Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

А бывают православные поляки?

Автор Nekto, марта 2, 2010, 23:58

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alexi84

Эх, найти бы ещё информацию о национальном составе воинских частей Второй Речи Посполитой - сколько солдат какой национальности служило в том или ином полку... В польской Википедии много полезного (история полков, значки, традиции и т.п.), а именно об этом точных цифр нет. :(
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Conservator

Цитата: Alexi84 от марта 14, 2010, 21:20
Эх, найти бы ещё информацию о национальном составе воинских частей Второй Речи Посполитой - сколько солдат какой национальности служило в том или ином полку... В польской Википедии много полезного (история полков, значки, традиции и т.п.), а именно об этом точных цифр нет.

Вряд ли велась статистика именно по этнической принадлежности. По конфессиональной - точно была, по числу военнослужащих из воеводств - тоже. Разве что списки отдельных частей поискать и ориентироваться по фамилиям, но это ведь довольно сомнительный показатель. И выборку нужно иметь представительную.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

piton

И не забывайте, что в межвоенный период добрая половина восточных славян имела русинское самоназвание.
W

Conservator

Цитата: piton от марта 14, 2010, 21:29
И не забывайте, что в межвоенный период добрая половина восточных славян имела русинское самоназвание.

Нет. Это было справедливо для событий до WW1, а в межвоенный период слово "русин" прежде всего было польским экзоэтнонимом для обозначения украинцев (вообще, а не только в ЗУ). После событий 1917-1924 гг. много что изменилось.

Как эндоэтноним тогда оно использовалось уже только в Зкрп.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

piton

Цитата: Conservator от марта 14, 2010, 21:37
Как эндоэтноним тогда оно использовалось уже только в Зкрп.
С результатами польских переписей знакомились? Там были русские (россияне), белорусы, украинцы, лемки и русины.
W

lehoslav

Цитата: Conservator от марта 14, 2010, 21:37
в межвоенный период слово "русин" прежде всего было польским экзоэтнонимом для обозначения украинцев
Не знаю как с научной точки зрения, но моя бабушка (родилась и провела 15 лет своей жизни недалеко от Бучача) русинами называла белорусов.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.


Conservator

Цитата: piton от марта 14, 2010, 21:50
С результатами польских переписей знакомились? Там были русские (россияне), белорусы, украинцы, лемки и русины.

Цитата: lehoslav от марта 14, 2010, 22:18
Не знаю как с научной точки зрения, но моя бабушка (родилась и провела 15 лет своей жизни недалеко от Бучача) русинами называла белорусов.

Рез-ты переписей зависят от того, кто их проводил. Чиновники украинского или белорусского происхождения могли записывать представителей своей группы не так, как их же записал бы чиновник польского происхождения (не массово, речь идет лишь о тенденции). Ну и я также говорю лишь о том, что слово "русин" перестало использоваться самими украинцами и белорусами массово, эпизодически это случалось, что вполне могло отразится и на рез-те переписи.

Вот карта из польского учебника географии 1920-х гг.:

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)


piton

Цитата: Conservator от марта 14, 2010, 22:54
Рез-ты переписей зависят от того, кто их проводил. Чиновники украинского или белорусского происхождения могли записывать представителей своей группы не так, как их же записал бы чиновник польского происхождения (не массово, речь идет лишь о тенденции).
Как предположение звучит интересно. Но для этого хорошо бы знать порядок проведения переписей, официальный и фактический.
Цитата: Conservator от марта 14, 2010, 22:54
Ну и я также говорю лишь о том, что слово "русин" перестало использоваться самими украинцами и белорусами массово, эпизодически это случалось, что вполне могло отразится и на рез-те переписи.
А я видел цифры переписи тридцатых, где цифры русинов (руских) в Галиции составляют чуть ли не половину, за миллион во всяком случае переваливает. Не помню только, речь была о национальности или языке.





W

piton

Цитата: Erasmus от марта 14, 2010, 22:58
А это кто? Осадники?
Навряд ли. Среди польского населения их не так много было.
W

lehoslav

Цитата: piton от марта 14, 2010, 22:39
Это какой район?
ЦитироватьБу́чач (нім. Butschatsch, пол. Buczacz, їдиш בעטשאָטש) — місто в Україні, центр Бучацького району Тернопільської області. Розташоване за 72 км на південний захід від обласного центру, на обох берегах Стрипи.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Conservator

Цитата: Erasmus от марта 14, 2010, 22:58
А это кто? Осадники?

В городах поляки и евреи составляли большинство, в местечках большинством были евреи. Эти точки - это и есть города и местечки.

Цитата: piton от марта 14, 2010, 23:16
А я видел цифры переписи тридцатых, где цифры русинов (руских) в Галиции составляют чуть ли не половину, за миллион во всяком случае переваливает. Не помню только, речь была о национальности или языке.

Во время переписи 1931 г. респондентам ставился лишь вопрос о языке, а не об этнической принадлежности. Рез-ты:

ЦитироватьNarodowości według spisu z 1931 r. (samookreślenie według używanego języka)[8]
Polacy – 68,9%.
Ukraińcy – 10,1%.
Żydzi – 8,6%.
Rusini – 3,8%.
Białorusini – 3,1%.
Niemcy – 2,3%.
Poleszucy – 1,8%.
Rosjanie – 0,4%.
inni – 1%.
http://pl.wikipedia.org/wiki/II_Rzeczpospolita#Demografia

И это была единственная перепись 1930-х гг.:

(wiki/pl) Spis_statystyczny

----------

UPD: Может и вообще вопрос не ставился, а переписывавший просто указывал, на каком языке отвечал респондент? :donno: Написано ж "według używanego języka". И речь не о "родном" (как его ни понимай), а о языке общения, т.е. в смешанных семьях большинство называли один, по видимому.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

piton

Да, интересно. Полещуки, которых более 50% от белорусов, русинов больше трети от украинцев. Как-то по ТВ показали бабку, приехавшую из Прикарпаться искать в Киев правду из-за захвата их храма "оппонентами". Так она ни слова по-русски не знала, а твердила, что русская. Бывают же такие кремни.
W

Conservator

Цитата: piton от марта 15, 2010, 18:48
Полещуки, которых более 50% от белорусов, русинов больше трети от украинцев.

Явно русинами записали часть нынешних белорусов и полещуками - часть украинцев, и между собой их путали, и как поляков кого-то, и православных поляков в число украинцев/белорусов включили (особенно в украинских/белорусских селах, где они уже освоили местный язык)...
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Алексей Гринь

Цитата: piton от марта 15, 2010, 18:48
Так она ни слова по-русски не знала, а твердила, что русская
Ей ещё не успели сообщить, что она всю жисть, оказца, «украинка»...
肏! Τίς πέπορδε;

piton

Цитата: Алексей Гринь от марта 15, 2010, 18:55
Ей ещё не успели сообщить, что она всю жисть, оказца, «украинка»...
Не, не в пещере жила. Идейная.
W


Алексей Гринь

Цитата: RostislaV от марта 15, 2010, 19:14
ЦитироватьЭто в Польше или нав Украине?
гениально!  8-)
На Вукраине.

В— протетическое, верным остаётся как всегда на.
肏! Τίς πέπορδε;

Алексей Гринь

Цитата: piton от марта 15, 2010, 18:48
Так она ни слова по-русски не знала, а твердила, что русская.
Цитата: piton от марта 15, 2010, 19:08
Не, не в пещере жила. Идейная.
Диалекты уэлкам.
肏! Τίς πέπορδε;

jvarg

Цитата: piton от марта 15, 2010, 18:48
она ни слова по-русски не знала, а твердила, что русская.
Если что, название "русские" конкретно к великороссам приклеилось только в конце 19 века. До этого русский было собирательным названием для всех восточных славян. Просто им в деревне еще не успели объяснить, что политика партии изменилась.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Alexi84

У Григория Котовского отец был православным поляком. Но сам Григорий Иванович, насколько мне известно, польского языка не знал и поляком себя не называл.
Наверное, если бы его отец был католиком, то он был бы Ян, а не Иван Котовский...
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

piton

Цитата: jvarg от марта 16, 2010, 04:03
Просто им в деревне еще не успели объяснить, что политика партии изменилась.
Шутите. Политика у Советов и нынешних в этой сфере не менялась, да и времени было предостаточно.
W

Алексей Гринь

Ну и шо такого? Евреи оставались евреями, когда переходили на немецкие диалекты. Ну подумаешь, не знает литературного русского. Зато знает малороссейской диалект. Щас носителей этого диалекта очень мало, их беречь надоть.
肏! Τίς πέπορδε;

Nekto

Цитата: Алексей Гринь от марта 16, 2010, 19:50
Зато знает малороссейской диалект. Щас носителей этого диалекта очень мало, их беречь надоть.

Гринь, ну сколько можно троллить?  :wall: :'( Больше заняться нечем?  8-)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр