общения с корейцами и с профессиональными кореистами не стану утверждать что японский У коррелирует с корейским Ы...
Я изучал японский в университете, читал книги по фонологии, но у вас больший опыт с японским. Зато смотрю корейские передачи все время и там 프로토스 точно также произносится как プロトス

ну и конечно же посмотрел на википедии чтоб подтвердить
http://en.wikipedia.org/wiki/Korean_phonology
http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_phonology
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

iopq

Из википедии: Our uncertainty is primarily with the three jamo ㆍㅓㅏ. Some linguists reconstruct these as *a, *ɤ, *e, respectively; others as *ə, *e, *a.

Так вот, потому и я думал о том что ㅓдолжно быть е т.к. логически должен быть передний звук
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

sknente

Хангыль сделан по-дурацки и непригоден для чтения, в нем только одно хорошо, что он стилистически заточен под ероги, что было бы хорошо для японского письма, где смешивают непохожие друг на друга по стилю кану и кандзи. И еще глупо что корейцы выкинули ханчча, они бы очень хорошо смотрелись вместе с хангылем.
:3

sknente

Но у них наверное не было выбора, так как со всеми возможными комбинациями согласная-гласная-согласная, в хангыле наверное не меньше знаков (сколько именно?) чем в дзё:ё: и обоих канах. Выучить его настолько же заумно как например выучить деванагари. (;´_ゝ`)
:3

iopq

В хангыле 14 обычных согласных, 5 fortis согласных (просто двойными записаны), 6 гласных, 4 йотированых гласных, 11 дифтонгов, 11 комбинаций двух согласных
Я выучил за один день
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

sknente

Цитировать
В Юникоде можно кодировать как группы букв целиком (диапазон Hangul Syllables, U+AC00...U+D7A3), так и буквы по отдельности (диапазон Hangul Jamo, U+1100...U+11FF) — в последнем случае печатающее устройство должно само формировать из них группы.

Слоги из диапазона Hangul Syllables отсортированы в южнокорейском алфавитном порядке. Они разбиты на 19 групп по 588 слогов, каждая группа представляет собой слоги, начинающиеся с одной и той же согласной. Так, U+AC00...U+AE4B — слоги, начинающиеся с кийок, U+AE4C...U+B097 — с ссангийок, и так далее. Каждая группа в свою очередь делится на 21 подгруппу (по центральным гласным) из 28 слогов (по конечным согласным). Таким образом, номер слога в Юникоде можно рассчитать по формуле
0xAC00 + (номер_начальной_согласной минус один) x 588 + (номер_гласной минус один) x 28 + (номер_конечной_согласной или 0)

Например, для слога 엄 номер начальной согласной равен 12, номер гласной равен 5, номер конечной согласной равен 16, стало быть, в Юникоде он имеет номер 0xC5C4 = 0xAC00 + 0x1944 + 0x0070 + 0x0010.
Оххох, 19 × 588 = 11172... и чем тогда была хуже ханчча?

Подозреваю что около половины из них в языке практически не встречаются, но все равно выходит, что для того чтобы читать корейский текст флуентли нужно постоянно держать в памяти несколько тысяч знаков.

Иопк вряд ли читает их флуентли, а скорее как Филипок, по составным элементам, и ему занимает около минуты прочитать одно предложение.
:3

sknente

Цитата: iopq от декабря 19, 2008, 14:44
В хангыле 14 обычных согласных, 5 fortis согласных (просто двойными записаны), 6 гласных, 4 йотированых гласных, 11 дифтонгов, 11 комбинаций двух согласных
Я выучил за один день
Но читаешь ли ты их флуентли?

Или вот так:
"Так это у нас в левом углу к... теперь справа от него а... и в низу н" 「よし、一つできました!次の文字に進もうよ!」
:3

iopq

Я читаю медленно, но очень легко. У них фактически 5 букв с ЛОГИЧЕСКОЙ СИСТЕМОЙ

палочка - аспирация
задом-на-перед г - велярный
кружок - гортанный
/\ - шипящий
палка - гласный

комбинации их составляют корейский алфавит
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Damaskin

Чепуха, никто не учит слоговые знаки целиком. Учат буквы и несложные правила составления слогов. А потом спокойно читают. С нормальной скоростью.

Damaskin

Только сейчас заметил, что в названии темы вместо "хангыль" написано "хунгыль". Или так задумано? Типа - хунгыль - это хангыль, адаптированный под русский язык.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр